外国小说
-
奇迹小马[美]R.J.帕拉西奥《奇迹小马》是R.J.帕拉西奥的最新力作。在创作了《奇迹男孩》《奥吉和我》等一系列温暖动人的作品之后,作者将自己对摄影技术的热爱和研究作为新作的出发点,以儿子梦中所见的红脸男孩为灵感,创作了一部关于勇气和成长的佳作。小说讲述了19世纪60年代美国西部小镇上一位天才父亲因自己在显影技术上的绝妙手艺被伪造团伙抓走,其十二岁儿子塞拉斯在神秘朋友和一匹奇迹小马的陪伴和引领下,启程营救父亲的故事。全书围绕作者一直关注的善良、同情、接纳他人的主题展开。在营救父亲的过程中,塞拉斯经历了现实的残酷和艰难,但这些并没有将他打倒,而是激发他勇敢面对、快速成长。小说就人与人之间、人与世界之间、人与自然之间的关系进行了深刻的剖析,充满温情和想象力。 -
我从未许诺你一座玫瑰园乔安妮·格林伯格16岁的黛博拉笼罩在精神分裂症的黑暗王国里,这种无尽的折磨使她与外界隔绝。出于忧惧,父母让她进入了一家精神病院。黛博拉是一个虽有心理疾病但有洞察力的少女,在一位极有天赋的精神病医生的帮助下,她花了三年时间来恢复理智——与她自己创造的世界进行斗争。现实世界从不完美,而我们就是自己人生风暴的避难所。在16岁的黛博拉眼中,人间是一个充满谎言、歧视、暴力和“冷敷罩”的巨大精神病院,自己是试图谋害亲生妹妹的局外人。一切都在走向毁灭,她宁可听从幻想中“业尔”世界的诱骗,堕入无涯黑暗。病房里人们突然“发疯”,被绑起来裹进“冷敷罩”,身心麻木,出院,又被送回来——精神病院更多时候成了虐待患者精神之处。她抗拒盘问与治疗,燃烧起熊熊怒火,却听到医生对自己说:“我从未向你许下一座玫瑰园,我从未向你许下完美的正义……我也从未向你许下和平与幸福。我伸出援手,只能助你享有为上述一切而战的自由。”本书有关一个个体的成长之路,证明了人类精神的坚韧不拔和治疗的力量,可以帮助个体克服最为艰难的挑战。令人心酸、扣人心弦又切中要害。 -
山月记中岛教本书是日本著名作家中岛敦的短篇小说集,收录了《山月记》《李陵》《弟子》《名人传》等十一篇代表作。中岛敦的作品兼具浓郁的中国古典气质和日式诡谲、怪谈的风格。中岛敦将现代人的思想注入到历史人物中,让古籍中冰冷的人物成了有血有肉、引人共鸣的角色,他借用中国古典文字的外壳创造了一个如梦似幻、亦庄亦谐的世界。 -
和解(日) 志贺直哉著 刘立善译“如果说死亡是永远的黑暗,那么,人生就是高原上寒冷的薄暮。” 本书是志贺直哉久负盛名的自传性中篇小说集“和解三部曲”,收录了《大津顺吉》《和解》《一个男人·姐姐的辞世》。《大津顺吉》承前,《和解》启后,从第一人称视角阐述了主人公与父亲从冲突走向和解的纠葛历程,而《一个男人·姐姐的辞世》则从他人的视角重新看待这段复杂的关系,无论是情感表达,还是文体笔风,都堪称典范。主人公渴求父爱而不得,同时又因父子观念相异而生出嫌隙,痛苦不堪,虽然渴望和解,却也深知只有从内心深处生出和解的意愿,自己先与自己达成和解,才能真正跨越父子之间的鸿沟。也因此,到最后和解终于到来时,所有人都很清楚,这是一次彻底的、从里到外的、不会再生变故的和解了。而通过对父子关系的剖解,作者/主人公也实现了对自我道德的剖解。 -
古都[日]川端康成 著,朱娅姣 译,创美工厂 出品《古都》是川端康成的代表作。弃女千重子由商人太吉郎夫妇收留并抚养成人。千重子对自己的身世已暗自怀疑,按日本民间的迷信说法,弃儿会沦为终身不幸,她常为此苦恼不已。而且,千重子又是个孪生女儿,所以多背负一层受人耻笑的标志。有一天,千重子在京都郊外的北山,遇见了她的孪生姐妹苗子。娇生惯养的千重子同身材健美、自食其力的苗子,逾越社会地位的悬殊,情投意合。由于两人容貌惊人的相似,闹出一些阴差阳错的误会。 -
雅各布·冯·贡滕〔瑞士〕罗伯特·瓦尔泽这是一本属于叛逆者的书。本雅曼塔仆人学校是一所相当不可思议的学校,它信奉的理念是“变得渺小而保持渺小”。在这所特殊的学校里,学生们努力学习如何正确地举手投足,以成为一个有教养且卑微的人。其中一位新生雅各布在这里并不快乐,他试图逃离。 -
化身博士罗伯特·路易斯·斯蒂文森《化身博士》是19世纪英国作家罗伯特?路易斯?史蒂文森创作的一部寓意深刻的经典惊悚小说。学者亨利?杰基尔认为人是由多种多样矛盾而又独立的品行构成的一个整体,自己便是典型案例。长期以来杰基尔受困于自己的性格方面的两重性,一方面向往着自律,而另一方面渴望着放纵。善良自律的自我时常为邪恶放纵的行为感到羞愧,而邪恶放纵的自我时常为善良自律的约束感到不满。为了缓解自己矛盾的心理,杰基尔尝试用药物分离两者。殊不知实验成功后,纯邪恶的自己占据了身体的主导权,成为了名为爱德华?海德(EdwardHyde)的恶棍。主人公在杰基尔和海德的两种形态间不断转化,最后在绝望与苦恼下自尽,终结了自己矛盾的一生。 -
都兰趣话(法)巴尔扎克 著 施康强 译《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的法国背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟入里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。巴尔扎克戏仿古法语写就此书,施康强先生受人民文学出版社编辑夏玟之约,以仿中国古代话本小说的风格译出此书,与原著相得益彰。 -
约翰克利斯朵夫(法)罗曼·罗兰 著 傅雷 译《约翰-克利斯朵夫》是罗曼·罗兰的长篇小说代表作,通过约翰-克利斯朵夫一生经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义。小说描写了约翰-克利斯朵夫奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒,到青年时代对权贵的蔑视和反抗,再到成年后在事业上的追求和成功,最后达到精神宁静的崇高境界。1915年罗曼·罗兰凭借《约翰-克利斯朵夫》获诺贝尔文学奖。 -
美丽与悲哀川端康成《美丽与悲哀》是日本文豪川端康成的长篇小说。二十年前,已有家室的青年作家大木爱上了十六岁的少女上野音子,他们两情相悦,坠入爱河。这场挑战世俗伦理的禁忌之恋从此改变了两个家庭的命运。二十年后时光流转因果轮回,一场有预谋的复仇再次将逝去的悲剧重演,他们又一次坠入命运的深渊。《美丽与悲哀》体现了晚期川端更高超的叙事技巧。更成熟,更有广度和深度,更耐读。被三岛由纪夫誉为*能体现川端写作能力之"方法论之作"。
