外国散文随笔
-
吹牛要打草稿刘墉著精彩节选:提到付车费,也是很有趣的。坐计程车的惯家,应该都会注意到,计程表每次在跳数字之前,常会发出一个微弱的声音,这个“预报”对于一些驾驶先生可就意义重大了。如果眼看你的目的地将到,又听见计程车表动人的一声“预报”,司机先生常会猛踩油门向前做“最后的冲刺”,于是当你大喊“到了!到了”的时候,收费表也跳了。但是话说回来,好司机也不少,许多驾驶员听到那“预报跳表”的音响后,反而会放慢速度,缓缓停止,在跳表之前把你送达,这种情形,绝大多数乘客是不知道,也不会领情的,所以那些司机先生是积了阴德。更妙的是五年前,有一次,小生坐车到“中视”上班,正巧公司门口停了几辆车,司机只好超前一点停,也就在超前这几公尺时,计程表跳了。可是还没等我掏钱,司机先说:“照没跳之前给,刚才跳的不算。”小生说:“既然跳了,当然照付。”没想到他老兄急了:“不行,不行,绝对不行!否则你会把我看成什么人,特别多跑几公尺,求多赚几块钱,这种人,我不做。”这位老兄的表现,何尝不是一种风骨、操守呢!
-
死亡三重奏(法)弗·达尔(Frederic Dard)著;雪松译女的年轻又楚楚动人,她的“老头子”,一个真正的老头,是本地一家寿衣寿具店的老板,一个委琐卑微的人物。至于那位过客,则是一名随时“整装待发”的汉子。于是地狱三重奏人物俱全,阴森可怖的舞蹈可以开始了……达尔这位“心狠手辣”的小说家,在令人毛骨悚然的丑恶面前将外省人由于不得志而激起的一切犯罪心理和不可救药的情感败坏描写得淋漓尽致\t\t
-
房龙文集(美)房龙 著;朱子仪 译本书主要内容包括前言、“天国之门”门前的序言、我降生的这个世界的境况、鹿特丹市——我的出生地、展品古怪的博物馆、在透不过气的空间稍事停顿,看看是否仍紧扣主题、想知道什么使我变成今天这个样子,我不得不迫根溯源、祖先的共性与我自身的特性、与早期基督徒相伴、关于修道院,扯了一大通离题的话、地狱之火及共为何点燃、打算做个封建时代的骑士,却发现无人理解、附:房龙生平年表、附:编者前言、译后记等详细内容。
-
面具后面的脸毕淑敏著我接受美国大使馆的邀请,于2000年9月至10月,作为“国际访问者”计划的一名成员,到美国进行访问。……美国方面为我度身打造了一个访问计划,基本上满足了我的所有要求。从美国回来后,我就想写一本书,却许久没有动笔。主要是在等待时光的淘洗。这是我的笨办法,因为自己也拿不准什么重要什么不重要,只好慢慢地等。光阴的氯气会把很多轻浅的印象漂白以致消失,留下的痕迹相对来讲就比较实在。再一个我有畏难情绪,觉得来去匆匆的游者,所得感触很可能失当。给我间歇,让我静一静。这本书写得很辛苦,我想让它尽可能地逼近真实。我努力做了,但肯定有很多不足,心中惴惴。——毕淑敏《面具后面的脸》自序
-
漫游这个世界百花文艺出版社编本书近五十篇散文均是优中选优的佳作,作品涉笔所及遍布世界各地,展现出异域风情、东西方文化思想的佳构,所有作品表现出深刻的思想,开阔的视野,人文的关怀和高贵的精神。
-
怪物马戏团(英)达伦·山(Darren Shan)著;麦秸译达伦·山本来是学校里一个普普通通的男生—后来他应邀去观看怪物马戏团的表演……结果遇见了八脚夫人……结果就面对面地碰到了一个夜行幽灵。 不久,达伦和他的朋友斯蒂夫掉进了一个危险的陷阱。达伦必须与那个能救斯蒂夫的人谈判。然而那不是一个普通的人,他只跟血打交道……
-
弗朗德勒女人(比)爱弥尔·凡尔哈伦(Emile Verhaeren)著;杨松河译《比利时文学经典译丛:弗朗德勒女人》主要内容包括:黄昏(1887年)、悲歌(1887年)、冰冻(1887年)、风车(1887年)、老橡树(1887年)、土崩瓦解(1888年)、虔诚(1888年)等。
-
纪德文集(法)安德烈·纪德(Andre Gide)著;李玉民,罗国林等译《纪德文集(散文卷)》是法国著名作家纪德的散文作品集,安德烈·纪德是法国家喻户晓的著名作家,1947年诺贝尔文学奖得主。纪德是法国小说流派承上启下的作家之一,他的小说打破了以巴尔扎克为首的法国小说传统创作手法,也没有法国现代小说那么“前卫”。《纪德文集(散文卷)》是纪德文集中的散文卷。书中收录了法国著名作家纪德的经典散文代表作数十篇。这些散文作品内容丰富,题材各异,文笔精妙,语言生动流畅,充分显示了作家较高的文学造诣和独特的写作风格。其散文作品内涵深刻,读后使人回味无穷。《纪德文集(散文卷)》是法国著名作家纪德的自传作品,安德烈·纪德是法国家喻户晓的著名作家,1947年诺贝尔文学奖得主。纪德是法国小说流派承上启下的作家之一,他的小说打破了以巴尔扎克为首的法国小说传统创作手法,也没有法国现代小说那么“前卫”。一、二十世纪法国重量级作家安德烈·纪德逝世五十周年即将来临之际,花城出版社和人民文学出版社都计划出版纪德的文集,经过磋商,决定采取松散的分工协作的方式,同时推出《纪德文集》。二、《纪德文集》分为五卷,计有《散文卷》、《传记卷》、《日记卷》、《游记卷》、《文论卷》,各自成篇,可分可合。这五卷中,有五分这三的篇章,是首次翻译介绍给我国读者的。三、五卷本所选的《人间食粮》,被视为“新世纪病”,“不安的一代人圣经”;《访苏联归来》所引起的轩然大波,早已超出了事件本身的意义;《如果种子不死》,作者自述至二十六岁结婚前夕的生活,记录了他争取自由的缓慢而艰巨的历程;文论中的《陀思妥斯夫斯基》,即论文又论人,《想象的采访》则纵横捭阖,别开生面,都有许多真知灼见;他的日记,从1887年他十四岁写起,直到1950年他逝世前为止,包含了他所有作品的基因,是研究他的作品和传奇一生的极珍贵而特殊的资料,堪称他最少雕饰的“自传”。
-
双城记(英)查尔斯·狄更斯著;林晓琴,张筠艇译《双城记》深刻描写18世纪封建制度下日渐腐败的欧洲贵族,鲜明地将贵族长期残害百姓、草营人命的恶行公诸于世。狄更斯生动地刻画出平民百姓受苦受难的悲惨生活。人民生活在困苦无助、饥寒交迫、贫病连连、受尽欺压的困境中,他们心中郁积了对贵族的刻骨深仇,终于引发了推翻政权、争取自由的法国大革命。 在社会动荡不安的年代里,英、法两国的关系更加紧张,频繁来往英法两国的人们,常常被怀疑为通风报信的间谍。巴黎最贫困的圣·安东尼区里,汇集了许多穷苦的人民。酒店成为农民“雅客”的大本营。人民暗中商讨对策、招兵买马,进行着推翻政府的计划。 残暴的埃夫勒蒙德兄弟,以胡作非为、凌虐百姓而臭名昭著。身为埃夫勒蒙德家族的查尔斯背负着家族的历史罪名。查尔斯与西德尼拥有诸多相似之处,甚至爱上同一名女子,为了女主角露西的幸福,西德尼宁可牺牲自己的生命。精神恍惚的曼内特医生遭遇离奇,北塔105号暗藏玄机。《双城记》深刻描绘了动荡不安的时代背景,以及为历史现实而牺牲的儿女情长。
-
勒内·夏尔诗选(法)勒内· 夏尔(Rene Char)著;树才译冲突,进而超越,统一;凝聚,终于炸裂,透彻。夏尔的诗是陡坡。但另有一些阳光明媚的山坡,以其爱情的、几乎是田园诗的意趣令我们陶醉。普罗旺斯的阳光和大自然,对夏尔来说意味着童年和土地。为表现一块乡土,这块乡土上的动物及植物,夏尔写下了松缓、轻松、淡淡不安的怀乡歌。夏尔成年后的激烈冲突,也许正是对童年时代与世界永远失去了的统一性的强烈向往。哪怕在幻想的狂热的意象丛中,哪怕所处的精神状态如此迷醉昏乱,夏尔始终渴望一种清醒,一种哲学意义上的穿透,对整个事物的昭然。殊不知,由于对获取清醒的过于执着,他被迫再次,三次,无数次地跌入无解的混沌——失去的赤裸。而他的渴望仍在一边:让本质的痛苦,最终沉入河底,跃为活生生的生命本身。