世界名著
-
远大前程(英)狄更斯(Dickens.C.) 著;罗志野 译《远大前程》是狄更斯最成熟的作品之一,是他比较晚期的作品。狄更斯经历了丰富的人间生活后,对人,对周围环境,对自己的生活经历都有了深刻的认识,而所有他成熟的思想认识都汇总在《远大前程》一书中。这部作品原题名是Great Expectations,意思是指一笔遗产,中国把它译成“远大前程”。这个译名给读者一种印象,即作品的主人公是有远大前程的。而事实上,这个“远大前程”是带讽刺意义的,应该说是远大前程的破灭。这部作品的主题决非仅仅是写孤儿皮普想当上等人的理想幻灭的故事,如果这样理解,就领会错了狄更斯创作这部作品的意义。皮普生活在姐姐家里,生活艰苦,他的理想是当一名像姐夫一样的铁匠,他没有想当上等人。后来他之所以想当上等人是因为环境的改变。狄更斯的哲学思想之一是环境对人思想的影响。不同的环境可以造就成不同的人。皮普的整个发展过程是符合一般人性理论的。这部作品并非任意写出,而是以狄更斯以前的十多部作品为基础,是他思想的总结。狄更斯把自己的人生观、哲学和道德的思想都总结到了这部创作之中。 -
缩微景区乔福山,彭程主编本书收集了有关医学、药品、医检等方面的常用缩略语三百余条。光明日报社《书摘》杂志名牌拦目选粹;当代中外文学名著简写,由此构成时尚阅读中一咱新颖、轻的现代文本。 -
傲慢与偏见简·奥斯丁 原著,伊·阿特伍德 改写 著;亦玲,亦骏 译本书是“朗文英汉对照世界文学丛书”中的《傲慢与偏见》分册。书中收录了简·奥斯丁的长篇小说《傲慢与偏见》的故事,并由英美国家从事英语教学研究的专家用2000个英语基本词汇进行简写,并以中英文对照的形式编排。本书形式新颖,具有较强的针对性及可读性,它可使您在阅读这些世界文学作品的同时,提高外语水平和文学的鉴赏能力。 -
茶花女(法)小仲马著;王殿忠译这是小仲马的一部成名作,正是因为这部作品,大仲马曾经说这是小仲马最让我引以为荣的地方。这部书在中国的遭遇也是独一无无二的它与中国的新文化运动紧密相关,至今仍可谓家喻户晓。它的各个语言的变种中,比较有趣的恐怕还得包括宁波的地方戏改编的《茶花女》,此外有文言文的译本,有各个时期的白话文译本。 -
《红楼梦》菁华(清)曹雪芹,(清)高鹗 著,锦秋 选注本书描写了“贾、史、王、薛”四大家族荣衰的起起落落,充分展示了封建社会广阔的社会生活全景,囊括了多姿多彩的世俗人情。曹雪芹,是中国文学史上最伟大也是最复杂的作家,《红楼梦》也是中国文学史上最伟大而又最复杂的作品。《红楼梦》写的是封建贵族的青年贾宝玉、林黛王、薛宝钗之间的恋爱和婚姻悲剧,而且以此为中心,写出了当时具有代表性的贾、王、史、薛四大家族的兴衰,其中又以贾府为中心,揭露了封建社会后期的种种黑暗和罪恶,及其不可克服的内在矛盾,对腐朽的封建统治阶级和行将崩溃的封建制度作了有力的批判,使读者预感到它必然要走向覆灭的命运。本书是一部具有高度思想性和高度艺术性的伟大作品,从本书反映的思想倾向来看,作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会包括宫廷及官场的黑暗,封建贵族阶级及其家庭的腐朽,封建的科举制度、婚姻制度、奴婢制度、等级制度,以及与此相适应的社会统治思想即孔孟之道和程朱理学、社会道德观念等等,都进行了深刻的批判并且提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。这些理想和主张正是当时正在滋长的资本主义经济萌芽因素的曲折反映。《红楼梦》的语言艺术成就,更代表了我国古典小说语言艺术的高峰。作者往往只需用三言两语,就可以勾画出一个活生生的具有鲜明的个性特征的形象;作者笔下每一个典型形象的语言,都具有自己独特的个性,从而使读者仅仅凭借这些语言就可以判别人物。作者的叙述语言,也具有高度的艺术表现力,包括小说里的诗词曲赋,不仅能与小说的叙事融成一体,而且这些诗词的创作也能为塑造典型性格服务,做到了“诗如其人”。由于以上各方面的卓越的成就,因而使《红楼梦》无论是在思想内容上或是艺术技巧上都具有自己崭新的面貌,具有永久的艺术魅力,使它足以卓立于世界文学之林而毫无逊色。 -
三国演义菁华注释本中国经典阅读(明)罗贯中 著,琇令 选注本书描写的是从东汉灵帝元年到西晋武帝太康元年的近百年的历史故事。本书塑造出诺葛亮、刘备、曹操、关羽、张飞等众多典型人物,描写了大大小小一系列的战争场面,展现了战争的复杂性与多样性,深刻地反映了当时社会政治军事的复杂矛盾和斗争。《三国演义》是我国古代长篇历史小说的开山之作,原名《三国志通俗演义》,作者是元末明初时的罗贯中,清代的毛纶,毛宗岗父子作过一些增添、修改。全书一百二十回,大约六、七十万字,现在少年读者手里的这本《三国演义菁华》是全书的选注本。青少年朋友读《三国演义》这部书,有一个问题首先要弄清楚,这就是,“我们称《三国演义》为历史小说,虽然‘历史’‘小说’四字兼而有之,但其性质乃是文学创作而非历史著作”称它为历史小说“是就其基本故事取材于历史而言,不能认为里面写到的东西都是历史事实。”这部历史小说中许多人物故事虽然说有历史著作《三国志》及有关的史料作为根据,但都经过小说家的移易取舍,有不少地方是作家艺想象和虚构的产物。 -
西游记菁华注释本中国经典阅读(明)吴承恩 著,章泓 选注古典文学名著《西游记》是一部伟大有趣的神话小说,几百看来带给一代代老少读者说不完的惊奇与快乐。神话寄托着人类的梦想与追求,具有永久的魅力。神话大体上可以分两种类型:一种是成人型的神话,像盘古开天辟地,女娲补天,大禹治水等等,这些都是大人世界征服自然的传说。另一种是顽童型的神话,像《西游记》里的孙悟空,专给大人捣乱,把大人世界的秩序搅得稀里湖涂,是一个典型的顽童。最后大人们联合起来,把他制伏,载上紧箍帽,还时不时念上一通紧箍咒,使他走上正路,帮唐僧去降伏别的顽童。这群顽童就是一个个也想逃离大人管教的妖魔。整部《西游记》,就是顽童们想要挣脱大人们的管束,过自由自在的生活;而大人们又是如何加强对顽童们实施管教,不让他们调皮捣蛋的故事。 -
变形记(奥)卡夫卡著;叶廷芳,赵登荣等译故事开篇告诉我们, 可怜的推销员早晨醒来发现自己变成了一只大甲虫。 从这个开始,不同的人有不同有不同的感受: 有人会从小说中看到一套普通的居室,它的内部结构和家餐的陈设似乎是历历在目有人可能会对变成甲虫的人抱有同情,好像通过这样的一事件能够让人看到,主人公周围的人有人或许对甲虫的生存状态几乎着了迷 -
彼得·潘(英)詹姆斯·巴里(J.M.Barrle)著;杨静远,顾耕译《彼得·潘》这个童话,讲的是彼得·潘和孩子们的冒险故事。这本书文风优美,情节有趣,仿佛《爱丽丝》的续篇,风格也和它一脉相承。但是,这本书终究是“写”出来的童话,比起卡罗尔那本“讲”出来的著名童话,还是要逊色许多的,斧凿的痕迹也太深。如译序所言,如果不读这本书的最后一章,《彼得·潘》也不过是个“单纯的儿童故事”罢了,但正是这最后一章才起了点睛的作用。詹姆斯·巴里一生为孩子们写了许多童话故事和童话剧,而《彼得·潘》则是他的代表作,其影响最大。巴里迁居伦敦后,住在肯辛顿公园附近,每天上下班都从那儿路过。一天,他看见有几个小孩子在草地上玩耍,他们用树枝盖小屋,用泥土做点心,还扮作童话中的仙女和海盗。这游戏吸引了那位黑胡子的作家。他站在一旁笑嘻嘻地看着。后来,一个胆大点的孩子问他愿不愿意跟他们一起玩,于是黑胡子作家高高兴兴地加入孩子们的游戏,一直玩到天黑。在回家的路上,巴里才发现原来这些孩子都是他的邻居,其中最活跃的那个男孩叫彼得。后来,孩子们从家长那里听说巴里是个作家,他正在写一个剧本,叫《彼得·潘》,便把他围住,要他讲《彼得·潘》的故事。等巴里讲完,他们才知道自己一个个都在故事里了。后来,巴里把这些小朋友都称为他创作的合作者。《彼得·潘》公演时,孩子们每人还分到五个便士的稿费呢!《彼得·潘》在伦敦公演后,在观众中引起很大轰动。后来,又把它改为童话故事,并被译成多种文学传到国外。以彼得·潘故事为内容的连环画、纪念册、版画、邮票等风行欧美各国。自从《彼得·潘》被搬上银幕,每年圣诞节,西方各国都在电视上播放这个节目,作为献给孩子们的礼物。 -
《欧也妮·葛朗台》导读(法)巴尔扎克著;穆睿清导读本书主要包括概述、原著梗概(缩写)、总评、篇章赏析、思考与提示五个部分。概述——包括作者小传,作品创作背景及创作过程等。本部分以丰富的资料,精当的语言,引领中学生步入文学的圣殿。原著梗概(缩写)——情节忠实于原著,是原著的写真和缩影。这种编写方式,便于中学生较快地读完作品,又能体味到原汁原味的原著风格。诗歌、戏剧采取串讲赏析的形式,引导读者从深层次上把握作品的艺术精华。总评——从总体上对作品中的人物、环境进行分析;对作品本身及其在文学史上的地位进行思想和艺术的价值评判。篇章赏析——撷取原著中的经典篇章进行赏读,分析人物、环境、细节描写、情节设置、语言艺术等等,同时从阅读技巧和方法上给中学生以必要的点拨。思考与提示——根据中学生的阅读思考能力和需要掌握的知识点,编者选取了一些与作品相关的材料,并精心设计了一些思考题,目的是为了开阔学生思路,进一步领会原著的神韵。对于渴望对作品进行进一步研究的同学,编者特别推荐了一个阅读参考书目。本书另外还配有:主要人物关系表,人物活动场所图,作者照片、画像,精美插图,版本书影等重要内容。
