外国小说
-
雪国[日]川端康成1968年,川端康成凭借《雪国》《古都》《千鹤》三部代表作获诺贝尔文学奖。本书收录《雪国》与《千鹤》。《雪国》是川端康成倾注心力多的一部作品,也是能体现他文学风范的作品,被称作“近代文学史上抒情文学的”。在其所有作品中,《雪国》被海外翻译得多,字里行间的虚无之美、洁净之美与悲哀之美达到极致,令人怦然心动又惆怅不已。在川端的作品中,《千鹤》同样占有重要地位,它展现了爱与道德的冲突,从多方面反映了川端创作的独特风格,是一部较复杂、较有争议的作品。如川端所言,小说家“要敢于写无道背德的作品,做不到这一步,小说家就只有灭亡”。
-
洪水淹及我的灵魂【日】大江健三郎 著,王建新 译《洪水淹及我的灵魂》一书出版于一九七三年,大江健三郎因此书获得了第二十六届野间文艺奖,是作者获得的众多文学奖之一,作为作者承前启后的重要作品,其文学才能得到了进一步的肯定。在本书中,作者试图将生活于核时代阴影下的人们,与日本社会主义思潮,以及与智障儿童共处的三大主题融于一书之中,并对政客们的丑陋表演予以无情揭露,并将现实的都市生活与对自然的奇异幻想交织穿插在小说中,显示出作者独树一帜的文学探索与期待。
-
山雀(日)川端康成《川端康成作品精选》系列之一,为中短篇小说精选集,由著名文学翻译家林少华翻译,收录有《琼音》《山雀》《再婚者》《乡间计》《富士初雪》等脍炙人口的佳作。内容涉及探讨婚姻与爱情的本质,围绕寻觅山雀引发的一段行旅,对于乡间少女质朴纯然之美的讴歌,展现富士初雪的唯美景致等,作者通过细腻的笔触,表达对爱情的唯美和女性的纯洁之赞扬、对静谧幽静的自然风物之陶醉等艺术追求,集中反映了川端作品中“爱与美”的审美意趣。
-
简·萨默斯日记1多丽丝·莱辛 著,陈星 译“我不指望我的子女照顾我。”“你现在嘴硬,到时候你就不会这么说了。”“到我不能自理的时候,我会离开的。”“不可能。”“你凭什么断定我?”“因为我知道,大家在生命的各个阶段说的话都一样。”……简是一位干练的杂志主编、标准的“独立新女性”,半主动地成了丁克一族。丈夫和母亲离世后,她过了一阵子自在恣肆的生活,却发觉空虚无法填补。一次偶然的机会,她结识了老太太莫迪。莫迪的一生完全是简的反面,为家庭奉献了一切,终却孤苦无依。两位女性间建立起了奇妙的友谊和改变彼此人生态度的关系。
-
金米和沙米〔法〕德尔菲娜·德·维冈金米的声音很慢,就像远程遥控的娃娃电池快要没电一样,她解释说能让快乐粉丝们开心很棒,她愿意“看到他们眼中的幸福”。沙米则要更为自信,他肯定地说,这就是他的梦想,而且他希望以此为职业。梅拉妮容光焕发地补充:“这可是他们自己的话,咱还能说什么呢?”她带着灿烂欣慰的笑容总结道:“您知道,在我们家,孩子就是国王。” 梅拉妮·克洛在对电视真人秀的着迷和崇拜中长大,她心中只有一个想法:出名。但她一次参加选秀出现在电视屏幕上,却变成了一场惨败。数年后,她结了婚,生了两个孩子,儿子沙米和女儿金米,做了母亲的她决定在“油管”和“照片墙”等社交网络上展示孩子们的日常生活。梅拉妮一家的网络直播很快获得成功,被数百万订阅者关注,梅拉妮与各种品牌合作,在直播中插入广告,获得了巨大的经济收益,直到女儿金米失踪的那一天……小说层层推进,围绕着金米失踪之谜展开调查,将网络直播对儿童的心理伤害展现在读者面前,在这个“活着只是为了被看到”的时代,我们如何才能找到真正的生活。
-
揪芽打仔 揪芽打仔之审判【日】大江健三郎 著,陈青庆 周砚舒 译本书为大江健三郎时隔二十二年写就的前作与续篇。《揪芽打仔》成书于作者的青年时期。通过战争期间一群感化院少年的际遇,深刻揭露了战争对于灵魂与人性的摧残与异化。而二十二年之后的续篇《“揪芽打仔”之审判》,则是从前作的对立视角,讲述了同一个故事,在作者巧妙的人物设置下,使得前后两作产生了世界文学史上罕见的互文共生关系,但是作者对于战争的反思与批判却更进一步,使人不得不叹服于作者天才般的文学创作。
-
娜嘉安德烈·布勒东 董强《娜嘉》首次出版于1928年,安德烈·布勒东从与一位名叫娜嘉的女子在巴黎相遇、相爱到分手的经历中,提取大量事件,对现实、真实、美、疯狂等概念进行探索,彻底颠覆了十九世纪传统的文学观念。该书一般被视为小说。然而,许多证据都证明,书中的大部分事件均非虚构,而且有大量的图片展示事件发生时的场景。同时,作品又体现出一种明显的自传倾向。全书扑朔迷离,充满偶然、随机、巧合和梦境,作者的主观思想交叉出现在事件的客观叙述过程中,图像与文字交相辉映,成为超现实主义文学的名作,极大影响了西方二十世纪的文学与艺术。
-
晚年样式集【日】大江健三郎 著,许金龙 译《晚年样式集》是大江健三郎生前后的巨著“奇怪的二人配”六部曲的后一部,也是大江健三郎生前的后一部长篇小说。大江虽然已经步入其创作生涯的晚期,但是依然有着旺盛的创作生命。二〇一一年三月十一日,东日本大地震引发的海啸,带来了福岛核电站的次生危机。大江健三郎一生都是坚定的反核主义者,在生命的末期,他依然坚守自己一生的信仰,当看到三一一大地震给日本带来的巨大灾难,一个作家的良知促使他再次动笔,写下了人生后的一个篇章……
-
朝颜[日]志贺直哉内容简介: 《朝颜》是日本“小说之神”志贺直哉的短篇小说集,共收录21篇,由翻译家楼适夷译成。首次以《牵牛花》为题出版于1981年,此次为时隔40余年后再度出版。《朝颜》既收录了作者以视角对日常碰触的人、事、物加以幽微白描的私小说,也囊括了一些情节跌宕、情绪克制的历史小说与戏剧等。志贺直哉是一位稀产的大家,夏目漱石曾评价他道:“不是有自信的作品就不发表。”郁达夫也说:“他的作品很少,但文字精彩绝伦;在日本文坛上所占的地位,大可以比得上中国的鲁迅。”
-
被偷换的孩子【日】大江健三郎 著,许金龙 译《被偷换的孩子》是大江健三郎生前后的巨著“奇怪的二人配”六部曲的开篇之作。此时的大江已经步入其创作生涯的晚期,但是依然有着旺盛的创作生命。小说源自于日本著名导演,也是大江的好友以及妻兄伊丹十三的自杀身亡。受此事件的冲击,大江健三郎开始思考那些已经离开自己身边的人们,并决意为他们而写作。小说中的主人公分别是著名作家长江古义人以及导演吾良(分别对应了现实生活中的大江健三郎与伊丹十三),得知吾良自杀身亡之后,长江古义人回忆起了吾良与自己的交往,并将吾良之死与新生的希望联系起来。在某种意义上,也可以将本作看作是大江健三郎对于自己生前好友、导演以及妻兄三种身份集于一身的伊丹十三的文学上的一种悼念。