外国小说
-
达摩流浪者[美] 杰克·凯鲁亚克 著,杨蔚 译《达摩流浪者》是美国作家、《在路上》作者杰克·凯鲁亚克的长篇小说。凯鲁亚克以半自传半虚构的方式描绘了主人公雷和其友人在上世纪50年代的经历,他们通过背包徒步、搭车的方式横穿美国大陆,寄情于自然、寄望于东方哲学,尤其是禅宗思想。同《在路上》一样,书中人物在现实中皆能找到原型,如加里·斯奈德(贾菲)、艾伦·金斯堡(阿尔瓦)、彼得·奥洛夫斯基(乔治)、菲利普·韦伦(沃伦)等等。《达摩流浪者》里倡导的自由上路,反主流生活方式、反消费主义,借由东方哲学和宗教去寻找精神上的自由是一次精神觉醒,对一代西方青年产生了重大影响,它鼓舞人们保持充盈的内心,保持感动的能力。
-
本书充满蜘蛛贾森·帕金 著,姚向辉 译大卫在家中遭到一种寄生于人体的“蜘蛛怪物”的袭击,拉开了不具名小镇感染事件爆发的帷幕。蜘蛛潜伏在小镇各处,然而普通人无法凭肉眼看见。小镇陷入了末日般的恐慌和混乱中——这里消息被封锁,谣言四起,人们开始囤积罐头食品;在镇上设置的隔离区内,疑似被感染的“丧尸”要穿上不同颜色的衣服加以区分。然而,一个叫REPER的组织空降小镇负责指挥,却决定轰炸整座小镇解决这看不见的感染。时间紧迫,大卫和他的朋友约翰、埃米亟须阻止轰炸计划,并证明他们都是正常人类…… 本书为美国惊悚小说家贾森·帕金所著的邪典史诗“最后约翰死了系列”又一力作。该系列的首部作品《最后约翰死了》以其天马行空的想象力,将惊悚与幽默的完美融合而广受全球读者欢迎,此后贾森·帕金继续推出“大卫与约翰的冒险故事”之二《本书充满蜘蛛》,奉上一部全新的“丧尸启示录”,将其自成一格的邪典风格进行到底,同时融入对流行文化与社会文明的洞察,是一部拓展此系列的邪典佳作。
-
白夜[俄罗斯] 陀思妥耶夫斯基 著,李凤 译圣彼得堡的夏夜,孤独的幻想家在河边邂逅了让他一见倾心的少女娜斯简卡。他们相约在河堤散步、聊天,慢慢讲出了彼此的心事。幻想家爱上了纯洁的娜斯简卡,娜斯简卡却与一个年轻的房客约定了终身。四个夜晚里,幻想家陪伴娜斯简卡在河边等候。就在对方迟迟没有出现,娜斯简卡将要接受幻想家的那一刻,她等待了一年的那个男人出现了……
-
异星记[美] 休·豪伊 著我曾经是一个囊胚,一颗受精卵。 和另外几百个受精卵一起,被送上殖民飞船, 去寻找一个宜居的行星。 我第一次睁开眼睛的时候是在十五岁。 发现自己身在一个方形玻璃柱中。一个女孩在与我相邻的一个大培养槽中苏醒过来。 我们全都被塑造成不同的样子, 我们本应还有十五年时间呆在培养槽里,学习和成长, 准备好征服这个新的星球。 可现在,我们这些孩子, 眼前全是跳动的火焰和疯狂逃跑的人群。 我拉着那个女孩的手,向前奔跑, 我不知道谁是朋友,谁又是敌人, 但我只知道,我们必须奔跑,活下去, 面对这个未知的世界……
-
空心人[法] 鲍里斯·维昂 著,徐晓雁 译《空心人》是鲍里斯·维昂创作的小说中较深刻的一部,直面了童年、道德与宗教三大问题。小说情节极其怪诞,主人公雅克莫尔是一个心理医生,他是“空”的,需要给别人做精神分析来填充自己。一天,他来到悬崖边的一座房子,帮助女主人克莱芒蒂娜产下三胞胎。随后他在这里住下,并发现邻村有许多奇奇怪怪的事情:拍卖老人,虐待牲口,欺辱学徒,以宗教仪式为消遣,等等。村子里还有一个叫拉格罗伊的人,村民只需要付些金子,就能把自己的羞耻全数扔给他。雅克莫尔从最初的不解、愤怒,到最后入乡随俗。后来,拉格罗伊死了,雅克莫尔接替了他的工作。 在这个荒诞的世界之外,维昂还虚构了一个神奇的童话世界。在那里,动物会说话,孩子会飞,植物也能感觉到疼痛。这些充满想象力的描写给这部本来寓意沉重的小说带来不少亮眼的色彩。
-
太阳照常升起[美] 欧内斯特·米勒尔·海明威 著《太阳照常升起》是美国作家海明威创作的长篇小说。小说以1924年至1925年这一历史时段和名城巴黎为背景,围绕一群在感情或爱情上遭受过严重创伤或者在战争中落下了严重心理或生理机能障碍的英美男女青年放浪形骸的生活以及发生在他们之间的情感纠葛而展开,反映了这代人意识觉醒后却又感到无路可走的痛苦、悲哀的心境。 美国青年巴恩斯在第一次世界大战中脊椎受伤,失去性能力,战后在巴黎任记者时与英国人阿什利夫人相爱,夫人一味追求享乐,而他只能借酒浇愁。两人和一帮男女朋友去西班牙潘普洛纳参加斗牛节,追求精神刺激。夫人拒绝了犹太青年科恩的苦苦追求,却迷上了年仅十九岁的斗牛士罗梅罗。然而,在相处了一段日子以后,由于双方年龄实在悬殊,而阿什利夫人又不忍心毁掉纯洁青年的前程,这段恋情黯然告终。夫人最终回到了巴恩斯身边,尽管双方都清楚,彼此永远也不能真正地结合在一起。
-
庆祝无意义[法] 米兰·昆德拉 著,马振骋 译《庆祝无意义》是米兰??昆德拉在长达十年的小说创作空白期之后的最近一部小说,是作家“全部作品出人意料的概括。一个奇特的概括。奇特的收尾”。整部小说像是一出喜剧,一出滑稽剧,巴黎拉丁区的卢森堡公园就是舞台。阿兰、拉蒙、夏尔和凯列班四个好朋友轮番登场,顺着他们的脚步、他们的生活故事、他们三三两两的谈话,引出了巴黎街头的花季少女、市民热捧的夏加尔画展、二十四只鹧鸪的玩笑、尿急的温情人物、自杀未遂转而杀人的母亲、闹哄哄的鸡尾酒会以及天堂纷纷堕落的天使……舞台上演着一幕幕疯癫异常的人间喜剧。
-
第六病室契诃夫 著,朱逸森 译《第六病室》是契诃夫中晚期z具代表性也是z杰出的作品之一。本书以该篇小说为名,收录包括《变色龙》《第六病室》《套中人》《醋栗》等契诃夫各个时期的代表作品共14篇,力求全面、完整地呈现契诃夫小说独特的艺术魅力。
-
中国漫游[日] 谷崎润一郎 著,谈谦 译《中国漫游》是日本作家谷崎润一郎1918至1942年间书写中国的文章合集,十篇文章,以中国之旅纪行为主,也包括以中国文化为题材创作的故事。 所收《庐山日记》《秦淮之夜》《苏州纪行》《西湖之月》《中国菜》《流浪者面影》等六篇,起笔自作家到中国的首次旅行。1918年10月至12月,谷崎辗转从朝鲜进入中国沈阳,由北向南至天津、北京、汉口、九江、南京、苏州、上海等地,写下一路见闻,《中国菜》是他游经几地品尝食物的体验,《流浪者面影》则是对旅途中偶遇一人物的特写。《鹤唳》介乎随笔与故事之间,对中国的向往之意呼之欲出,主人公靖之助一心与中国鹤、中国女人相伴的情节,堪称中国宋代典故“梅妻鹤子”的日版演绎。 1926年1月,谷崎乘坐海轮,从已开通的长崎—上海航路直抵上海,开始了第二次中国之旅。经内山书店老板内山完造介绍,他与中国数十位文人、艺术家见面、交流,如田汉、欧阳予倩、郭沫若、任矜苹等,其间详情结成《上海见闻录》《上海交游记》两篇札记。《话昨论今》也是谷崎在上海期间与中国知名人士结交的回忆,以及回国后的来往,比如田汉带他去欧阳予倩家过大年,比如他心仪广东品种的小狗,特意将中国友人相赠的两只从中国带回日本,等等。谷崎从这些交往延展开来,对中国现代文学进行评价,写下了自己阅读胡适、丰子恺、周作人、林语堂等人作品的感受,美国作家赛珍珠书写中国的作品、改编拍摄的电影也在他谈论之列。
-
阿根廷婆婆【日】吉本芭娜娜 著,李萍 译美津子是个幸福的女孩,她有一个擅长石雕的爸爸和喜欢海豚的妈妈。可是妈妈因病去世,爸爸当天随之消失。坚强的美津子执著地寻找爸爸的消息。半年后,美津子来到一幢充满异国风味的奇怪建筑前面,三层的小楼孤零零地矗立在大片草地的中央。敲开大门,迎接美津子的是一个满头灰色乱发的怪婆婆,她没来由的热情拥抱让美津子十分诧异。好奇的美津子被楼上叮叮**的声音吸引,在顶楼竟然找到了正为妈妈雕刻海豚墓碑的爸爸。这个怪异的阿根廷婆婆用她热情的拥抱、让人赞叹的舞蹈和自成一家的道理挽救了这对父女的感情,帮他们找回了家庭和亲情的真谛。在探戈舞中,美津子渐渐明白了为什么爸爸会逃到这里,并对阿根廷婆婆如此着迷。 原书封面和插图由日本艺术大师奈良美智一手包办,故事已由著名导演长尾直树翻拍成同名电影《阿根廷婆婆》,人气影星堀北真希、役所广司、铃木京香联袂出演,被誉为“描绘完美幸福光景的物语”。