外国散文随笔
-
封闭的花园(法)雷吉娜·德当贝尔(Regine Detambel)著;余乔乔译本书主要讲述了一位十九岁的青年人,由于胆怯,而未能使自己的女友免受侮辱,从而倍受心灵折磨,并最终离家出走的故事,折射出法国当代社会的方方面面。 -
我是一本书雪等等著本书主要内容包括英国的学校(一)、我有一个妹妹、悉尼阳光多、我的亲人们、英国的学校(二)、英国的风景英国的人、我的爸爸妈妈、难忘的故事、和英格兰说再见、澳洲,我们的家、澳洲的学校、快乐的时光、又一个新家、澳洲的学校(二)、在我的祖国(一)、在我的祖国(二)、在我的祖国(三)、国内和国外、我在学校里、圣诞老人到中国来了等详细内容。 -
不要碰我(澳大利亚)伊丽莎白·哈妮 著,文永学 译我们是硬壳的小椰子,无理的事情不要碰我!我们是快乐的小精灵,我们有自己的思想和生活!一群生性顽皮的小学生和老师们一起去野营,他们活泼机敏,个性鲜明,由此展开了一个个有趣的故事。怎么?还有一个炸弹老师?!这可不是一个好惹的人物,他是一个酒鬼,对学生粗暴蛮横,一心想报复学生乔纳。可乔纳并不屈服,结果,在一次划船训练中双双落水……后来呢?后来,你读了本书就知道了。本书适合于中学生阅读。也建议家长和教师们读一读:不要碰那些心地纯洁的孩子! -
海豹历险记(法)黎达·迪尔迪科娃(Lida Durdikova)著;严大椿等译写一群海豹在北冰洋里所过的壮丽生活。他们为找寻一个安全的地方,不得不去长途跋涉,在海轮碰上都会被撞沉的大浮六之间游过,一路上受到鲨鱼、白熊的袭击,猎人的屠杀,……他们历心了艰难,克服了种种障碍,终于到达了一片乐土。作者随着海豹的行动,展现出一幅幅北极地区的奇异风光,季节的更替和气候的变化,各种地区性动植物的生活。 -
叶芝诗集(爱尔兰)威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)著;傅浩译本书包括正式结集的全部标准版本的叶芝抒情诗的中译文,共计374首;并附有详尽注释,以及一些相关的背景材料。译者对自己早先的译文和注释做了全面修订。“他在对叶芝进行研究的基础上翻译了这本诗集。他的译作忠实于原著的艺术风格,语言流畅,文字凝炼”(屠岸评语)。“……是现有叶芝诗歌翻译得最完整,在我看来也是译得最好的一种。……这部书对中国诗歌产生的积极影响在以后的时间里会逐渐显现出来”(张曙光评语)。 -
骑士降龙记+四个童话(英)肯尼斯·格雷厄姆(Kenneth Grahame),(英)伊迪丝·内斯比特(Edith Nesbit)著;任溶溶译版权页题名:骑士降龙记加四个童话。 -
杂闻与文学(法)费兰克·埃夫拉尔著;谈佳译故事、民歌、叙事小诗,诗歌、戏剧作品、短篇小说、侦探小说和小说往生育从杂闻专栏中汲取创作素材。所谓杂闻,就是一些无法被分类、触犯了某一规则、脱离常理的事件。19世纪的埃米尔·左拉、埃米尔·加博里奥、费利克斯·费内翁,20世纪超现实主义作家让·热内《女仆》中的帕潘姐妹、玛格里特·杜拉斯,《英国情人》以及关于格雷戈里事件的文章以及其他侦探小说作家,都曾从杂闻故事中获取灵感,杂闻的魅力可见一斑。杂闻建立在一些定型的人物和背景之上,它所呈现出的持久性和普遍性,使它能够更好地适应文学。杂闻在脱离了新闻背景后,被文学所特有距离效果和唯美方式所充实、抬高。于是杂闻故事获得了一种隐喻、典型的特征,使它往往更近于神话故事。《杂闻与文学》前两章力图展现杂闻与文学之间的关系。如果从杂闻的定义以及16世纪为起点的发展史出发,可以发现杂闻与文学间确实存在着一种竞争。新闻体文章与侦探小说、短篇小说和戏剧等体裁间的相似性可以被视为产生这种竞争的原因。作为面向大众、介绍流血事件的专栏,杂闻在19世纪展现出与侦探小说在主题与社会学方面的一些类同。从另一方面来看,杂闻内容的简洁、手法的凝练以及文本间的独立性与短篇小说的诗学更为相近,费利克斯.费内翁的《三行短篇小说》便体现了这一点。同样,杂闻戏剧化的表现方式从不少角度都对应了戏剧中的美学。相反,如果从文学角度以及各种不同体裁的异质作品出发(斯丹达尔的《红与黑》、勃勒东的《狂爱》、勒克雷齐奥的《巡视与其他故事》),将会发现作家对杂闻的利用采取了不同的方式。它可以成为一篇改变作家创作方向的前文本,比如德拉马尔事件对福楼拜创作(包法利夫人)的影响。它也可以成为文学作品中的一个组成片段,比如《红与黑》中前几章里就提到了路易·让雷尔的伏法。杂闻构成虚构创作不可分割的一部分,其极为暗语化的叙述文章能够解决叙述方面的一些问题,制造真实效果(侦探小说),并且产生意义效果。无论是被引用、以批判的方式加以评论,还是被戏谑地模仿、搬移,来源于现实的杂闻故事都呈现出一些文本关系类型。 -
恩菲的乡下日记(韩)高正旭 著,(韩)金永昆绘,崔莲花 译大家好?我是恩菲的爸爸高正旭,可能有很多人读过我写的童话,写得不好,大家还能这样支持我,真是应该好好谢谢大家。这回我不是以童话作者的身份出现,而是作为我女儿恩菲日记的辅助人物出现的。我们家在山清水秀的嘉平郡雪岳山拥有一栋房子也已经很长时间了。到了那个地方,我的家人就会和自然成为好朋友,过得非常愉快。被小偷偷了东西觉得很害怕,看着夜空中闪烁的星星躺在草地上的时候觉得很幸福,恩莫和凡俊甚至还把地里种的辣椒拿到市场上去卖。恩莫用日记记录了乡下发生的所有事情。有一?,她把自己的日记拿给我看,她说,你看我写了这么多日记,把我这个做爸爸的吓一跳。“竟然在日记中记录了这么多有趣的事情”!凡俊也把自己的日记拿给我看,连他们的妈妈也记了日记,我想,这样的快乐不能只让我的家人享受,于是我决心把乡下发生的有趣的事情告诉更多的孩子。乡下的生活使我懂得大自然才是孩子们最好的老师,不能在自然的怀抱中成长,不能接受大自然的教导,这对于城里的孩子们来说,真是很大的损失。希望这本书能够对正在做着乡下生活梦的孩子们和正打算购置一处田园住宅的大人们有所帮助。 -
爱丽丝镜中奇遇记(英)刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll)著;吴钧陶译这是一部既可视为《爱丽丝镜中历险记》的续集又可独立成篇的佳作。与前一部描写爱丽丝在梦中掉进兔子洞,从此演绎出种种荒诞不经的故事一样,《爱丽丝镜中奇遇记》描写了爱丽丝的第二个梦。在梦中,爱丽丝就像隐身人一样穿过一面玻璃镜子,她在镜子后面的天地里东游西荡,遇见种种不可思议的人物和事件。看过《爱丽丝奇境历险记》的孩子们肯定还盼望着阅读它的续集,本书可以视为《爱丽丝奇境历险记》的续集,又可独立成篇。它是一个稀奇古怪、又引人入胜的故事。引得孩子们对它着迷,大人们也是特别喜爱其中的爱丽丝。既然这样那等什么呢?心动不如行动,赶快来阅读本书吧! -
英国小说肖淑蕙主编本书是《英美文学经典》丛书的英国小说部分。本书选择了英国文学史上有影响的部分小说节选,配有作者简介、中文译文以及作品赏析。
