外国散文随笔
-
职务犯罪预防刘诚民本书分为三篇:职务犯罪预防理论和实践研究、检察实务中的职务犯罪预防对策研究、职务犯罪案例剖析。
-
遥远的房屋(美)亨利·贝斯顿;程虹 译在美国东部的科德角海滩上,曾经有一座孤零零的“水手舱”,贝斯顿在这座房子里,与大海相伴生活了一年,在这,他聆听着涛声的节奏,感受海滩四季的变幻。他看到了大海的温柔和狂暴,沙丘的包容和冷峻,还有形形色色的生命之旅……那所遥远的房屋,30年前已经葬身大海……本书的插图选自《遥远的房屋》1928年伦敦版原著。据该版作者序,这些插图大多是他的朋友及邻居威廉·A.布拉德福所拍摄的照片,反映出当时科德角的面貌。
-
帕拉达战舰(俄罗斯)冈察洛夫 著;高维彝 译伊万·亚历山德洛维奇·冈察洛夫(1812一1891)是俄罗斯19世纪著名作家,著有长篇小说《平凡的故事》、《奥波罗莫夫》、《悬崖》及游记《帕拉达战舰》等。他的作品在俄罗斯很有影响。在《奥波罗莫夫》中,他以现实主义的手法成功地塑造了封建农奴制度下的一切陋习的化身:保守落后、好吃懒做的典型人物奥波罗莫夫,后来,在俄语中出现了新词“奥波罗莫夫习气”,在《悬崖》中,作者描述了贵族陈旧落后的人生观的崩溃以及当时贵族中先进人物探索人生道路的艰苦历程。游记《帕拉达战舰》初版于1858年,里面收集了他1855一1857年跟随战舰作环球旅行时不同阶段的随笔,生动、风趣地描绘了他的见闻和感受。冈察洛夫的作品以高超的艺术手法及丰富的语言著称。
-
马克·吐温散文(美)马克·吐温 著;叶冬心 译《马克·吐温散文(外国散文插图珍藏版)》中所选的二十八篇文章,按写作年代顺序排列,是马克·吐温从一八六五至一九0三年,前后约四十年间所写的。其中二十五篇选自查尔斯·奈德编的《马克·吐温幽默杂记与故事全集》,其余三篇:《火车上人吃人纪闻》、《大宗牛肉合同的事实》和《怪梦》,则选自《马克·吐温全集第十九卷:新旧见闻杂记》。这些文章描写的内容很广泛。《布洛克先生写的新闻报道》嘲笑作者当时习见的报道文章,它们内容芜杂,文理欠通,而且前后矛盾,读了令人费解;《一次接受采访》讥讽某些“知名人士”,他们虽然号称“闻人”,其实虚有其表,他们所回答的话每每使采访的记者啼笑皆非;《大宗牛肉合同的事实》和《已故乔治·费希尔事件的始末》揭露政府机构中存在的严重的官僚作风;《火车上人吃人纪闻》将立法议员冠冕堂皇的议事程序尖刻地形容为野蛮人弱肉强食的残暴行为;《我最近辞职的经过》说明某些有志为国家效力的在职人员遭到冷遇,被嘲笑为不识时务的傻子,而一般冗官庸吏反可以尸居素餐,理所当然地坐享优厚的薪俸;《神秘的访问》埋怨政府捐税苛繁,但富人却有办法逃税,尽可分文不缴,而备受压榨的只是那些奉公守法的老百姓;《与移风易俗者同行》描写一位正直人士怎样与恶习陋规作斗争,他那种不屈不挠反抗恶势力的精神使人钦佩,但他成功必须依靠拉扯“亲友”的关系,这就不能不令人嗟叹:在那样的社会里,处处都需仰仗权势,更谈不上进行任何真正的改革了。《漫谈理发师》、《辛劳的蚂蚁》、《奇特的旅游》诸篇,说明马克·吐温具有精细的观察力与丰富的想像力,这也是他同时代的幽默作家难以与其比拟的。作者写这些杂记,有时回忆所及,忽然引述一则故事、有时触景生情,偶尔抒发一些感想,而所说的故事或近似寓言,或类乎纪实,所以谈到文章的体裁、查尔斯、奈德曾说:“常常不易区分,有时甚至无法判别,马克·吐温的某一篇作品中究竟是短篇小说,抑或是见闻杂记。”
-
自达尔文以来(美国)(Stephen Jay Gould)斯蒂芬·杰·古尔德 著;田洺 译在过去的时间里,科学之手对于人类朴实的自恋有过两次重大的打击。第一次是认识到我们的地球并不是宇宙的中心,而是大得难以想象的宇宙体系中的尘埃……第二次是生物学的研究剥夺了人类特创的特殊优越性,将人类废黜为动物的后裔。若干年后,对于人类自恋的第三次重大打击又将是什么呢?亿万年的地球巨变,毫微间的存亡一瞬,都因古尔德的生花妙笔跃然纸上。
-
布宁散文(俄)布宁 著;陈馥 译外国散文,浩如烟海。名家群星璀璨,佳制异彩纷呈:或饱含哲思,深沉隽永;或清新质朴,恍若天籁;或激情如炽,诗意纵横;或嬉笑怒骂,酣畅淋漓……二十世纪以降,中国广泛吸纳异域文化,许多外国散文名家日渐为国人熟识和喜爱,外国散文的写作深刻影响了中国现代散文乃至现代文学的生成与发展。为集中展示外国散文乃至现代文学的生成与发展。为集中展示外国散文名家的创作风采,我们邀请国内著名学者、翻译家精心遴选名家佳作,一人一册,每册约二十万字,并辅以作家、作品有关的珍贵图片若干,荟集成这套外国散文插图珍藏版,分辑出版,首推二十种。
-
雨果散文(法)雨果 著;程曾厚 译《雨果散文(外国散文插图珍藏版)》是外国散文插图珍藏版丛书之一。外国散文,浩如烟海。名家群星璀璨,佳制异彩纷呈:或饱含哲思,深沉隽永;或清新质朴,恍若天籁;或激情如炽,诗意纵横;或嬉笑怒骂,酣畅淋漓……二十世纪以降,中国广泛吸纳异域文化,许多外国散文名家日渐为国人熟识和喜爱,外国散文的写作深刻影响了中国现代散文乃至现代文学的生成与发展。为集中展示外国散文乃至现代文学的生成与发展。为集中展示外国散文名家的创作风采,我们邀请国内著名学者、翻译家精心遴选名家佳作,一人一册,每册约二十万字,并辅以作家、作品有关的珍贵图片若干,荟集成这套外国散文插图珍藏版,分辑出版,首推二十种。
-
劳伦斯散文(英)劳伦斯 著;黑马 译《劳伦斯散文(外国散文插图珍藏版)》收入的《地之灵》和两篇论美国作家的文字选自劳伦斯的随笔集《美国经典文学研究》(上海三联06年中文版书名为《劳伦斯论美国名著》),号称“研究”(studies),实为随笔,且是个性化十足的随笔。劳伦斯此举不仅在当年傲视一切的大英帝国是首创,他甚至比美国本土的批评家更早地将麦尔维尔等一批美国早期作家归纳为“经典”,其视角之独特,笔锋之犀利,更无前例。这是一部不朽的文学批评集,一枝独秀于文学批评史。收进本书的其他三篇作家论,分别谈及俄国作家陀思妥耶夫斯基、意大利作家维尔迦和他的前辈英国大作家高尔斯华绥。这些作家论体现了劳伦斯一贯的天马行空、笔走龙蛇作风,言辞激烈,沦肌浃髓,一派“反科学”批评姿态,与佶屈聱牙、高深莫测的学院派风格形成了鲜明对比,更是令世俗的阿谀或棒杀批评无地自容,可说是自成一家的批评文体。劳伦斯的其他散文随笔则散见于各个时期,但从时间上看集中在一九二五年前后和他生命的最后两年(1928:1929年)。一九二五年劳伦斯在终于查出了致命的三期结核病后结束了他的美洲羁旅,彻底返回欧洲,中间两度拖着赢弱的病体回英国探视亲人并与故乡小镇诀别。看到英国中部地区煤矿工人的大罢工,看到生命在英国的萎缩与凋残,他把返乡感触都写进了《还乡》、《我算哪个阶级》、《说出人头地》等散文中,可说是大爱大恨之作,更是他回眸以往经历的生命真言,可谓字字啼血,心泪如注。《为文明所奴役》等随笔在讽喻鞭挞的芒刺之下,袒露一颗拳拳爱心,爱英国,爱同胞,其爱之深,其言也苛,如荆棘中盛开的玫瑰一样可宝贵。待他再一次回到他生命所系的意大利,在那里,阴郁的故乡与明丽的意大利两相比较,他写下了《花季托斯卡纳》和《夜莺》等散文,秉承了其诗集《鸟·兽·花》的抒情写意风格并将这种风格推到极致,移情共鸣,出神入化,发鸟之鸣啭、绽花之奇艳。此等散文,倜傥不羁,刚柔并济,如泼墨,似写意,一派东方气韵跃然纸卜。
-
捕风者说麦家《捕风者说》是麦家的第一个散文集,其中收录了他历年在报刊上发表的散文,一些篇章和写给友人的书信是首次刊发。收录的文章包括:博尔赫斯和我、我有三本《聚书的乐趣》、卡夫卡的“爱人”和“罪人”、阿加莎·克里斯蒂的谜、再看看茨威格、此文给C(两题)、善待朋友、杭城的一片锦绣、害怕读书、嗜书如命、作家是那头可怜的“豹子”、模拟倡议书等。书中还创意地收入了他儿子画的麦家作为插图。
-
生命的真谛张刚、杜晓冰 编这是一道有关生命真谛的英语学习营养盛餐。在人生旅途中,我们不时穿越崇山峻岭般的起起伏伏,时而风吹雨打、困顿难行;时而雨过天晴,鸟语花香。行走于天地问,生活中什么才是重要的?在无数个温暖的记忆里,我们找到了生命的真谛——一路上采撷的平凡的与不平凡的花朵编织成的生命之花篮。一日之计在于晨。晨晖之中,张口诵读妙文,既可以享用原汁原味的语言素材.领略语言学习的真谛,培养出地道英语的语感,叉可以玩转语音,确保字正腔圆。您只需每天早上花上些许时间.仿mp3朗读,英语水平就会得到全面提升。