世界名著
-
丧钟为谁而鸣(美)欧内斯特·海明威 著,韩忠华 译,黄禄善 主编美国青年罗伯特·乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋过的小姑娘玛丽亚堕入爱河,藉此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在三天的时间里,罗伯特历经爱情与职责的冲突和生与死的考验,人性不断升华。在炸桥的撤退途中,他把生的希望让给别人,自己却被炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。 -
音乐之声(美)特拉普 著,周晔 译,孙致礼 校《音乐之声》问世半个多世纪以来,深受广大读者青睐,是人类记忆中最值得珍惜和细细品味的艺术佳作。。由其改编的电影称得上是电影史上的神来之笔,影响了一代又一代的观众。 -
盲刺客(加)阿特伍德 著,韩忠华 译玛格丽特·阿特伍德是当今加拿大著名女作家,以其早期作品《可以吃的女人》等为我国读者熟悉。《译文金奖书系:盲刺客》是其2000年出版的力作,获当年英国文学最高奖——布克奖。《译文金奖书系:盲刺客》是一部结构奇巧、故事里套故事的小说。小说有两个女主人公,一个是劳拉,小说一开始就在车祸中死去;另一个是她的姐姐艾丽丝,生活在死者的阴影中,回忆着快被湮没的往事。有关盲刺客的故事是劳拉生前写的,描述了在动荡的20世纪30年代,一个富家小姐和一个在逃的穷小伙子的恋情。同时,这对恋人想象出了发生在另一个星球上的故事。这个虚构的故事里充满了爱、牺牲与背叛。而现实生活中也是如此,艾丽丝嫁给了富商理查德,在外人看来,这是一桩美满的婚姻,殊不知,理查德将魔爪伸向了小姨子劳拉,于是,劳拉的车祸令人产生了怀疑…… -
万物本原(法)米歇尔·塞尔 著,蔡鸿滨 译《万物本原》原来的名字为《喧嚣与躁动》(noise)这个词在古法语中是喧闹、愤怒之意,即表示物的骚动与人的愤怒:它要指示的是原初的混沌。本书作者要描述自然界和人类文化中初始的混乱与繁多,即万物生成的本原,他从这种喧嚣噪声出发聆听世界上万物与各种信息交流的形成,所以改为现名。作者又以哲人的思考、诗人的笔调向我们缓缓讲述一个古老的故事:人们都说维纳斯出现在海上。那么,在她来临之际,大海是什么样的呢?它波涛汹涌、翻腾起伏。大海是喧嚣的,维纳斯是躁动的。 -
克鲁采奏鸣曲(俄罗斯)托尔斯泰 著,草婴 译托尔斯泰的小说大都反映了十九世纪俄罗斯社会的真实生活,描写了俄罗斯形形色色的人物,塑造了众多个性鲜明的典型。阅读托尔斯泰的小说,我们仿佛置身于当时的俄国环境,真可说是身历其境;接触各种身份和个性的人物,如见其人,如闻其声;同时随同他们的悲欢离合,喜怒哀乐,自然而然地对他们的遭遇产生强烈的共鸣。本书《克鲁采奏鸣曲》收录的就是列夫·托尔斯泰小说,共计26篇。 《克鲁采奏鸣曲》由现代出版社出版发行。 -
复活(俄罗斯)托尔斯泰 著,草婴 译《复活》是托尔斯泰的晚期代表作。这时作家的世界观已经发生了转变,他摒弃了上层地主贵族阶层的传统观念,用宗法农民的眼光重新审视社会,在他的笔下,社会的各个层面都有了鲜明的对比,草菅人命的法庭和无辜受难被关进监狱的百姓,金碧辉煌的教堂和衣衫褴褛的犯人,濒临破产的农村和生活奢靡的京都。书中通过男女主人公的遭遇,揭露了社会的黑暗,对政府、法庭、监狱、教会、土地私有制和资本主义制度予以了深刻的批判。 -
爱情十三问·爱的摧残(意)薄伽丘 著,肖聿 译《爱情十三问》原名《辨异书》(Il Libro diDifinizioni),是意大利文艺复兴时期著名作家薄伽丘在一三四○年用意大利语写成的作品。几个贵族青年乘船出海,被风暴吹到一座古城,羁留数日,偶遇该城的几名贵族男女,便应邀参加了他们的饮宴和消遣。众人选出美丽的王族女子菲娅美达做女王(相当于我国古人行酒令时的令官),然后轮流提出有关爱情的疑难问题,请她作答。在与众人辩论中,菲娅美达对这些问题做了精辟的议论,提出了自己的见解。《爱的摧残》又名《菲洛斯特拉托》(Filostrato),是薄伽丘用意大利佛罗伦萨方言写的长篇叙事诗,完成于1340年秋冬之际。据作者的解释,“Filostrato”意为“被爱情击倒的人”。长诗内容取材于古希腊神话中特洛伊罗斯与克瑞西达的故事:特洛伊战争中,特洛伊王子特洛伊罗斯(Troilus)爱上了祭司卡尔卡斯的女儿克瑞...(展开全部) 《爱情十三问》原名《辨异书》(Il Libro diDifinizioni),是意大利文艺复兴时期著名作家薄伽丘在一三四○年用意大利语写成的作品。几个贵族青年乘船出海,被风暴吹到一座古城,羁留数日,偶遇该城的几名贵族男女,便应邀参加了他们的饮宴和消遣。众人选出美丽的王族女子菲娅美达做女王(相当于我国古人行酒令时的令官),然后轮流提出有关爱情的疑难问题,请她作答。在与众人辩论中,菲娅美达对这些问题做了精辟的议论,提出了自己的见解。《爱的摧残》又名《菲洛斯特拉托》(Filostrato),是薄伽丘用意大利佛罗伦萨方言写的长篇叙事诗,完成于1340年秋冬之际。据作者的解释,“Filostrato”意为“被爱情击倒的人”。长诗内容取材于古希腊神话中特洛伊罗斯与克瑞西达的故事:特洛伊战争中,特洛伊王子特洛伊罗斯(Troilus)爱上了祭司卡尔卡斯的女儿克瑞西达(Cressida),两人秘密幽会,并发誓忠实于爱情。为交换被俘的特洛伊将领,克瑞西达被迫回到投奔了希腊人的父亲卡尔卡斯身边。她很快爱上了希腊贵族青年狄俄墨得斯。特洛伊罗斯得知后万分悲伤,绝望地上阵作战,被阿喀琉斯杀死,特洛伊城也很快陷落了。 -
安娜·卡列尼娜(俄罗斯)托尔斯泰 著,草婴 译本书是俄国文学中希世的瑰宝,也是世界艺术宝库中璀璨夺目的明珠。本书以安娜·卡列尼娜命名,她的形象在小说中确实居于中心的位置。安娜不仅天生丽质,光艳夺人,而且纯真、诚实、端庄、聪慧,还有一个“复杂而有诗意的内心世界”。可是她遇人不淑,年轻时由姑母作主,嫁给一个头脑僵化、思想保守、虚伪成性并且没有活人感情的官僚卡列宁。在婚后八年间,她曾努力去爱丈夫和儿子。而现在由于“世风日变”,婚姻自由的思想激起了这个古井之水的波澜。与弗龙斯基的邂逅,重新唤醒了她对生活的追求。她要“生活”,也就是要爱情。她终于跨越了礼教的樊篱。作为已婚的端庄的妇女,要跨出这一步,需要有很大的决心和勇气,虽则在当时上流社会私通已司空见惯了。但她的勇气主要在于,不愿与淫荡无耻的贵族妇女同流合污,不愿像她们那样长期欺骗丈夫,毅然把暧昧的关系公开。这不啻向上流社会挑战,从而不见容于上流社会,同时也受到卡列宁的残酷报复:既不答应她离婚,又不让她亲近爱子。她徒然挣扎,曾为爱情而牺牲母爱,可这爱情又成了镜花水月。她终于越来越深地陷入悲剧的命运。 -
一九八四(英)奥威尔 著,唐建清 译《企鹅经典:一九八四》是一部杰出的政治寓言小说:在大洋国“真理部”从事窜改历史工作的外围党员温斯顿对其所处的社会和领袖“老大哥”产生怀疑,并与另一位外围党员朱丽亚产生感情,因而成为思想犯,最终在经历了专门负责内部清洗的“友爱部”的思想改造之后成为了“思想纯洁者”。《企鹅经典:一九八四》刻画了人类在极权主义社会的生存状态,有若一个永不褪色的警示标签,警醒世人提防这种预想中的黑暗成为现实。有评论家说,“多一个人看奥威尔,就多了一份自由的保障。” -
战争与和平1-4(俄罗斯)托尔斯泰 著,草婴 译本套丛书是世界文学史上一部不朽名著。作家以一八一二年拿破仑入侵俄国为中心,描写俄国人民奋起抗击侵略者的英勇场景。《战争与和平》具有史诗的气魄,画面广阔,人物众多。书中既有俄国和西欧重大历史事件的记叙,又有故事情节的虚构;既写了金戈铁马、刀光血影的战斗,又写了安逸宁静的日常生活;既有慷慨激昂的议人论世,又有细腻婉约的抒情述怀。
