外国散文随笔
-
雪莱抒情诗精选雪莱,Shelley著;江枫译暂缺简介... -
拜伦名诗精选拜伦著;杨德豫,查良铮译暂缺简介... -
狐狸列那的故事(法)玛·阿希-季浩改写;严大椿,胡毓寅译《狐狸列那的故事》是法国中世纪动物故事中的代表作,也是世界古典文学中的瑰宝。不论成人和儿童,都会被这些故事中逼真的兽国情景和狐狸列那的狡诈奸滑所吸引住。作者把各种动物描写得鲜明生动,各有个性;而这些动物的个性,又反映了封建社会里各种人物的性格。作者借着飞鸟、野兽相互关系的描写,充分揭露了专制的君主、横暴的贵族、卑鄙的教士等的丑恶面目,尖锐地批判了统治阶级的虚伪、残暴、欺诈和愚昧。 -
王家大道(法)安德烈·马尔罗(Andre Malraux)著;周克希译法国Grasset出版公司授权 法国资助出版计划。 -
长夜行(法)路易-费迪南·塞利纳(Louis-Ferdinand Celine)著;徐和瑾译本书为“法国当代文学丛书”之一。法国文坛怪才塞利纳的长篇小说《长夜行》在三十年代就产生过震撼人心的力量,直至今日,仍是作家读者最多、研究者最多的作品。小说不仅对社会问题进行深刻揭示,而且通过作家把自己的经历加工移植到小说的人物身上,使读者产生真实的感觉。金钱、肉体、战争、死亡,在作者滑稽可笑的笔调中,更显辛酸、刻薄与残酷。本书是一部描写一九一二至一九三二年法国城市小资产阶级生活的小说。通过对巴尔达米的经历对资本主义社会的等级制度,不平等现象、金钱的力量、各种价值观和各种理想化的倾向进行了猛烈的抨击,对社会制度的合理性提出了疑问。 -
肖伯纳与爱伦·泰瑞情书(英)肖伯纳(Bernard Shaw),(英)爱伦·泰瑞(Ellen Terry)著;杨阳,郭树云译一位是现代英国最伟大的戏剧家,一位是著名的兰心剧院的头牌女演员,长达四年之久的书信往来,未谋一面他们展开了一场柏拉图式的恋爱。高潮过后两情忽转入低调,信稀音薄,其中滋味道不明,说不清。现在,关心爱伦·泰瑞的人都有机会阅读这本书信集了。可是我必须提醒大家,读这些书信时,请不要把乡镇教区居民斯文的写信方式作为评判标准。如果这是教区委员与女执事之间的往来信函,那么它的内容绝对不能公开。但在剧院的幕后,存在着一种特殊的感情上休戚与共的关系,这种关系要比外面都市郊区社会中流行的那种矫揉造作的姿态更为坦诚,更为健康。 -
小王子(法)圣-埃克絮佩利(Antoine de Saint-Exupery)等著;萧曼等译《小王子》主要讲述了:“世界中篇名著文库”虽增编了6卷,篇幅仍然有限。请想一想,单单海泽在上个世纪末编的“德语Novelle宝库”便出了48卷之多!因此,我们的“文库”只包容了世界Novelle杰作、精品的很少一部分,遗漏多多,令编者深感遗憾。再者,这次呆取了按作品风格分卷的原则,而且在每一卷做到了同一作家不出现重复,以求在广采博取、富有变化的同时,又有一点儿系统性,使每一卷能成为名副其实的一辑,而且尽可能避免与众多选本的重复,而且每辑的篇数和总字数不得不有所控制,等等等等。这些个看似简单的要求,却尤如人们说的“比着箍箍买鸭蛋”(而且不只一个“箍箍”!),做起来实际上很难;加之编选工作的期限紧迫,选材范围也受到著作权考虑的严格限制,所有这些,同样使我们的工作留下一些不尽如意之处。例如,就风格而言,某些作品本身就比较复杂,它们的分卷安排未必完全合理。另一方面,在选“文库”这新的6卷时,笔者没有满足于在个人掌握的资料范围内挑挑拣拣、将就拼凑,而是在全国范围内广泛向译家们征集,请研究世界各主要文学的专家们自荐其最满意的译作,从而避免了“文库”工程为一已的孤陋寡闻所误。 -
茨威格散文精选(奥)斯·茨威格(Stefan Zweig)著;高中甫编选茨威格,奥地利著名小说家,传记作家,出身于富裕的犹太家庭。青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学。茨威格在诗、短论,小说,戏剧和人物传记写作方面均有过人的造诣,尤以小说和人物传记见长。茨威格对心理学与弗洛伊德学说感兴趣,作品擅长细致的性格刻画,以及对奇特命运下个人遭遇和心灵的热情的描摹。他用诗人之情感看待历史,用小说家之技巧再现历史,所谓客观历史,永远是他思想与抒发情感之婢女。他的作品如行云流水,细致而隽永,引人入胜,栩栩如生…… -
天边灯塔(法)儒·凡尔纳著;周煦良,王沫以译十九世纪法国科幻小说大师儒勒.凡尔纳被誉为“科学幻想之父”。他的作品卷帙浩繁,包罗万象,本书精选了凡尔纳的名篇。青少年阅读这些科幻故事,有助于启发智慧和激发热爱科学、追求科学的热情,从而全面提高其科学文化素质。成年人通过阅读他的作品,可以扩大视野,改进思维,陶冶情操。本书内容精彩,是极具收藏价值的科幻小说经典。 -
杨柳风(英)肯尼思·格雷厄姆(Kenneth Grahame)著;杨静远译《杨柳风》虽属童话类别,但公认为艺术造诣很高的散文精品。作者对文字十分讲究,它的文体,比一般儿童文学“密度”大。变化多。有快速的戏剧性叙事,有徐缓的诗意的抒情写景,有机智俏皮的对话,有讽刺幽默,有鲜明的性格刻画,既有文人腔的高雅,又有民间口语的俚谷和儿语的雅气,既有严谨的语法,也有故意打破语法规范的游戏文字。他的作品少而精。《杨柳风》作为对儿童的赠礼,不是偶然的。他对儿童教育和儿童文学有一贯的见地。虽然没有一些早期儿童中可厌的说教气,但也离不开作者本人的价值观,简言之,他就是维多利亚晚期英国中产阶级传统的道德观念。有些论者认为,作者在艺术上是创新的,在政治上是保守的。四只动物都是拥有资财生活稳定的乡村有产者,他们无需靠劳动谋生,整日过着悠闲自在的游乐生活。浅表的道德主题很简单——动物间真挚无私的互助友爱。故事虽不离奇但很有趣。在风光旖旎的泰晤士河畔,住着四个要好的朋友——憨厚的鼹鼠、机灵的河鼠、狂妄自大的蟾蜍、老成持重的獾。他们竟日游山逛水,尽享大自然的慷慨恩赐。周财大气粗而又不知天高地厚的蟾蜍,迷上了开汽车,车祸不断,受到朋友们的责难和管束。一次,他偷了一辆汽车,被捕入狱,在狱卒女儿的帮助下,化装成洗衣妇逃出监狱,历经险情和磨难,在三位朋友的帮助下,夺回了被野林动物侵占的庄园,并从此改邪归正。
