外国作品
-
伊尔莎出走了(奥地利)克里斯蒂娜·纽斯林格著;杨立译再婚家庭的复杂关系,母亲对与前夫生的子女教育方式简单粗暴,父亲对与前妻生的子女冷漠、放任,致使伊尔莎姐妹俩得不到家庭温暖。漂亮的十四岁女孩伊尔莎性格倔强,既爱打扮,又有点虚荣,爱说谎,因不堪忍受母亲的粗暴教育,终于离家出走。十二岁的妹妹埃莉卡性格内向,在同学的帮助下,终于找到了姐姐的下落。本书语言平实,人物形象鲜明,深刻揭示了家庭教育、学校教育与社会教育在孩子成长过程中的作用,不仅对孩子人格的健全有所启迪,而且更值得家长与教育者深思。
-
亲爱的上帝(奥)里尔克著;龚应恬译本书是奥地利著名诗人里尔克的早期作品,全书由《上帝的手》、《陌生人》等十三篇组成,包括有里尔克创作的几篇故事,以及几篇他在海外旅行时所读到的源自俄国和意大利的故事;它们都和“上帝”有关。里尔克通过这些故事表达了自己对“上帝”的丰富思考。每个故事独立成章,构思精巧,语言优美浅显,是一本面向成人却是讲述给孩子们听的趣味盎然的奇妙之书。
-
从罐头里出来的孩子(奥地利)克里斯蒂娜·纽斯林格著;杨立译巴达洛提太太误收到一件货品——一个工厂制造的七岁儿童康拉德。他智力发达,不会说假话,不做坏事,很受“妈妈”巴达洛提太太和“爸爸”埃贡先生的喜爱。正当他和“妈妈”、“爸爸”以及伙伴们建立起深厚感情的时候,工厂却要收回送错的货品——康拉德。大家想了个绝招,终于留下了康拉德。是什么绝招呢?读完这部童话,你就明白了。本书选材奇特,情节曲折,富于幻想和哲理,充满幼稚美和幽默美,是一部非常好的作品。
-
上帝的故事叶廷芳,李永平编;叶廷芬,李永平编赖内·马利亚·里尔克,R.M(RainerMariaRilke1875~1926)奥地利诗人。生于铁路职工家庭,大学攻读哲学、艺术与文学史。1897年后怀着孤独、寂寞的心情遍游欧洲各国。会见过托尔斯泰,给大雕塑家罗丹当过秘书,并深受法国象征派诗人波德莱尔等人的影响。第一次世界大战时曾应征入伍,1919年后迁居瑞士。里尔克作为本世纪最伟大的德语诗人的地位依然无可置疑,在他的散文诗作中,散文的纯美与哲学的深思的结合几近完美。他是喧嚣尘世中的一个孤独者,终身都在寻找精神的故乡。他的散文的过人之处在于,他善于把他所敏锐地感受和深入地思考的一切,都凝聚为精致而又独特的意象,如同雕塑一般展现在我们跟前。读他的诗,你无法不感到震撼,你会在恐惧中若有所思。
-
变形的陶醉(奥)斯台芬·茨威格(S.Zweig)著;赵蓉恒译奥地利著名作家斯台芬·茨威格被公认为世界上最杰出的三大中短篇小说家之一。早在本世纪二三十年代,他便已经饮誉全球。法西斯上台后,由于他的犹太血统,他的著作被禁被焚,可是在五十年代初联合国教科文组织统计世界各国作家的著作及各种文字译本的销售量时,名列榜首却是这位当时在德语国家几乎被人遗忘的作家斯台芬·茨威格。
-
阿拉伯现代诗选(埃及)邵基等著;郭黎译本书收录“哪里去了,我欢乐和青春的岁月”、“布鲁尼亚森林”、“尼罗河谷的春天”、“东方的觉醒”等阿拉伯民族的诗多首。
-
真爱之书(西班牙)胡安·鲁伊斯著;屠孟超译本书分两部分,第一部分作者以第一人称叙述若干次恋爱经历;第二部分叙述堂卡尔纳尔和堂娜瓜莱斯玛之间的争斗。本诗集在西班牙文艺复兴时期有较大影响。
-
西班牙黄金世纪诗选(西班牙)卡斯蒂耶霍等著;赵振江译西班牙文化部图书总署资助出版。本书收入西班牙文艺复兴时期和巴罗克时期较有影响的诗歌数百篇。其中包括贡戈拉、洛佩·德·维加、克维多等著名作家的的诗歌。
-
口传史诗诗学朝戈金著中国社会科学院出版基金资助。本书共分6章,主要内容包括:国内外《江格尔》研究概观;史诗文本的类型与属性;在文本与传统之间;词语程式;程式化传统句法;程式的类型、系统及功能。
-
厉以宁诗词解读彭松建,朱善利编这里引几首以宁的诗,可以由此了解他对词作的想法。七绝重读晏几道词一九五六年六朝宫体韵流长,婉约词情足断肠。老尽红尘怜倦客,几人悟出实凄凉。