外国散文随笔
-
面向秋野(俄)帕乌斯托夫斯基 著;张铁夫 译康斯坦丁·格奥尔基耶维奇·帕乌斯托夫斯基是苏联著名小说家、剧作家、散文家和文艺评论家。青年时代他游历过许多地方,从事过多种职业,这为他的创作积累了丰富、深厚的生活经验。帕乌斯托夫斯基在本质上是一位浪漫主义作家。在现实主义大一统的年代,他的创作受到官方的冷遇。 美国学者马克·斯洛宁在谈到他的创作时说:“与其说是情节,倒不如说是抒情的风采、情感的一致性、一种不间断的音符,使他那不连贯的散文具有一种统一性。他的散文还具有某些评论家认为是他对法语的爱好所导致的那种光彩。” 康斯坦丁·格奥尔基耶维奇·帕乌斯托夫斯基是苏联著名小说家、剧作家、散文家和文艺评论家。他于1892年出生于莫斯科一个铁路员工家庭,曾在基辅第一中学和基辅大学学习。青年时代他游历过许多地方,从事过多种职业,当过工人、水手、电车司机、卫生员、教员、记者,这为他的创作积累了丰富、深厚的生活经验。本书作者以独到的眼光和流畅的语言文字为我们叙述了一个更为真实、鲜活、不再拘泥于文字的帕乌斯托夫斯基。
-
马约卡之夏(英国)彼得·凯尔 著;李宇华 译小公鸡与牡蛎、、发人深省的树林、与魔鬼共餐、高贵的小偷、异乡最后的探戈等。把懒得做的事情推到明天去做,这是马约卡人的处世之道。作者举家迁居马约卡岛山谷后终日与买下的橘园上伴,梦想享受天堂里的生活。实际情形怎样呢?语言不通,每时每刻都在闹出令人哭笑不得的误:思维方式不同,把精细算计当作友爱,把一番好心当了肪肝肺;生活习惯不同,终日相处总是格格不入,价值观不同,常常爆发正义与道德之争……作者在马约卡的第一个迷人的夏天,既吃尽苦头,又饱尝温馨。人生没有满足,幸福更无卡境,如何在梦想的天堂生存,其难度不下于在的原生地克服早已司空见惯的困难。
-
爱默生随笔(美国)(Ralph Waldo Emerson)爱默生 著;李敏、朱红杰 译《爱默生随笔》习中文版赠英文版。爱默生是十九世纪的文坛巨人。他的作品不但在他的本土传诵一时,成为美国自由传统的一部分,而且已经成为世界文化的遗产,融入我们不自觉的思想背景之中。他有强烈的爱憎,对于现代社会的罪恶感到极度愤怒,但是他相信过去是未来的母亲,是未来的基础,要改造必须先了解,而且深信改造要从个人着手。
-
要生活得写意(法国)蒙田本书的作者说,“我本人是这本书的原材料”。他在书中所反映的思想、道德观和生活习惯,其实和我们的古代圣人是共通的。他的许多主张,我们今天仍在实践着。这也叫古今中外“心心相印”吧。当然我也相信,读了这本书以后。大多数读者不会跟在蒙田后面,摇旗呐喊,拥护封建君主的统治,除非完全扼杀了独立的人格,人云亦云,才会千军万马挤上毁灭人性、毁灭文化的独木桥。 这个译本是《蒙田随笔》的选译。我初次接触蒙田的随笔,拿到的是一个古文的原版,说实话只能看懂十分之一:后来找了一个较新的版本,这次可以读懂一半左右了,但是仍谈不上翻译;最后找到了古文今译的现代版本,才拿来作为翻译的依据。所以,这个译本只能算是《蒙田随笔》的古文今译本的中译本。
-
培根人生智慧书(英)佛朗西斯·培根《培根人生智慧书》选译自弗兰西斯·培根的《论说文集》,共选译了43篇。培根的《论说文集》共收文58篇,1597年问世,又分别于1612年、1625年两次增订再版,是一部畅销全世界400多年的哲理散文经典,早已“震撼了那些震撼世界的人”。一部人们读了半个世纪且还要永续阅读的人生智慧书! 本书选译自弗兰西斯·培根的《论说文集》,共选译了43篇。内容涉及到经济、宗教、爱情、婚姻、友谊、艺术、教育等等,几乎触及了人类生活的方方面面。作为一名学识渊博且通晓人情世故的哲学家和思想家,培根对他谈及的问题均有发人深省的独到之见。本书文字隽永,字字珠玑;内涵丰富,给人启迪。它教给我们关于健康、完善、和谐的人生智慧,引领我们关怀人生,向着真善美的方向努力。
-
海涅散文(德国)海因里希·海涅 著;张玉书 译《海涅散文》作者海涅是十九世纪德国伟大诗人、政论家和思想家,德国革命民主主义者的主要代表。他自幼受到法兰西自由精神的影响,一生崇尚民主。 海涅的散文优美潇洒,清新隽永,政论笔锋犀利,思想深刻,作品广泛触及当时德国乃至欧洲的社会现实,鞭挞封建贵族的专制统治,抨击资产阶级的市侩习气,洋溢着战斗的豪情,显示卓越的讽刺才能。 他被誉为“利剑和火焰的诗人”。
-
叔本华散文(德国)叔本华 著;绿原 译二十世纪以降,中国广泛吸纳异域文化,许多外国散文名家日渐为国人熟识和喜爱,外国散文的写作深刻影响了中国现代散文乃至现代文学的生成与发展。本书是为集中展示外国散文名家的创作风采,邀请国内著名学者、翻译家精心遴选名家佳作所编写而成,辅以与作家、作品有关的珍贵图片若干,它的出版无疑会为读者全面欣赏和收藏中外散文经典提供便利。 叔本华(1788-1860),德国哲学家,悲观主义与非理性冲动的主要阐释者,后世生命哲学与存在主义哲学的先驱,黑格尔绝对唯心主义的反对者,自称为康德的唯一继承人。以优美的文体描述但丁式的苦难世界观,以“艺术”为唯一摆脱意志束缚的“短暂的救星”。因受同代人冷遇而愤世嫉俗,但坚信自己所代表的真理会得到最后胜利。直到去世前几年,其哲学方为世界所重视。本书收录了其19篇散文,包括《自我思考》《论判断、批评、赞许与荣誉》《比方,譬喻和寓言》《关于可笑性原理》等。
-
泰戈尔散文(印度)泰戈尔 著;谢冰心 等译二十世纪以降,中国广泛吸纳异域文化,许多外国散文名家日渐为国人熟识和喜爱,外国散文的写作深刻影响了中国现代散文乃至现代文学的生成与发展。本书是为集中展示外国散文名家的创作风采,邀请国内著名学者、翻译家精心遴选名家佳作所编写而成,辅以与作家、作品有关的珍贵图片若干,它的出版无疑会为读者全面欣赏和收藏中外散文经典提供便利。 外国散文,浩如烟海。名家群星璀璨,佳制异彩纷呈:或饱含哲思,深沉隽永;或清新质朴,恍若天籁;或激情如炽,诗意纵横;或嬉笑怒骂,酣畅淋漓……二十世纪以降,中国广泛吸纳异域文化,许多外国散文名家日渐为国人熟识和喜爱,外国散文的写作深刻影响了中国现代散文乃至现代文学的生成与发展。为集中展示外国散文名家的创作风采,我们邀请国内著名学者、翻译家精心遴选名家佳作,一人一册,每册约二十万字,并辅以与作家、作品有关的珍贵图片若干,荟集成这套“外国散文插图珍藏版”,分辑出版,首推二十种。
-
罗兰·巴尔特文集罗兰·巴尔特这本小册子是罗兰· 巴尔特最为脍炙人口的分析性抒情散文之一,文字优美,内容深刻,对埃菲尔铁塔的现代化空间和巴黎的历史性时间,穿插描绘,互为衬托。作者还从结构观点阐释了埃菲尔铁塔的技术美学,读后不免令人对此世界纪念碑产生无限遐思。本书出版以来,读者赞赏不绝,后由著名摄影师配以大量历史图片和文字说明,遂使其成为一部有关埃菲尔铁塔的历史美学文献。
-
瓦尔登湖(美国)亨利·梭罗不须多说什么,只是还要重复一下,这是一本寂寞、恬静、智慧的书。其分析生活,批判习俗,有独到处。自然颇有一些难懂的地方,作者自己也说过,“请原谅我说话晦涩,”例如那失去的猎犬,粟色马和斑鸠的寓言,爱默生的弟弟爱德华问过他是什么意思。他反问:“你没有失去吗?”却再也没有回答了。有的评论家说,梭罗失去过一个艾伦(斑鸠),一个约翰(猎犬),可能还失去了一个拉尔夫(栗色马)。谁个又能不失却什么呢?《瓦尔登湖》内也有许多篇页是形象描绘,优美细致,像湖水的纯洁透明,像山林的茂密翠绿;有一些篇页说理透彻,十分精辟,有启发性。这是一百多年以前的书,至今还未失去它的意义。在自昼的繁忙生活中,我有时读它还读不进去,似乎我异常喜欢的这书忽然又不那么可爱可喜了,似乎觉得它什么好处也没有,甚至弄得将信将疑起来。可是黄昏以后,心情渐渐的寂寞和恬静下来,再读此书,则忽然又颇有味,而看的就是白天看不出好处辨不出味道的章节,语语惊人,字字闪光,沁人心肺,动我衷肠。到了夜深人静,万籁无声之时,这《瓦尔登湖》毫不晦涩,清澄见底,吟诵之下,不禁为之神往了。梭罗的《瓦尔登湖》近年在西方世界更获得重视。严重污染使人们又向往瓦尔登湖和山林的澄净的清新空气。梭罗能从食物、住宅、衣服和燃料,这些生活之必需出发,以经济作为《瓦尔登湖》的开篇,他崇尚实践,含有朴素的唯物主义思想。