外国散文随笔
-
伊利亚随笔(英)兰姆著 姜焕文译《伊利亚随笔》荟萃了英国著名作家查尔斯·兰姆最出色的随笔作品,堪称十九世纪英国文学的瑰宝。在这些随笔中,兰姆以“伊利亚”为笔名,从日常作息、家长里短切入,将平生感念娓娓道来;随笔主题既与兰姆本人的独特经历水乳交融,又浸淫于广阔深挚的人道主义氛围,纤毫毕现地展示了英式随笔的至高境界。 -
一切的一切,都交给时间吧(日)山本文绪 著,李洁 译《一切的一切,都交给时间吧》是疗愈系女王山本文绪最新随笔集。 经历过跌宕起伏的平凡人生,山本文绪用最贴心的文字,抚慰心里受过伤的人:不必小心翼翼地生活,不必在意很多事情,因为时间会解决一切的。你失去的东西,终将以你希望的样子回来。 -
培根随笔集(英)弗朗西斯?培根《经典散文译丛:培根随笔集(2013修订本)》的内容涉及到经济、宗教、爱情、政治、婚姻、友谊、艺术、教育和伦理等方面,几乎触及了人类生活的方方面面。作为一名学识渊博且通晓人情世故的哲学家和思想家,培根对他谈及的问题均有发人深省的独到见解。《培根随笔集》语言简洁,文笔优美,说理透彻,警句迭出,几百年来深受各国读者欢迎。 -
使馆官员在北京―书信集(英)密福特 著,叶红卫 译历史是一面镜子,以史为鉴,可以使人们更好地面向未来。我们推出《圆明园劫难记忆译丛》,纪念圆明园罹难l50周年,还原历史真相和历史细节,不是为了延续仇恨,而是为了警醒世人,勿忘历史,勿忘国耻,反思历史,祈福未来,为共建人类和谐未来而努力。 -
瓦尔登湖(美)梭罗 著,高格 译从1845年7月4日到1847年9月6日,亨利·戴维·梭罗的独自生活在瓦尔登湖边。他住进自己亲手搭建的小木屋,凭着一些最基本的生活资料,开始了两年多离群索居的简朴生活。他只吃自己种的作物,闲暇阅读《伊利亚特》、《论语》和《吠陀经》,把大量的时间花在冥思和观察自然上,期望通过这种方式,来寻求更真实和有价值的生活体验。《瓦尔登湖(彩色典藏版)》是他这段时期生活和思考的记录。书中记录了他隐居瓦尔登湖畔,与大自然水乳交融、在田园生活中感知自然、重塑自我的奇异历程。瓦尔登湖不仅为梭罗提供了一个栖身之所,也为他提供了一种独特的精神家园。读《瓦尔登湖(彩色典藏版)》能引领人进入一个澄明、恬静、素雅的世界。我们每个人都可能由此找到一块真正属于自己的地方,它不仅是我们身体的栖所,也是我们心灵的故乡,精神的家园;它给我们活力,给我们灵感,给我们安宁。 -
不固定的盛节(美)海明威 著李文俊翻译的《忆巴黎—不固定的盛节》是海明威晚年所著、并在其死后出版的回忆录。在这本书中,海明威追述了自己年轻时旅居巴黎的一段岁月。一战结束后,海明威在康复后以驻欧记者的身份来到巴黎,与妻子哈德莉过着艰苦却快乐的生活。我们可以看到海明威是如何穿梭于巴黎的各个咖啡馆中,在西尔维娅?比奇的书店里赊账借书,流连于赌马场中,同时专注于自己的小说创作。《忆巴黎》中,庞德、斯泰因夫人、乔伊斯、菲茨杰拉德等文人雅士的身影随处可见,同样令人印象深刻的是塞纳河畔的风光景物。正如作者所说:“假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么此后一生中不论去到哪里,巴黎都会与你同在,因为巴黎是一个不固定的盛节。” -
印度V.S.奈保尔 著,宋念申 译《印度:受伤的文明》是诺贝尔文学奖得主V.S.奈保尔代表作“印度三部曲”第二部,也是奈保尔对对印度的观察和书写最焦灼的书。奈保尔第二次来到印度,此时正值甘地夫人宣布进入“紧急状态”的高潮。与首次(《幽暗国度》)感受到的震惊、愤怒、羞愧和失落不同,这一次他深入“乱象”背后,试图去触摸文明失落的灵与肉:印度的危机不仅在于政治和经济,更在于作为一个“早已被挫败的国度”,印度不过是从一个黑暗时代进入另一个黑暗时代。 -
瓦尔登湖(美)梭罗(Thoreau,H.D.)著 穆秋月 编《瓦尔登湖》以春天开始,历经了夏天、秋天和冬天,又以春天结束,这正是一个生命的轮回。在那木屋里,那湖光山色中,他观察着,倾听着,感受着,沉思着,并且梦想着。他通过自己的生活实验,告诉世人不要因纷繁复杂的生活而失去了生活的方向和意义。他认为人们只有淳朴地生活,才能摒弃内心的焦虑,才能感受到内心的平静、轻松和愉悦。 值得一提的是,尽管当时中西文化交流匮乏,梭罗却翻译阅读了不少儒学著作,并将对儒家思想的理解融入了自己的思想中,因此他的作品中也散发着中国古典文学特有的气质。 -
海(爱尔兰)约翰·班维尔 著,王睿 译艺术史学家马克斯·默顿回到了他儿时的海滨小村。如今的他,既要逃避人生新的离愁,又同时要面对往昔记忆的折磨。多年前的那个夏天,格雷斯一家仿佛来自另一个世界。马克斯被格雷斯家的双胞胎姐弟克洛伊和迈尔斯深深吸引,很快卷入了他们的生活——既充满诱惑,却又狂躁不安。接下来的故事却困扰了马克斯的余生…… -
我和阅读谈恋爱(日)新井一二三 著新井一二二,日本东京人。她用中文创作,写时差一小时的日本种种。写土生土长的东京家乡,写一切可爱的日本人。她用母语日文创作,巧对中文着迷,好像谈恋爱。写中文生活的魅力无穷。她开始中文教学,要把对中文的热情,继续发扬起来。她和先生都是专职创作者,一人写鬼怪小说,一人写散文。
