外国小说
-
劳伦斯作品精粹(英)劳伦斯(D.H.Lawrence)著;陆锦林选编暂缺简介... -
追忆似水年华(法)马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)著;许钧,杨松河译据法国Gallimard出版社1984年版本译出。 -
希腊神话故事(希腊)帕帕道普洛编著;王延生译暂缺简介... -
希腊神话ABC汪倜然著据世界书局1928年版影印。 -
红字(美国)(Nathaniel Hawthorne)霍桑 著;胡允桓 译《红字》讲述的是一出发生在北美殖民时期的恋爱悲剧。女主人公海丝特·白兰嫁给了医生奇灵渥斯,他们之间却没有爱情。在孤独中白兰与牧师丁梅斯代尔相恋并生下女儿珠儿。白兰被当众惩罚,戴上标志“通奸”的红色A字示众。然而白兰坚贞不屈,拒不说出孩子的父亲。白兰的丈夫从英国来到北美,目睹了白兰受罚的一幕,遂决定找出孩子的父亲,进行报复。当时,丁梅斯代尔由于其出色的工作倍受当地居民的爱戴,只是他在沉重的良心债务压榨下身体日渐衰颓。人民于是安排奇灵渥斯与牧师合住以治疗他的病。白兰由于有愧于丈夫,因此答应了奇灵渥斯不公开他们之间的合法夫妻关系。于是一场残忍的复仇行动展开了。 最终丁梅斯代尔不堪良心的遣责,公开认罪,死在了白兰的怀里。奇灵渥斯却沦为魔鬼的奴隶,成为真正的罪人。 -
加布罗沃笑话与传闻(保)斯·弗尔通洛夫,(保)彼得·普罗达洛夫选编;黄雨石译据索菲亚Svyat出版社1985年版译。 -
苔丝(英)哈代(Hardy,T.)著;吴笛译暂缺简介... -
青春的舞步(日)村上春树著;林少华译据日本讲谈社1990年版译出。 -
隐形的城市(意)伊塔罗·卡尔维诺(Italo Calvino)著;陈实译据威廉·韦法的英译本转译。 -
还乡(英)哈代著;张谷若译本书库旨在汇总世界文学创的精华,全面反映包括我国在内的世界文学的最高的成就,为读者提供世界第一流的文学精品。它以最能代表一个时代文学的成就的长篇小说的骨干,同时全面地反映其他体裁如中短篇小说、诗歌、散文、戏剧、童话、寓言等各方面最优秀的成果。选收作品的时限,外国文学部分,自古代英雄中史诗致第二次世界大战结束;中国文学部分;自《诗经》至中华人民共和国成立,它包容古今、囊括中外的珍贵的文学图书系统。 《还乡》发表于一八七八年,是托马斯·哈代(1840—1928)创作中期的重要成果。哈代这位英国十九世纪末期的大小说家和二十世纪初期的大诗人,久已为我国读者所熟悉和欣赏,他的小说和诗歌代表作,如《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》、《还乡》、《卡斯特桥市长》、《三怪客》、《列王》等,从本世纪二三十年代开 始,就通过中译本陆续介绍到了我国。哈代在他的创作生涯中,自觉地奉行文学“反映人生,暴露人生,批判人生”①的主张;同时又自觉地探寻艺术上的不断创新。《还乡》正是哈代创作中这种双重自觉性的体现。
