世界名著
-
鲁滨孙飘流记(英)笛福(Defoe.D.) 著 陆小玲 译《鲁滨孙飘流记》反映了18世纪英国社会的时代特征。鲁滨孙这个人物,是欧洲启蒙主义第一次出现在资产阶级上升时期的正面形象。冒险、坚忍、毅力、智慧、勇气、果敢、富于进取、开拓创新全都集于一身,为一切不甘平凡,不安于现状的人们提供了他们心中所寄托的英雄形象。无论面临何种绝境,鲁滨孙从没有消极地坐以待毙,而是积极地作着不屈的斗争,这充分展现了鲁滨孙的顽强毅力与英雄形象,显示了资产阶级上升时期的创造精神和进取精神。是什么力量促使鲁滨孙不满足于衣食无忧但又平凡庸俗的中产阶层的生活而选择充满艰辛的海上冒险生活呢?文中多次提到是一种强大的、来自看不见的神秘世界的天意,其实这正是鲁滨孙所代表的不满足于守旧的新兴阶级在原始积累时期冒险进取的精神、人与自然的英勇斗争精神以及对开辟新世界的向往。文中提到鲁滨孙在收服了星期五父子和西班牙人后,仿佛觉得自己有了很多臣民百姓,经常乐滋滋地想自己多么像个国王。第一,整个小岛都是我的私人财产,所以我有无可争议的管辖权。第二,我的臣民完全服从于我,他们的生命都是我拯救出来的,我是绝对的主人,我的话就是法律。如有必要,他们都肯为我牺牲他们的生命。在那个西班牙人要去接回那十六个白人和鲁滨孙一起逃生时,鲁滨孙要他们保证绝对服从自己。这些都反映了新兴阶级对开辟的新世界占有、统治的强烈愿望。 -
凯撒和克莉奥佩特拉(英)萧伯纳 著,杨宪益 译曼菲斯城瑞亚神庙的门口。光线阴暗。在漆黑的神庙里,一个庄严的、自身发着光浑的鹰头神人隐约可见。他非常轻蔑地向这些现代的观众扫了一眼,最后向他们致辞……。《凯撒和克莉奥佩特拉》是一本经典的世界名著。 -
一间自己的房间(英)弗吉尼亚·吴尔夫 著,贾辉丰 译弗吉尼亚·吴尔夫着力于女权主义运动,《一间自己的房间》从现实的生活环境谈到女人应当怎样才能独立、怎样才能平静而独立地思考,文笔细腻、机智风趣,是女性文学的传世名篇。《一间自己的房间》适用于:女性、青少年、文学爱好者。 -
汤姆叔叔的小屋(美)斯陀夫人(Stowe,H.B) 著 王岩 译正如书名所示,这个故事发生在一个素为文雅的上流社会所不齿的种族之中;这个来自异域的民族,他们的祖先生长在热带的烈日之下,从本土带来了异于专横跋扈的盎格鲁:撒克逊人的性格,并将其留传给了后代子孙,这使得他们长期以来,一直受到后者的误解和蔑视。幸而,一个美好的新时代正在诞生;当代文学、诗歌和艺术的主旨,和基督教“仁爱为怀”的伟大宗旨日趋和谐一致。诗人、画家和艺术家们都在寻找和褒扬生活中常见的仁爱行为;小说,散发着一种感化和威慑的力量;它对于弘扬基督教的博爱精神极为有利。 -
安娜·卡列尼娜(俄罗斯)列夫·托尔斯泰 著 王英丽 译《世界文学名著(全译本):安娜·卡列尼娜(套装上下卷)》是一部享誉世界的长篇小说。小说所处的时代,正是国内阶级矛盾尖锐化时期。资产阶级思想对俄国社会的冲突,突出地表现在作为封建社会的基本单元:宗法家庭的破坏上。家庭主题和与之相关的家庭伦理主题构成了小说的核心。不幸的家庭占据着小说的中心位置。安娜·卡列尼娜的哥哥奥布隆斯基公爵已经有五个孩子,仍和法国家庭女教师恋爱,因此和妻子多莉闹翻,安娜从彼得堡乘车到莫斯科为哥嫂调解,在车站认识了青年军官沃伦斯基。沃伦斯基以其翩翩风度得到了多莉的妹妹基蒂的好感。而深爱着基蒂的康斯坦丁·列文也从乡下来到莫斯科,他下定决心向基蒂求婚。但早已倾心于沃伦斯基的基蒂拒绝了他的求婚。 -
钢铁是怎样炼成的(苏)奥斯特洛夫斯基 著 赵淑贤 译《世界文学名著:钢铁是怎样炼成的(全译本)》的作者尼古拉·奥斯特洛夫斯基本身就是个传奇。他是俄罗斯人,不过他的出生地却在乌克兰的维里亚村。他十岁那年,由于第一次世界大战爆发,全家为逃避战火,辗转到达舍佩托夫卡定居,日子过得更加艰难。奥斯特洛夫斯基十一岁就开始做杂活补贴家用,只断断续续地上过几年学。现实生活的苦难与沉重,书中人物的坚毅与光辉,使这个男孩懂事、早熟。他十五岁就志愿加入红军,随部队上前线,经受战争烈火的考验。 -
德伯家的苔丝(英)哈代(Hardy.T.) 著 聂钟鸣 译《德伯家的苔丝》是哈代最富盛名的代表作之一。女主人公苔丝是社会传统道德与人性自由冲突的悲剧的集中体现。苔丝本是一位纯洁美丽又非常勤劳的农村姑娘,在她的眼中看到的都是人的真诚与善良,但现实却又时时遭遇虚伪与丑恶。苔丝的悲剧始于因为勤劳为了全家人生计去打工,却又因无知而被骗去了贞操,成了一个“堕落”的女人,受到舆论的非议,把她看成不贞洁的罪人;后来苔丝鼓起勇气坠入爱河,修成正果,又因坦诚而被遗弃,与幸福失之交臂;出于高度的家庭责任感和自我牺牲精神,苔丝为换取家人的生存而再次违愿沦为情妇;最后因真爱使得绝望的苔丝举起了复仇的利刃,付出了生命的代价,导致“象游丝一样敏感,象雪一样洁白”的苔丝最后终被完全毁灭。 -
名利场(英)萨克雷(Thackeray,W.M.) 著 徐斌 译《世界文学名著:名利场(全译本)》是英国著名作家萨克雷的成名作和代表作,萨克雷也因《名利场》叱咤文坛。威廉·麦克皮斯·萨克雷(1811-1863)生于加尔各答一个富裕的东印度公司职员的家庭。父亲去世后,留给他大笔遗产。他六岁时回英国,在亲属监护下生活,曾在查得豪斯公立学校和剑桥大学读书,后在一所法律学校学习。他的财产存放在印度银行里,银行破产,他无以为生,才被迫走上文学创作的道路。在十九世纪三四十年代,萨克雷写过讽刺幽默故事、特写、诗歌、小说等。在他的大量作品中,有不少是中、长篇讽刺性小说,都像是一幅幅十八、十九世纪英国日常社会生活的有趣图画,对统治阶层的生活进行了尖锐、深刻的批评,充分揭露了贵族、资产阶级的丑恶面貌,但他很少描写人民群众的生活。萨克雷在文学史上是仅次于查尔斯·狄更斯的英国著名批判现实主义作家,马克思认为狄更斯、萨克雷等是当时英国的一批杰出的小说家,“他们揭露出政治和社会上的真相;一切职业的政治家、政论家、道德家所揭露的加在一起,也不如他们揭露得多。” -
白衣女人(英)柯林斯(Collins,W.) 著 潘华凌 译《世界文学名著:白衣女人(全译本)》的出版之所以如此轰动,首先还是因为它的情节引入入胜。以身着白衣的女人在月光下闪现开始,《白衣女人》被誉为整个英国小说文学中最别出心裁、组织最严密、最天衣无缝的布局。正面女主人公劳拉·费尔利美丽、善良而富有,是个标准的女主人公。劳拉婚姻不幸,她的丈夫珀西瓦尔·格莱德爵士冷酷而野蛮,一心要夺取她的财产。伙同珀西瓦尔作恶迫害劳拉的有意大利血统的福斯科伯爵夫妇。另一方面,标准的男主人公,具有骑士风度的沃尔特·哈特莱特默默地爱着劳拉,他与劳拉的同母异父的姐姐玛丽安·哈尔寇姆齐心协力为保护劳拉而与两个坏蛋展开了善与恶的大搏斗。这场斗争牵涉到当时的政治、法律、继承权及社会习俗的许多方面,紧张而曲折。“白衣女人”穿梭于故事中,增加了神秘色彩。这个“白衣女人”到底是谁?珀西瓦尔爵士为什么要跟踪迫害她?这个“白衣女人”与女主人公劳拉是什么关系:两个人相貌酷似,而且都只穿白色的衣服?从这个意义上说,这部小说简直应该叫作《白衣女人们》。《世界文学名著:白衣女人(全译本)》不是一个疑案,而是层出不穷的疑案。它令人着迷不仅在于破案过程的悬念与刺激,而更在于阴谋的策划和阴谋的挫败像一幕一幕的戏在读者眼前展开,其中许多场面令人难忘。白衣女人在洒满月光的大路上出现是英国小说中一个著名的开场。狄更斯认为它是文学史上最具有戏剧性的两个场面之一,另一个是卡莱尔《法国大革命》一书中关于妇女队伍进军凡尔赛的描写。此外,劳拉在自己墓碑后面像个幽灵似的出现,两个死敌沃尔特和珀西瓦尔爵士在偏僻乡村古教堂里作殊死的较量,以及后者葬身火海等都是《白衣女人》中描写得惊心动魄的场面。 -
珍妮姑娘(美)德莱塞 著 王昭 译《世界文学名著:珍妮姑娘(全译本)》是以他自己的生活经历作基础而创作出来的。《珍妮姑娘》的原型是德莱塞的一个姐姐。德莱塞的父亲是名虔诚的天主教徒,也正是在这个“离经叛道”的女儿的照顾下安度了晚年。德莱塞本人也有婚外恋的经历,他订了婚还没结婚就爆出了婚外恋丑闻,后来成为编辑之后,又因为和自己办公室秘书婚外情暴露,而被迫辞职。家庭的婚外恋经历为德莱塞的创作提供了素材,也给他带来不少困扰。真实的生活缩影使其作品具有旺盛的生命力,更加感人至深,也为作品的成功奠定了坚实的基础。
