外国小说
-
与亡灵共舞(英)马斯特(Masters,A.) 著,卫平,穆金 译暂缺简介...
-
又来了,爱情(英)多丽丝·莱辛(Doris Lessing)著;瞿世镜,杨晴译本书写于1995年,是作者晚年的代表作。讲述了女主人公青鸟剧团团长兼编剧萨拉,将19世纪传奇人物朱丽的古书改编上演的,期间同导演与男主角之间的感情纠葛,主体开掘深刻,技法运用娴熟,丝丝入扣地展示出当代女性深层次的内心世界和对爱情的强烈渴望。整部小说中有两条叙事线索相互渗透,互相烘托:朱丽美若天仙,性格告捷,才艺卓绝,使美和爱的化身。然而她的出身门第注定了她难以感受爱情的幸福,从而被残酷地剥夺了爱和被爱的权利;而反观萨拉,她徐娘半老,风韵犹存,个性坚强,富有魅力。虽然他仍然像年轻人一样有着强烈的爱情渴望,但是由于年龄的原因,她也被剥夺了爱和被爱的权利。在作者的心目中,男女之间的爱情和结合,是一种追求自我幸福的人生基本权利,但是这种最基本的人权却被粗暴地剥夺了。为了维护者最基本的权利,作者从人道主义的立场出发,发出了痛切的呼吁,,由此可以看出作者具有强烈的人道主义精神。其实在作者各个时期的作品中,她都在不断地为处于边缘地位的有色人种,女性,老人,弱者的权利而呼吁,这一中心始终贯穿于他整个的创作生涯中。同时,在本部书中,作者用大量的篇幅描绘了女主人公对所爱之人欲爱不能,弃之难舍的矛盾心情,反映出了女主人公对于爱情可望而不可及,万般无奈的心情,书中作者对于主题的开掘,激发的运用,都日臻成熟,标志着其写作已经达到了一个全新的高度。
-
修道院纪事(葡)萨拉马戈本书是萨拉马戈唯一一部中译的作品,范维信译本。萨拉马戈遣词造句时的明快与简洁,以及在简洁中所涵托的饱满情绪,从这种情绪中我们可以感受到作家在写作中的快乐,并因此受到感染进入漫游陌生之地的精神历程。这是所有杰出作家的共同处,核心的秘密隐藏在无边无际的语词丛林中。将1998年的诺贝尔文学奖颁予萨拉马戈,是瑞典皇家学院历史上难得明智的选择之一。若泽·萨拉马戈(1922—)是葡萄牙当今最杰出的作家之一,他享誉国际,作品已被译成多种文字。他著作甚丰,其中《修道院纪事》这部历史题材的长篇小说以独创的风格和扣人心弦的故事情节更加脍灸人口。小说通过描述一位士兵和一位具有特异视力的姑娘之间奇特的爱情故事,把读者带到了十八世纪初宗教裁判所窒息人性的时代。天地茫茫,但一对深爱的情侣饱受着磨难,竟无容身之地。小说真实与虚幻互为交织,气势恢宏,语言生动,不愧大家手笔。《修道院纪事》精彩片段两个人坐了一个小时,谁也不说话。只有一次巴尔塔萨尔站起来往壁炉里渐渐弱下去的火上添了几块木柴,有一次布里蒙达挑了挑油灯的灯芯,屋里又亮了。这时候“七个太阳”才说,你为什么要问我的名字呢;布里蒙达回答说,因为我母亲想知道你的名字,也想让我知道;既然你不能跟她说话,你怎么知道;我明白我知道,但不知道怎么知道的,你不要问那些我不能回答的问题,就像你原来那样,看见了,但没有问为什么;那么现在怎么办;要是你没有更好的地方可住,就留在这里吧;我必须去巴芙拉,那里有我的家,有我的父母和妹妹;你走以前就留在这里吧,想什么时候走就什么时候走;你为什么想让我留下呢;因为需要;这条理由说服不了我;要是你不愿意留下,那就走吧,我不能强迫你;我离不开这里,你把我迷住了;我没有迷惑你,我一句话也没有说,也没有碰你一下;你看了我的内心;我发誓说不再看,可已经看过了;我不明白你说些什么,我没有看你的内心;要是我留下,在哪儿睡觉呢;跟我一起睡。他们躺下了。布里蒙达还是个处女。你多大岁数了,巴尔塔萨尔问道;布里蒙达回答说,十九岁了,但一下子变得老多了。流了一些血。布里蒙达用中指和食指尖蘸上血,先祈祷似地在胸前划个十字,然后在巴尔塔萨尔胸脯上画了个十字架,正好在他的心上边。两个人都一丝不挂。附近一条街上传来争吵声、刀剑撞击声和奔跑的脚步声。后来是一片寂静。没有再流血。早晨巴尔塔萨尔醒来,看见布里蒙达正躺在他身边,闭着眼睛吃面包。直到吃完以后才睁开眼睛,这时候她的眼睛是灰色的。她说,我再也看不见你的内心了。
-
单身日记(英)海伦·费尔丁著;田舒黎译无须太多时间去细究与找寻书中的每层意义,你只管开怀地从头到尾读完它就好,否则,就可惜了一本有趣的创意之作了。但是,接下来我们将会听到有许许多多的人在谈论着菲尔丁和布莉琪:人们开始在街上传阅这本书,这只为一个原因,它捕捉了许多摩登男女的心绪。本书介绍现代上班族一些不大不小的爱恨情仇,可大可小的压力与满足,或近或远的希望和梦想-这些我们每天都在经验和咀嚼的事物,成了书中这名女子生活的全部。
-
费玛(以)阿摩司·奥兹(Amos Oz)著;范一泓等译年轻时,费玛是一个有着特殊魅力的男人,在不断逃离家园的过程中经历了许多风流的韵事,还是一个颇有前途的诗人,而现在,妻子早就离他而去,到美国从事科研并与另外一个男人结婚,五十多岁的他过着独居的生活,并沦落成耶路撒冷一家妇科诊所的一名普通接待员,无能为力、无所作为的他一张接一张地读报纸,同学术成功的好友、同商业发达的八十老父、同出租车司机、同前来诊断就诊的女人,甚至同厨房里的蟋蟀、同想像中的内阁阁员和一百年后将生活在耶路撒冷的约泽尔进行辩论、展开交谈,在语言的家园里寻找精神慰藉;他以特别的方式表达对女人的爱。本书将费玛的人生故事浓缩在一周的时间内,通过对其言语和行为的记述,以色列文坛目前最为著名的作家阿摩司·奥兹塑造了一个鲜活的反英雄形象,表达了自己对政治、道德、家庭、性欲、罪恶、苦难、死亡、和平、爱等一系列主题的睿智思考。
-
庞贝城的末日(英)爱德华·鲍沃尔-李敦(Edward Bulwer-Lytton)著;裘因等译这部历史小说以公元一世纪古罗马的庞贝城为背景,叙述了一双位目失明的卖花女奴尼狄亚帮助相爱着的格劳科斯和伊俄涅战胜邪恶和灾难的动人故事。盲女尼狄亚多次挫败奴隶主阿尔巴克斯企图把伊俄涅占为已有的阴谋诡计,并把格劳科斯从竞技场中救出;在火山爆发时,又带领他们脱险,但她却怀着对格劳科斯深挚的爱投海自尽。作者根据有关史料,在小说中再现了古罗马人各种丰富多彩的生活场景,反映了奴隶主的骄奢淫逸和奴隶们的悲惨境遇,歌颂了纯真的爱情以及善最终将战胜恶。
-
桥·小姐(南)伊沃·安德里奇著;高韧,郑恩波,文美惠译本书收录了作者的《桥》、《小姐》、《书》、《阿丝卡和狼》四部长、中、短篇小说。《桥》是作者的代表作。小说以一座大桥为主线,通过它的兴亡史和一连串真实感人的故事情节,热情地讴歌了坚强的波斯尼亚人民勇于反抗外国侵略者的斗争精神。
-
水与土(意大利)萨瓦多尔·夸西莫多著;吕同六,刘儒庭译本书译介了作者的《水与土》、《消逝的笛音》、《新诗》、《日复一日》、《乐土》等部诗集中的诗作。
-
不付钱!不付钱!(意大利)达里奥·福著;黄文捷译本书选译了作者的四部重要剧作:《不付钱!不付钱!》、《一个无政府主义的意外之死》、《该仍掉的夫人》、《他有两把手枪,外带黑白相间的眼睛一双》。
-
日瓦戈医生(俄)鲍里斯·帕斯捷尔纳克著;蓝英年,张秉衡译小说刻画了旧知识分子在十月革命前后的理想、希望、期待、欣喜、沮丧和失望,其代表就是日瓦戈医生。但小说过多的描写了十月革命的失误与挫折,让笔下人物发表了许多与革命格格不入的议论。