外国小说
-
大都会[美] 唐·德里罗 著,韩忠华 译唐??德里罗(1936—)美国后现代小说家,出生于纽约一个意大利移民家庭。自一九七一年出版第一部小说《美国传奇》以来,德里罗已出版十余部长篇小说。一九八五年的《白噪音》是德里罗奠定文坛地位的重要作品,此书不但摘下当年的美国国家图书奖,还入选《时代》周刊百佳英语小说名单,被誉为美国后现代主义文学的代表作。 其他作品还包括《零K》《地下世界》《天秤星座》等。 -
夏洛特[法] 大卫·冯金诺斯 著,吕如羽 译慢慢习惯他人的疯狂。人们就是这样成为艺术家的吗? 《夏洛特》是法国当代作家大卫?冯金诺斯于2014年出版的作品,他凭借这部突破自我的散文诗体小说一举摘得雷诺多文学奖和中学生龚古尔奖桂冠。 《夏洛特》的主人公夏洛特?萨洛蒙是一位德国犹太裔女画家,在世时籍籍无名。26岁时,怀有身孕的她被关进奥斯维辛集中营,死在毒气室,身后留下大量惊人的画作,被誉为“艺术界的安妮?弗兰克”。 冯金诺斯从寥寥史料出发,以梦幻般的笔触抒写了夏洛特惊人的艺术才能和不幸的一生。小说采用了散文诗的形式,以主线记录下夏洛特沉湎幻想的童年、醉心艺术的少女时代、燃尽激情的爱情、灵感迸发的创作和在纳粹阴影下注定走向悲剧的命运;而副线则是作者本人对女画家人生轨迹孜孜不倦的追寻,柏林——南法——阿姆斯特丹,他重新站上夏洛特人生的每一个中途站,与见证者们的后代交谈,他仿佛夏洛特的兄长、情人、儿子,将她从死亡与遗忘中拖出,重新来到我们中间…… -
欢乐的葬礼[俄罗斯] 柳德米拉·乌利茨卡娅 著,徐开 译俄罗斯当代著名作家柳德米拉·乌利茨卡娅的中篇小说《欢乐的葬礼》是作家发表于1997年的作品,该书入围了俄罗斯文学布克奖,被翻译成数种语言,受到广泛好评。 小说的故事背景发生在1991年8月,在纽约一间闷热的公寓里,一群俄罗斯犹太移民聚集在一位名叫阿利克的艺术家的临终床榻前。阿利克是一个魅力四射的人物,人们(尤其是那些正在轮流照顾他的女人)都很喜欢他。乌利茨卡娅细腻地描绘了他们对这位垂死之人的复杂情感,以及他们那些不断被一些争论打断的关于俄罗斯生活的回忆。同时,乌利茨卡娅在小说中也设置了一些有趣的问题:阿利克最爱的是谁?他在临死前是应该像他那酗酒的妻子尼娜迫切希望的那样去接受东正教洗礼,还是应该由一位拉比来使他重新接受出生时的犹太教信仰?而此刻,莫斯科的政变对这些移民者而言又意味着什么呢? -
金阁寺[日] 三岛由纪夫 著,张雪婷 译《金阁寺》取材于1950年僧徒林养贤放火烧掉金阁寺的真实事件生来为口吃苦恼的青年沟口沉迷于金阁寺之美,带着继承金阁寺住持之位、拥有金阁的梦想来到金阁寺出家,在确认自己无法如愿之后,他便幻想在敌机轰炸中与金阁同归于尽。战争的结束使他的愿望落空,绝望之余,他毅然决定找机会将金阁付诸一炬,烧毁金阁寺之后,沟口消除了自已精神上的魔障,被压抑的人性获得了释放,被幻影所桎梏的眼界也得以展开,毁灭成了重生的路途。 -
曼斯菲尔德庄园简·奥斯丁 著,项星耀 译本书系由企鹅图书授权,上海译文出版社联合出品,是一套高度还原享誉国际书界的“企鹅布纹经典”形神之美的经典外国文学名著。书壳按企鹅原版相同装帧工艺标准制作,原料定制,原件制版,大面积高难度烫印工艺,具有极强的辨识度,凸显古雅经典又不失现代的高级质感。译文采用包括王科一等在内的、在几代中国读者心目中有口皆碑的卓越名家译本。首辑15种,含奥斯丁作品6种,另有狄更斯及勃朗特姐妹作品陆续出版。 本书是作者主要作品之一。善良懂事的芬妮由于家境穷困,从小被寄养在富裕的姨妈家。姨妈家的两个表姐虽然聪敏美丽,但都高傲任性,幸亏表兄埃德蒙的亲切关怀,才使她在寄人篱下的生活中得到安慰和快乐。成年后的芬妮也常随表姐表兄参加社交聚会,他们在牧师家里结识了风流倜傥的青年克劳福德和他的妹妹玛丽。埃德蒙对美丽机智的玛丽一见倾心,芬妮的两个表姐则拼命追求克劳福德,未料克劳福德在逢场作戏后发现自己真心喜欢的是芬妮,而芬妮深爱的却始终是温和真诚的埃德蒙……陷入感情纠葛的这几对青年男女最后的结局出人意料,却也在情理之中。40幅休·汤姆森原版插画生动再现经典场景。 -
蝴蝶无声莱伊拉·奥斯曼 著,李羚溪 译《蝴蝶无声》讲述了十七岁的海湾女孩——娜迪亚,被父亲强行嫁给六十多岁的商人,婚后常常遭到丈夫侮辱、虐待、囚禁,生活极其悲惨。老头死后,娜迪亚继承大笔遗产,得以继续追求曾经因婚姻而中断的大学梦,但是“宫殿”外的自由世界却不是她想象中的那样,绝望、伤心的娜迪亚再次回归家庭,寄希望于男仆身上,但是这种对未来和爱情的追求再次落空。该书涉及到阿拉伯伊斯兰社会非常敏感的一些话题,通过对阿拉伯男权社会的描写和对女性自身缺陷的审视,展示了阿拉伯女性在这个社会群体性失语、权力丧失及身体沦陷的现状,体现了作者借文字冲击阿拉伯社会男权价值观,唤起女性乃至整个社会觉醒的愿望。 -
鸽翼[美] 亨利·詹姆斯 著,黄协安 译《鸽翼》是亨利??詹姆斯备受争议的小说之一,与《奉使记》、《金碗》并列为“最后的三部曲”。这三部作品均是亨利??詹姆斯“国际主题”的小说——表现美国人在欧洲的经历和经验的作品,也是詹姆斯小说艺术的巅峰之作。1998年《鸽翼》被美国现代文库评为“20世纪百佳英语小说”第26位。家境平凡的凯特??克罗依与记者莫顿??丹什是一对经济拮据的英国恋人,两人情投意合,却因囊中羞涩无法结婚。一次凯特偶然结识了富有的美国女继承人米莉??蒂尔,从此结下了深厚的友谊。米莉来到英国后,其巨大的财富吸引了形形色色之人来到她身边,有人真心诚意,有人图谋不轨,年轻的米莉见识到了古老欧洲的复杂人心。不久,米莉身患绝症,临终前得知了凯特的计划:她试图让莫顿接近米莉,骗取她的财产。最终米莉给莫顿留下一笔巨款后撒手人寰,凯特与莫顿是否能够如愿获得财富、过上向往的生活呢?《鸽翼》曾两次被搬上银幕,1997年由伊恩??索夫特雷执导、海伦娜??伯翰??卡特主演的这版电影更广为人知,口碑票房双丰收,后者还凭此电影获得奥斯卡最佳女主角奖提名。 -
吹口哨的女人[英] A.S.拜厄特 著,黄协安 译女人吹哨,母鸡打鸣,亵渎上帝,祸害男人。——英国谚语 传说中,有一群从未离开过山谷的女人,她们渴望见识真正的速度、风雪和黑暗的危险,却因此被诅咒,永远地变成了半人半鸟的怪物。 现实中,走出婚姻的弗雷德丽卡,在节目主持这份新工作中,看到更广阔的智性世界,却犹豫要不要为了情人,放弃工作,重回小镇。 在激荡的1960年代,女人们开始思考,在事业、家庭的多重压力下,女性如何得到完全的自由与独立。 在神话和寓言之上,作者拜厄特建造了一座知识的圣殿:文学、哲学、社会学、语言学、心理学、遗传学、生物学……这个智性闪耀的世界,照出现实中那些被放弃的梦想、被诱惑的妥协、被打压的自我,写尽自由女性的隐衷和独立的真正意义。 -
了解女人[以色列] 阿摩司·奥兹 著,柯彦玢 等 译清晨,耶路撒冷,妻子与男邻居相拥触电身亡。邻里间流言四起,以色列特工约珥决定提前退休,带着患有轻度癫痫症的女儿远离是非之地,并邀母亲、岳母同住。生活方式骤然改变,令他无所适从。忆起往昔种种,这位前特工惊觉曾经以为再熟悉不过的妻子竟成心中谜团;他主动承担了家务琐事,却与女人们龃龉不断……特工组织再次召唤,约珥为了家人断然拒绝,也因此逃过致命陷阱。死里逃生的他开始审视自己的内心,尝试了解女性,拥抱体验新生。 -
迪伦马特中短篇小说集[瑞士] 迪伦马特 著,韩瑞祥选编,顾牧 等 译迪伦马特在喜剧创作上享誉世界,在小说创作上也很有建树,特别是其独辟蹊径的侦探小说可以说在世界文坛上一枝独秀。《隧道》(1952)、《嫌疑》(1953)、《法官和他的刽子手》、《抛锚》(1955)、《承诺》(1958)等一直受到世界各地读者的喜爱。 在同代德语作家中,迪伦马特是很幸运的,由于他的国家的特殊地位,他的家乡没有遭受过纳粹铁蹄的蹂躏,他的精神没有受过法西斯奴役的创伤。他几乎一直生活在伯尔尼州比勒湖畔的诺伊堡。从这个静谧的田园里冷静而批判地观察着这个世界的“喜剧”,又以犀利的喜剧、小说、广播剧、杂文等艺术形式将他那富有想象力的,但却始终尖锐刻薄的诅咒抛投到读者之中,就是要以惊世骇俗的方式将他们从那可笑可悲的日常现实中唤醒。他的作品不是自我的表现,而更多是力图呈现给这个令人沮丧的世界一面镜子,一面怪诞扭曲的镜子,要以此来认识它。他的全部作品都围绕着这个主题。与他同代作家不同,他的文学表现自始至终都渗透着一种历史悲观主义色彩,正如他所说的,“我认为,人们不可能完全认同一个曾经存在的、现在存在的和将来会存在的社会,而始终必然会以某种方式采取反对的态度。反对是文学艺术的事,而反对需要人,因为只有在 与别人的对话中,才会有事物、思想的继续发展。”
