外国作品
-
从波德莱尔到超现实主义(法)雷蒙 著;邓丽丹 译波德莱尔身上所体现的异常复杂的“人的灵魂”,以及他对于浪漫主义最强烈的要求的关注首先为他何以如此影响深远做出了解释。既想高高矗立以至觊觎“王位和权力”,又需要享受罪恶的烈性烧酒,轮换着、有时同时被两个极端所吸引和抛弃——爱情呼唤仇恨并以仇恨为养料——受到这种残酷的双重感情的煎熬,人最终禁锢在自我中心,心醉神迷以致不能自拔。“绝对坦诚,新颖独特的手法”,或许如此。然而在成为一种艺术手段之前,这种“坦诚”回应了波德莱尔身上一种迫切的需要,即彻底尝试自身可能承受的一切,并且以一种极端的意志力培植他特殊的内心世界。“所有的哀歌作者都是恶棍”他说道。在他看来,这只不过是些忙忙碌碌地干着自欺欺人的营生的人。他既是唯灵论者,同时又是唯物论者,在某种意义上,没有人比他更成为其躯体及其“模糊感知”的奴隶了。再者,由于与传统的道德和精神决裂,他把肉体和精神之间紧密的关系作为一种明显的事实接受下来,他在其后的诗歌创作中极善于开发这个事实所导致的最初后果。充满慵懒气息的香味能够支配其所有能量以至“改变灵魂”。对于最高与最低、潜意识的需求与高级的向往之间这种长期以来不为人所知的关系的深切感知,一言以蔽之,这种对于心理生活的统一性的感悟,这就是波德莱尔的诗章最重要的启示之一。 -
十四行诗(英国)(Shakespeare.w.)威廉·莎士比亚 著;艾梅 译十四行诗(sonnet),又称“商籁体”,发源于意大利,流行于14-16世纪文艺复兴时代的欧洲大陆。其语句整齐、短小精悍、格律严谨、富于音乐效果,内容多以歌颂爱情为主。16世纪中叶传入英国,不久便风行于英国诗坛。莎士比亚是英国十四行诗的代表人物,他的诗打破原有诗体的惯例,独树一帜,被称为“莎体”。《十四行诗》以吟咏缠绵悱恻、坚定执著的爱情为主,被誉为“爱情圣经”,在莎士比亚的著作中占有重要的地位,和他的戏剧一样,都是世界文学宝库中的永恒爱藏。在这里,爱情的魔力于诗人瑰丽的想象中发酵,他时而欢愉,时而忧伤,时而嫉妒,时而开朗,时而沉思,时而失望。诗人的感情凝聚在对一系列事物的歌颂、咏叹和抨击之中。通过对友谊和爱情的歌颂,诗人提出了他所主张的生活的最高准则:真、善、美,和这三者的结合。并向世人宣称,他将永远歌颂真善美,永远歌颂这三者的结合! -
蓝色记忆的年代张永义 编造我们深知,并没有一条准绳来简单地衡定诗歌的优劣,只能说,收入在这本外国诗歌精选集当中的大部分都是脍炙人口明白晓畅的诗歌经典,偏重抒情短制和现当代诗人的佳作,主要限于爱情、死亡与童年故乡的题材范围。这并不意味着我们轻视史诗与叙事长诗,更不代表我们否定马拉美、瓦雷里、艾略特、斯蒂文斯那样繁复典雅不无晦涩的诗风。十多年前,作者即将走出校园,在《诗刊》杂志上读到了李昂橹的组诗《结满黄金的树》,这位被无情的洪水淹没的女诗人在最后寄出的遗作里预知了她的命运结局,并且分别以深邃、纯洁和回归等为题,提前写就了自己的悼词:平淡庸俗的日子里作者多么需要你/就像一位母亲在呼唤她野游未归的孩子……假若死亡是情爱的终极/诗歌该是另一个世界里渴望涅槃的灵魂……在高尚与庸俗若即若离的厮杀冲/手持诗的矛与歌的盾来掩护孤独、渺小与懦弱……墓碑上只有作者一个人的名字/大雨躲在眼睛里的最黑处歇息/作者感到累极了……这是作者记忆当中最后一次满含泪水地阅读诗歌刊物,并且被她所具有的灼烫的感情和无助的言辞所深深打动。差不多是在同一年,作者从图书馆里借阅了当年颇有影响的《国际诗坛》,在第2辑里读到了沃伦、埃利蒂斯和阿赫玛托娃等诗人的一系列代表作。其中有一首《充满蓝色回想的年龄》让作者彻底地迷恋上了希腊的橄榄林、葡萄园、孤挺花和爱琴海。后来阅读李野光先生重新编译的埃利蒂斯诗选,作者才知道这首诗通常也被翻译成《蓝色记忆的年代》或《天蓝色记忆的时代》。那真是一段与诗结缘、正值青春的好年龄,所以,作者才决定把这部充满蓝色回想的外国诗歌精选集取名为“蓝色记忆的年代”。 -
泰戈尔抒情诗100首(印)泰戈尔《泰戈尔抒情诗100首》精选著名文学家谢冰心翻译的100首抒情诗。这些歌唱真理、歌唱大自然、歌唱生命和爱情的诗篇,闪烁着智慧的光芒,富有哲理,发人深思。它倾倒千万读者,使人心驰神往。照顾到青年读者的需要,本诗集侧重选了爱情诗和哲理诗。诺贝尔文学奖获得者泰戈尔一生写下了许多优美、深沉的诗篇。他把生动素朴的语言精炼成最清新最流利的诗歌,来唱出人民的悲哀与快乐、失意与希望、怀疑与信仰。 -
雨果抒情诗100首(法)雨果雨果是19世纪法国最著名的文学家,他的诗歌和小说成就为全世界所瞩目。他集抒情诗人、政治讽刺诗人与史诗诗人于一身,在法国诗坛上享有至高无上的地位。雨果的诗歌气势磅礴,洋溢着爱国主义激情,富于浪漫主义色彩。他善于谋篇布局,运用对照技巧,以鲜明的对比来加强诗歌的艺术效果,他的诗有着色彩瑰丽的意境,奇特巧妙的想象,丰富生动的语言,独具匠心的结构,反复吟咏的旋律,感情奔放的气势。 -
裴多菲抒情诗60首(匈)裴多菲匈牙利伟大的爱国诗人裴多菲的名诗《自由与爱情》在我国已家喻户晓。由于鲁迅先生早年介绍,裴多菲已是我国读者最熟悉和最爱戴的外国诗人之一。他的诗与民族传统、人民生活密切结合,与人民的斗争和命运融为一体。深厚的民族性与强烈的时代精神是他诗歌的两大特点,特别是在战场上完成的诗展示了一幅广阔的人民战争的多彩画卷,描写战士们前仆后继、坚韧不拔的战斗精神和革命品德以及追求民族解放的思想感情、意志和力量。《裴多菲抒情诗60首》由我国著名翻译家兴万生先生翻译、选编,共收入抒情诗60首。通过这本小书,使我国读者了解裴多菲诗歌作品的轮廓。 -
莎士比亚抒情诗100首(英)莎士比亚《莎士比亚抒情诗100首》从莎士比亚戏剧中精选出100首抒情诗,是莎士比亚的名言名句精选,富有哲理,充满了激情,为每代人所传颂。莎士比亚是英国文艺复兴时期最伟大的戏剧家和诗人,他的作品被视为人类文化史上最优秀的文化遗产,令时人击节激赏,令后人流连不已。 -
普希金抒情诗100首(俄罗斯)普希金《普希金抒情诗100首》选择了100首普希金的抒情短诗,主要是浪漫主义爱情抒情诗。他的抒情诗题材广泛、形式多样,友谊、爱情、政治、历史、自然景物、乡村、文学以及神话传说等主题在他的诗中都有所反映。亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,是伟大的俄罗斯民族诗人,俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯语言的创建者。从1813年他创作第一首诗歌到1837年,在他不太长的诗歌创作生涯中,他除了创作数十部长诗和童话诗外,还创作了近800首抒情诗。抒情诗的写作贯穿了普希金的整个创作生涯,这也是诗人文学遗产中最珍贵的作品。 -
飞鸟集(印)泰戈尔泰戈尔是具有巨大世界影响的作家。他共写了50多部诗集,被称为“诗圣”。写了12部中长篇小说,100多篇短篇小说,20多部剧本及大量文学、哲学、政治论著,并创作了1500多幅画,诸写了难以统计的众多歌曲。文、史、哲、艺、政、经范畴几乎无所不包,无所不精。他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,同时又富有民族风格和民族特色,具有很高艺术价值,深受人民群众喜爱。本书精选泰戈尔的《飞鸟集》。使青少年在阅读过程中感受到不朽文学作品带来的美的力量。名著名译,值得恒久珍藏。 -
赛弗里斯诗选(希)塞弗里斯 著,刘瑞洪 译塞弗里斯,1963年获诺贝尔文学奖。主要诗集有《转折》、《神话和历史》、《习作》、《航海日志》、长诗《“画眉鸟”号》、《三首神秘的诗》。他以其对诗歌艺术的热爱和追求、对希腊历史传统以及地中海大自然的尊崇和独到理解,构成了创作的灵感源泉,形成了独特的诗的世界,打造了诗人愤懑而又克制、忧伤而又理智的诗人气质,彰显了他的既倾向于内心独白又坦率、真实的表现风格。 在影响塞弗里斯的诗歌理念及创作的众多因素中,有必要特别突出一下诗人与拉弗格和艾略特的“三角情结”。换句话说,在这两位诗人身上,塞弗里斯发现了某些艺术共性和个性的东西;而了解一些共性与个性,对我们深入把握诗人的诗歌内涵及艺术手法,无疑具有一定的启示意义。塞弗里斯在其《艾略特导言》一文中写道:“对艾略特施有决定性影响的正是拉弗格:幽默的冷漠掩盖着痛苦的情感;普通的日常细节渐渐产生了巨大的震撼力;对一种绝对的渴望反而导致了虚无;现实主义的画面与灵魂的孤独内省相吻合;科学术语及文学语言在一种小丑诗中被用来掩饰哈姆雷特式的优柔寡断;诗歌的音乐中时常跳出不和谐的音符。”然而,在深究共性的同时,塞弗里斯同样感悟到了艾略特与其法国前辈的不同之处:在艾略特的作品中,“他采用了一种特殊的组合技巧和组词方法;格调更深沉,节奏更缓慢且得以控制,但绝不拐弯抹角;画面更饱满且极少修饰,同时注意了相互间的关联与协调。”通过上述塞弗里斯对他的两位先师的比较分析,我们也许可以作出这样的判断:从拉弗格那里,塞弗里斯发现了法国象征主义的另类人物,那种有别于纯诗风格的现实风格:而从艾略特那里,塞弗里斯不仅看到了拉弗格的影子和艺术知己,而且找到了更适合自己日后创作的艺术感觉,同时也证实了自己早年诗歌探索的价值和意义。
