外国小说
-
新译《伊索寓言全集》圆梦编译;刘军,黄培培绘暂缺简介... -
坎特伯雷故事集杰弗雷·乔叟 原著乔叟的《坎特伯雷故事集》不是第一本短篇小说集,甚至让一群人中每人讲一个故事这种形式也不是什么新主意。在卜伽丘的《十日谈》中就有十个人,为了躲避1348年在佛罗伦萨肆虐的温疫逃到城郊的庄园。他们就是通过讲故事来消磨时间的。《坎特伯雷故事集》中也有一群人,每个人讲述一个故事。我们不仅对故事本身感兴趣,而且对讲述故事的人也感兴趣。他们中的每个人都是真实的。乔叟在引言中把他们一一作了介绍。然后,我们又在故事中与他们相识。很快,我们就觉得对他们每个人都有所了解。 -
星游人(美)杰克·伦敦小说的主人公是一位名叫达莱尔·斯坦丁的农艺学教授,他在激怒之下杀死了另一位教授而入狱。他是一个不思悔改的囚犯,因探子诬陷而被穿上了紧身衣,关进了单人牢房,与其他犯人一起经受了一次次拷打与审讯。虽然他的肉体经受了种种磨难,但他的精神却始终顽强如故。他成了一名在监狱里十分著名的坚忍的囚犯,在被罚穿数百小时的紧身衣后,依然能够凭着意志对愤怒的狱长微笑,充分表现了他对这帮监狱走狗的蔑视和支撑他的精神力量的强大。他先是通过自我催眠术,让意识在地球上漫游;后来他又从别的犯人那儿学会了一种更彻底的脱离苦海的方法:用意志“愿”他的躯体一小部分一小部分地死去,最后是他的精神离开躯壳,离开监狱,然后巡游至他旧目的经历中成为星游人。斯坦丁用这个方法经受住了狱卒、狱长等对他的种种非人的折磨,又经过星游后把自己及时地送回,让精神返回到躯体中。在一次又一次的星游历程中,他复活了有关种族的种种记忆。他成了杰西·凡恩卡,一个牛车队队长的儿子,在向西大迁移的途中,同被摩尔人激怒的印第安人作战,最后战死在战场;接着他成了在古巴黎生活的埃及隐士格洛姆·圣特毛尔伯爵,为了女友与前来暗算他的剑客决斗而死;接着他又成了英国人亚当·斯特朗,一个因海难留在太平洋岛屿生活的水手,与国王的妹妹结了婚,后离开热带岛屿又一次当了水手漂泊到了朝鲜,成了朝鲜公主的恋人和丈夫,因宫廷政变而被逐出首都当了五十年的乞丐,最后复仇成功;接着他成了罗马军团里的一员,亲眼目睹耶稣受难的过程;后来他又成了丹尼尔·福斯,美国马里兰州艾尔克顿土著,乘双桅船航行,因触礁成为全体船员中唯的幸存者,他像野人那样在荒岛上生活了八年,后遇别的船只而获救;最后他又成了原始人,展示并重温了原始人的生活,直至变成二十世纪的文明中像其他人那样……在广阔的时空里邀游的过程中,主人公的精神获得了极大的自由,他时而是国王,时而是奴隶,既是水手又是战士,在由无数个古怪奇异的个性所串起来的生物之链上,主人公达莱尔·斯坦丁深深地领悟到实践了无数次的真理:物质是大幻象,肉体是注定要消失的;生命是精神,而精神是不会死亡的,在他生命即将结束的时刻,他深信自己将会获得再生。在这部充满幻想的小说中,伦敦运用了许多从前听来的故事(包括历史、宗教和传说),揉合了他自己的一些经历,其中像南海的航行经历,与土人的交往以及日俄战争时在朝鲜的采访经历等等都显得十分真实可信,农艺学教授更是他熟悉并愿扮演的角色,其中可以倾诉自己在经营牧场时的亲身体会。这些细节都写得十分生动传神并且深具趣味。伦敦声称这部小说是为销售市场而写。他写信给《世界人》杂志编辑,说他想把这部小说虚构成为一部科幻和伪哲学式的作品,“这本小说适合于信仰基督教的读者,适合那些有新潮思想的读者,以及对这种主题感兴趣的广大美国民众。"这部小说保持了杰克·伦敦粗犷、刚强、朴素、真实的叙述风格,铿锵有力的语言、高超的表现手法、丰富的想象力有机地结合在一起,使得这部小说具有很强的思想性和艺术性。他怀着强烈的反感写那些穿紧身衣的囚犯们所受的痛苦折磨,怀着深切的同情叙述在恶劣的环境中囚犯们所表现出的坚强的意志和不屈的精神,他们之间可贵的友谊,怀着超拔的想象描绘他们对过去的生动记忆。同时,对于监狱制度的黑暗以及当时的社会问题作了有力的批判和无情的嘲讽。 -
尤利西斯(爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(JoyceJ.) 著 金隄 译《尤利西斯(套装上下册)》以时间为顺序,描述了主人公,苦闷彷徨的都柏林小市民,广告推销员利奥波德·布卢姆(Leopold Bloom)于1904年6月16日一昼夜之内在都柏林的种种日常经历。小说大量运用细节描写和意识流手法构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独特的风格。 -
荷马史诗故事集(古希腊)荷马著;(英)丘尔契,(英)兰姆改写;水建馥等译古希腊的文学艺术是人类文化史上最宝贵的遗产之一,而荷马的两大史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,又可以说是其中最辉煌灿烂的代表。许多国家都以翻译、改写、注释等种种方式把它们介绍到本国。本书收录的《伊利亚特的故事》和《奥德赛的故事》,就是分别出自19世纪英国作家丘尔契、兰姆之手的两个成功的改写本。它们完满地传达了原作博大精深的内容和庄严流畅的风格,一百多年来在广大读者中间流传,本身也已经成为了优秀的古典文学普及读物。 -
鼠疫(法)阿尔贝·加缪(Albert Camus)著;顾方济,徐志仁译加缪坚持个人主义的立场,认为个人应置于一切的首位;但在发现强调“个人绝对自由”的存在主义并不能解决资产阶级社会生存的矛盾时,加缪终于回到传统的资产阶级人道主义中去寻求解答他一直在苦思冥想的“人类的出路在何处”的问题。《鼠疫》的作者虽然具有明显的局限性,但能形象地反映他那个时代的人一些深刻的矛盾。这部小说在艺术风格上也有独到之处,而且全篇结构严谨,生活气息浓郁,人物性格鲜明,对不同处境中人物心理和感情的变化刻划得深入细致;小说中贯穿着人与瘟神博斗的史诗般的篇章、生离死别的动人哀歌、友谊与爱情的美丽诗篇、地中海海滨色彩奇幻的画面,使这部作品具有强烈的艺术魅力。 -
陪衬人(法)爱弥尔·左拉著;刘恒永译爱弥尔·左拉的长篇小说是法国文坛的一座丰碑,能与之比肩的作家并不算多。他的短篇小说中也是别树一帜。我们可从他的短篇小说中看到他受浪漫主义作品的影响,以及他从现实主义一直到成熟的自然主义的成长过程。读左拉的作品就像在听一位外科教授上手术课,边作示范边讲,病人就是整个社会,他对病源剖析得透彻,对病症分析得明白,疾病对肌体的危害也让人一目了然,一刀下去痛快淋漓。尽管有些血淋淋的感觉,但却很过瘾。自然主义最主要的特征是对文学真实性的重视,他认为真实是小说家的最高品格。自然主义是现实主义文艺思潮在新的历史条件下的一种新的理论形式,即增加了自然科学的内容。但这也遭到了人们对自然主义的非议。有人认为这种文学主张流于偏颇和片面性,缺乏美感。仁者见仁智者见智。不管怎么说,自然主义不失文学史上的一次伟大尝试。 -
羊脂球(法)吉·德·莫泊桑(P.de Maupassant)著;赵慧杰等译《羊脂球》是作者最优秀的短篇小说之一。故事讲的是普法战争时一个绰号“羊脂球”的妓女与一群有身分的工业家、贵族、商人、政客,还有两个修女,同坐一辆马车两勒阿弗尔去。途径一座被普鲁士占领的小镇,因为羊脂球拒绝和普鲁士军官过夜,而不能通过。开始,同车的旅客都为她感到愤慨。但随着行期迟延,那些人的态度就一天天变了,先是诱骗,继而旁敲侧击,最后大举进攻,近使她答应了普鲁士军官的要求。但事后他们却都对羊脂球备加轻蔑,以显示自己的高洁。小说以一个羞于委身敌寇的妓女为参照,反衬出只顾私利而没有民族尊严的贵族资产阶级的寡廉鲜耻。小说刻画人物惟妙惟肖,思想深刻,技巧精湛,是不可多得的艺术珍品。 -
马丁·伊甸(美)杰克·伦敦(Jack London)著;孙法理译《马丁·伊甸》通过男主角马丁·伊甸的恋爱、奋斗、沉浮、死亡描写了十九和二十世纪之交的美国社会的拜金主义、庸俗虚伪,和它对文化和人才的扼杀,也揭露了当时美国出版业的种种弊端。小说男主角水手马丁·伊甸偶然来到阔人小姐露丝家,见到了从没有见到过的富丽和温馨,便爱上了露丝和她所生活的社会,决心向上攀登。他经过千辛万苦,终于成功,却发现那个社会原业庸俗、浅薄而且虚伪;那位小姐也并不那么冰清玉洁。尽管后来他的作品突然风靡一时,给他带来了大量金钱和极高的荣誉,他却已经厌倦,终于自杀演出了一场耐人寻味的悲剧。 -
约婚夫妇(意)亚历山达罗·孟佐尼(Alessandro Manzoni)著;张世华译著者通译:A.曼佐尼。
