外国小说
-
海(爱尔兰)班维尔 著,王睿,夏洛 译艺术史学家马科斯·默顿面临着人生的十字路口,正努力去应付所有的混乱。然而,人生新的缺失却在不断地折磨他,过去的伤痕也被证实是难以克服的。他决定回到儿时曾经度假的海边小镇。多年前的那个夏天,格雷斯一家好像是来自另一个世界。格雷斯先生和太太,带着世故的安逸垣然,而最吸引马科斯的是与他年纪相仿的格雷斯家的双胞胎:沉默、没有表情的麦勒斯和暴躁、充满诱惑、直白的克罗伊。他逐渐了解他们,暗恋、不安、羞怯、幻想、甚至有了亲密的交往。然而,接下来发生的事情如此传奇,困扰了他的余生,也影响了之后的一切……
-
作者.作者(英)戴维·洛奇 著;张冲、张琼 译星期天的第一道亮光还没有照进来他就醒了,心头感到可怕的压抑,立刻想起是为了什么。再睡回去是不可能了,于是他躺着,就像海难幸存者被冲上荒无人烟、冰冷潮湿的卵石海滩,躺在那里,筋疲力尽,意气消沉,无法爬出那道潮水线,也不在乎自己的死活,听任阴郁的思绪像一波波碎浪般漫过心间。最让他感到难堪的是,这场屈辱的失败已经或不久就会传到他那一大群熟人圈子里,接下来的几周时间,他所遇见的人、他与之通信的人,没有不知道他——亨利·詹姆斯——在圣詹姆斯剧院舞台上被人高声起哄。每一家报纸都会报道这一事件,俱乐部、沙龙,甚至在仆人的住处,都会有人谈论这件事情,闲言碎语甚至会漂洋过海跨越疆界、他的每一次社交活动、每一次信件往来,都会因为双方的尴尬而显得极不自然,因为双方都不知道是该提起这件事昵,还是装作不知道,如果是前者,又该怎么提。有时,给小说加个前言以说明情节和人物纯属虚构或诸如此类的话好像很明智。但对本书,作者似乎得作一个不同的声明。几乎所有在作品中发生的故事都建立在事实基础上。除了一个无关紧要的例外,一切有名有姓的人物都是真实的。从他们的专著、戏剧、文章、信件、日记等引用的,都是他们自己的话。但在再现他们所思、所感、所说时,我行使了小说家特权;我想像了一些被历史记录忽略的事件和个人细节。因此,本书是一部小说,而且以小说的结构展开。它从故事结尾,或故事行将结束时开篇,接着从情节开端处倒叙,进而发展到中间部分,然后与开篇处的结局再次结合……
-
三个六月(美)朱莉亚·格拉丝 著;刘珠还 译我们最后到达的地方,实际上就是我们心中原本想要去的地方。“时间仿佛是架手风琴,时而拉长,时而缩短,收放之间,发出千种旋律。”《三个六月》以1989、1995和1999年的三个六月为三个乐章,分别以大西洋两岸的希腊海岛、苏格兰鹈林老屋和纽约为场景,叙述了一个苏格兰家庭和他们所爱的人的聚散离合,交织着忧伤与欢乐,惶惑与坚持,甜美与苦涩,逝去与拥有,过去、现在与未来的纠缠。书中人物总是在小心翼翼地回避着那个似乎让他们尴尬的字眼:爱,但浸润着整部小说的正是传递在夫妻、恋人、兄弟、朋友、父母与子女以及人与动物之间的千姿百态、生生不息的爱。用作者的话来说,这是“一部关于我们在心碎、羞愧和遗憾,以及在失去机会的边缘,如何生存和生活的书。”《三个六月》叙述了1989,1995,1999三年夏天,在大西洋两岸,一个苏格兰家庭的故事。本书打败《可爱的骨头》(The lovely bones) ,夺得2002年美国国家图书奖的最高肯定。据作者格拉丝自己的说法,《三个六月》是“一部关于我们在心碎、羞愧、遗憾,以及失去机会的边缘,如何生存和生活的书。” 书中几乎所有的人都是幸运儿:他们受过很好的教育、有很好的房子、被家人支持、不缺钱花,而且他们所处的环境也几乎同样是享有特权的:在苏格兰一个古朴的老宅中、在希腊的孤岛上、在纽约长岛看得到海的考究楼房里。这些生活在良好家世与环境之中的人未尝能免于受苦,而他所写的正是这些人的痛苦和他们的努力。因为种种幸运的际遇,他们拥有自己理想的生活,然而他们仍然无法逃脱于向世界和自己“证明自己的存在”,他们的自我肯定几乎是破碎。几乎什么都不缺的人,自知得到了命运的眷顾,所以常常掩饰着自己的不幸,然而掩盖的行为又加深了内心的痛苦。他们是幸运但不见得幸福。《三个六月》有动人的细腻,是近年来文学类小说中少见的温柔娴雅,而这种温情让你总在阅读之中,照见自己。小说带着19世纪英国小说的典雅温婉,但是在时空背景的描摹上,却能恰如其分地呈现出现代的风貌情境,稳当又现代。在这本长篇小说里,你会感到难言的妥贴与自在,以一本处女之作而言,实在难得的不可思议。用电影的语言来说,格拉丝场面调度的灵巧与运镜流畅的稳定度,足叩大师之堂。正如陈雨航先生所点出的,本书的特点与妙处全在暗场,那个留在文本与读者中间的空隙。格拉丝在处理这些冲突与对立的场面时,有意无意的全都退了一步写。她将这些刀锋放入每个角色的潜流里,回荡、沉吟。有时也只是留下一些悬疑,在前后几笔带过,让读者自行连结。 “这是一部探讨如何跨过内心伤痛与遗憾的藩篱,放手迎向未来的小说。” 三部曲的结构里,每个大段落的主角,同时都面临了死亡的课题,丧夫丧妻的哀痛与麻痹,看着可能成为情人的人,一点一点地被死神毁坏。在一步步崩塌的生命里,勉力自持着的尊严与骄傲。“曾经在希腊吸引过他父亲的女子,现在受他吸引。十年里的三个六月,人们的生命彼此交缠、互动,而认清自己。”不管贫富贵贱,同样要面对如何勇于追求自己的生活。作者透过一个性格鲜明但出场时间极短的角色安娜,坚定又无情地说:“我们最后到达的所在,实际上就是我们心中原本打算去的地方。”
-
外面的世界2(法)玛格丽特·杜拉斯 著;黄荭 译《外面的世界Ⅱ》,书名本身就不言而喻。和《外面的世界》一样,它收录了玛格丽特·杜拉斯1962—1993年间写的报刊文章、序言、书信,随笔,有的已经发表过了,有的从来没有刊行过。有的文章源于政治或社会事件,出于义愤,有的是因为一部心爱的电影,一帧看了良久的画作,一次相逢,一夜寂寞。这些文字,这些作品集中遗漏的短章,是玛格丽特杜拉斯为身外的世界写的,它们构成了她的作品集的一个补充。这些托付于我、还有我自己重新找出来的文章看似散乱,其实蕴涵着一种延续。这种延续并不限于时间的先后顺序。它来自于主题本身。主题间或许未必真的存在着某种联系,然而它们相互交错,相互回应。全书所要展现的主题或许就是对法兰西的某种想法吧。《凡尔赛宫的巴拉丁公主,皇族的写照》眼中的法兰西,《圣特洛贝的特洛贝先生》眼中的法兰西,1968年5月,80年代,穿越历史喧嚣事件的法兰西,雅尼娜·尼埃普斯和拉尔大·吉布森攝影作品中的法兰西,像吊洛朗或巾莱松那样的创造者眼中的法兰西。这是一个被展示更多于被讲述的法兰西,这是一个对所有的风都敞开的民族。在其他的一些章节里,玛格丽特·杜拉斯把自己摆在自我世界和与之生活对应发生的外界大事的半途。在此,我们隐约窥到童年回忆中常常出现的风景。我们在那里再次看到了大海和死亡、兄弟和河流、母亲和爱情。在这里,我们得以踏上从《阿嘉塔》到《大西洋人》到《埃米莉·L》的道路。在这里,我们可以听到作家不停地躲开他人探问,却在暗地里作出的回答。心灵深处的点点滴滴都围绕着中心,时而在前,时而在后,相和相酬。由此,《外面的世界Ⅱ》,是内在包裹了外在,就像旋律包容了歌词,此书的脉络不拘泥于边边界界,写作的风格赋予它勃勃生气。
-
爱情芥末酱!(美)莎拉·邓恩艾莉森在家举办聚餐会,男友汤姆出去买芥末酱,居然一去不回,只打了个电话回家,告诉她芥末酱没买到,他也不回来了,因为爱上了别人。汤姆毫无征兆地离她而去,与妖艳性感的前女友重修旧好,给了艾莉森致命的打击。艾莉森心里还爱着汤姆,却也抵挡不住英俊的新上司的吸引,两人处在比一夜情多了点什么、比正式恋爱少了点什么的兴奋与尴尬中,这也让艾莉森开始思考怎样平衡爱与性的问题。就在她情绪最低落的时候,她供职的报社开除了她,原因是她作为专栏作家,写的文章不够大胆开放。转机终于出现,汤姆带着芥末酱又突然回到了艾莉森的面前,她会接受这个男人吗? 经历了一系列的挫折之后,艾莉森仍以她的纯真和执着坚信:爱就是一切。爱情的急转弯让爱莉森真正认识了自己,从更深的层面理解了爱情的含义。
-
小世界(英)洛奇(Lodge,D.) 著,王家湘 译《小世界》在十几年前曾经被引入中国,这次上海译文出版社邀请资深翻译家王家湘教授重新翻译。戴维·洛奇在英国大名鼎鼎,被称为“学院派小说”代表,他最著名的小说几乎都是以知识分子为主要人物,以文化界的事件向社会辐射。《小世界》被赞誉为西方的《围城》,描述了西方学术界的教授们满世界飞来飞去,表面为了学术交流,实际上是追逐名利,寻欢作乐。现代的会议和中世纪基督徒的朝圣相似之处在于,它让参与者得到以一本正经地致力于自我提高的形象的同时,还能够尽情享受旅游的一切乐趣和消遣。当然,会有某些作为补赎的任务需要履行——也许要提交论文,而听别人宣读论文则是少不了的。但是以这个借口,你可以去新的有趣的地方,遇见新的有趣的人,和他们建立新的有趣的关系;与他们闲聊或交谈知心话 (因为你的老掉了牙的故事对他们来说是新鲜的,反之亦然);每天晚上和他们一起吃喝玩乐;在所有这一切结束,你回家的时候,还在认真治学方面获得了更高的声誉。今天的与会者比起过去的朝圣者来说另有一个有利条件,即他们的费用通常由他们所属的机构支付,至少也能得到补助,不论这些机构是政府部门或商务公司,又或者,也许最常见的是一所大学。 整个学术界似乎都在奔波忙碌。这些日子,飞越大西洋的航班中半数乘客是大学教师。他们的行李比一般人的要重,装满了书籍和论文——体积也比一般的大,因为他们带的衣服得包括正式场合所穿和休闲时所穿,参加讲座穿的,去海滩穿的,或到博物馆、德国城堡、意大利大教堂、民族村庄穿的。巡回开会的吸引入之处正在于此:它是把工作变成玩乐、把职业特点和旅游结合起来的一种方式,而且全都是别人掏钱。写一篇论文就可以周游世界!我是简·奥斯丁——让我坐飞机!或者是莎士比亚、托·斯·艾略特、黑兹利特。全都是坐飞机的机票,坐巨型喷气客机。忽咿咿咿咿咿咿!
-
重游缅湖(美)怀特(Whie.E.B.) 著,贾辉丰 译E·B·怀特(E.B.White,1899-1985),“二十世纪最伟大的美国随笔作家”。作为《纽约客》主要撰稿人,怀特一手奠定了影响深远的“《纽约客》文风”。怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的文章一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔之外,他还为孩子们写了三本书:《精灵鼠小弟》、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》,同样成为儿童与成人共同喜爱的文学经典。 “E·B·怀特随笔”由作者本人选定,囊括了这位最伟大的随笔作家最重要的随笔作品,中文版分为两卷出版:《这就是纽约》与《重游缅湖》 。 “E.B.怀特随笔”由作者本人选定,其中囊括了这位最伟大的随笔作家最重要的随笔作品,中文版分为两卷出版,名曰:《这就是纽约》与《重游缅湖》。书中充满了作者对自然与生命、生存与死亡的哲学思考,浪漫不失睿智,婉约不乏思考,人性美与自然美水乳交融。
-
丢三落四的小豆豆(日)黑柳彻子 著,赵玉皎 译“无论是什么样的人,上天都必然赐予他一项出类拔萃的才能。”这句话像小林校长常常说的“你真是一个好孩子”一样,深深地影响了小豆豆的一生。长大后,小豆豆开始寻找最适合自己的人生方向:她学过芭蕾、绘画、单杠、英文打字、训犬、服装设计、变魔术、骑马、跳水、打网球……虽然一件一件都失败了,但她妈终坚信“我一定会有一项适合自己的才能”而不断地挑战下去……本书讲述的便是小豆豆在成长过程中闹出的许多笑话,这些常人觉得应该做好却被小豆豆“搞糟了”的故事,在作者自嘲、调侃的文字中,我们不仅没有读到她丝毫的气馁、自怨,也不仅仅是好笑,感受更多的是她纯真、善良、积极、乐观的天性。《丢三落四的小豆豆》记录了小豆豆长大后的故事,这些常人觉得应该做好,却被小豆豆“搞砸了”的事,虽然看似好笑,却折射出小豆豆天性中纯真友善、乐观积极的光辉。本书讲述了黑柳彻子上小学时的一段真实的故事。作者园淘气被原学校退学后,来到巴学园。在小林校长的爱护和引导下,一般人眼里“怪怪”的小豆豆逐渐成了一个大家都能接受的孩子,并奠定了她一生的基础。这本书不仅带给世界几千万读者无数的笑声和感动,而且为现代教育的发展注入了新的活力,成为20世纪全球最有影响的作品之一。
-
命(日)柳美里 著;翁家慧 译出版一周即荣登畅销书榜首,日本累计销售达200余万册!“生与死在这本书里弥漫着罕见的冷酷而又温暖的气息!”——著名作家、《空镜子》作者 万方在我失去他的那一瞬间,我的内心开始起风,呼啸着想要吹走一切。我觉得自己就像是被风卷起的树叶,升起、又被吹落,但是,肚子里的孩子支撑着我,使我站了起来。我怀着一个不能失去的生命……《命》是柳美里自述从怀孕到成为未婚妈妈艰难却又感人过程的力作,2000年在日本《周刊post》连载时,引起轰动,出版后则备受瞩目,一周内即荣登日本畅销书榜首。全书内容温暖感人,深入思考生命的本质,在令人感伤而心酸落泪的同时,却又生出无限的希望和新生勇气。2002年,《命》被改编成同名电影,成为日本当年最受瞩目的电影之一,并获第四十七届汉城亚太影展最佳影片大奖。
-
俄罗斯小说百年精选苏畅 编俄罗斯文学已有数百年的历史,产生的文学大家、巨匠浩若繁星。早期俄国社会凝滞,文学一直处于西欧学徒的地位。但从十九世纪普希金开始,俄国文学开始摆脱单纯效仿的状态,致力于表现俄罗斯民族特性,艺术上也渐渐显露出与西欧不同的特质。果戈理开创了俄国现实主义的流派——“自然派”,在他的影响下一大批作家脱颖而出。屠格涅夫以其卓越的艺术,首先赢得欧洲文学界的认同,并且成为俄国与西欧文学交流的桥梁。其后陀思妥耶夫斯基对人内心世界的深刻洞悉震惊了世界,被西方现代派公认为鼻祖。托尔斯泰崇高的道德、高超的艺术表现力使其在世时就已被奉为文坛泰斗、世界的“良心”。更不用说现代戏剧的奠基人契诃夫,苏联文学创立者高尔基,写出第一部反乌托邦小说的扎米亚京,比拉美文学早好几十年就创作了魔幻现实主义巨著的布尔加科夫……他们以辉煌的巨著,彪炳史册。中俄的文学交往也有百余年的历史,译介的名家名作数不胜数。这些著作不但增进了我们对伟大邻邦的了解,更成为中华民族文化更新的重要资源,发挥了别种文学无法比拟的作用。鲁迅先生在《祝中俄文字之交》中就曾说:“俄国文学是我们的导师和朋友”。值此中俄友好文化年,我们更感到有必要向广大读者介绍北方邻邦的伟大文学成就,促进中俄文化交流。此系列书名曰“百年”,并非局限于俄罗斯最近这一百年的文学,而是指中国接受传播俄罗斯文学的一百多年。因此所涉及的作家既包括十九世纪的文坛巨匠,也包括影响深远的苏联作家,更重要的是还包括了流亡海外或国内被压制的优秀作家。限于篇幅,最后选定小说二十篇,散文四十九篇,分为小说卷、散文卷。译者均为国内俄罗斯文学翻译名家,且每篇后都有专家所做的导读与点评。这些作品,或哀婉、或悲凉、或怪诞,题材有别,风格各异,却都是深邃思想与精湛艺术的完美结合。《俄罗斯小说百年精选》精选普希金、果戈理、契诃夫、列夫、托尔斯泰、高尔基等俄罗斯文存大师的21篇小说名作。其中有《驿站长》、《红笑》、《魔障》、《马特辽娜的家》等世界文学名篇。这些作品对俄罗斯文学乃至世界文学都有重要的影响,在文学史上有重要的地位。