外国作品
-
精选大贯喜也诗集(日)大贯喜也 著,罗兴典 译大贯喜也是日本现代诗坛特别是北海道诗界勤奋、多产而富于正义感的著名诗人。他从事诗歌创作半个多世纪,长年担任北海道诗人协会的秘书长,积极开展活动,为北海道的现代诗发展作出过突出贡献。他先后在日本国内外出版过十余部诗集,视野非常开阔,观察细致入微,表现手法丰富多样,题材触及“战火”、“人生”、“景物”、“时事”等诸多方面。收入本集中的4章39首诗作,基本上展现了诗人大贯喜也的世界。 -
论崇高论诗学论诗艺(古罗马)朗吉努斯,(古希腊)亚里士多德,(古罗马)贺拉斯 著,马文婷,宫雪 译本书共收录了三部美学经典著作,包括朗吉努斯的《论崇高》、亚里士多德的《论诗艺》以及贺拉斯的《论诗学》。这三部作品堪称美学史上的不朽之作,分别从不同的角度向读者介绍了古典美学理论。《论崇高》是一篇重要的文艺理论论文,就当时的文学和修辞学理论进行论战。全书以书信体写成,阐述了对崇高风格的认识。《论诗学》是西方美学史上第一部最为系统的美学和艺术理论著作,它对西方后世文艺理论和文学创作的发展产生过巨大影响,其中有些观点曾被近代新古典主义奉为金科玉律。《论诗艺》是诗体信简共476行。信中结合当时罗马文艺现状,提出了有关诗和戏剧创作的原则。《论诗艺》体现了一种在继承传统中求创新的现实主精神,它上承亚里士多德,下开文艺复兴和古典主义理论之端,对16~18世纪的文学创作,尤其是戏剧与诗歌影响深远。 -
现实与物质的超越吉狄马加 主编《现实与物质的超越》是第二届青海湖国际诗歌节诗人的作品集,有中国诗人和外国诗人,其中中国诗人有阿尔泰、白灵、白渔、柏桦、班果、蔡丽双、曹纪祖、曹明伦、车延高、陈超、陈众议、程光炜、楚天舒、春华、董生龙、发星、冯笃松、高兴、高瑛、哥布、格桑多杰、耿翔、耿占春、耿占坤、顾子欣等。外国诗人有阿富汗的萨伊德·M·法拉尼、比利时的灰曼·卓根布鲁特、巴西的朵拉·里贝罗、加拿大的弗瑞德·瓦、智利的阿莱克桑德拉·多名戈斯等。 -
东亚诗学与文化互读王晓平 主编本书名日“东亚诗学与文化互读”,其理由在于,川本皓嗣博士对日本诗歌和文学理论的造诣和成果,影响了很多日本和日本以外研究日本文学的学者,同时他历来主张通过研读对方的文学经典以加深对各自文化的理解。近年来他多次强调认识自身和他者、认识传统和现代均是密不可分的。他是割裂传统的积极反对者,对本国文学遗产特别是俳谐有许多鞭辟入里的精辟论述,对于明治维新以来在西方文学理论影响下形成的排斥汉文学的日本文学史观,持清醒的批评态度。他提醒我们注意在世界诗学的舞台上亚洲各国的声音还非常微弱,需要我们不断探索和奋力进取。“互读”不仅意味着对对方文学遗产的尊重,也意味着在相互对比中理解自身。东亚的文学遗产和现代文学,在历史上和今天对世界所做的巨大贡献,正需要得到重新确认和崭新的阐释。“互读”是我们认识东亚文化的一个视角。川本皓嗣具有东西方文化的广阔视野,不赞成囿于一国、甚至一地的狭隘的所谓“比较”。鲁迅先生说:“比较既周,爰生自觉”,“周”首先就意味着对单向、片面、狭隘的警惕。本书所收论文,不仅来自不同国度,而且学术观点和研究方法也各有不同。但是,有一个共同的特点,那就是作者几乎都具有不同文化背景下生活和研究的体验,多篇论文还是用非本民族语言写成的。还有些作者长期工作和生活在异国,作者本人就是一种“文化互读者”。他们身上携带的本民族文化的因子,使其观察世界的眼光不同于当地感觉。由于这种“异文化”的体验,使得他们至少在一个时期内是生活在时时不断进行两种文化对比的状态中。 -
泰戈尔诗选(印)泰戈尔 著,冰心 译《泰戈尔诗选》里的103首诗,是他在50岁那年(1911)从他的三本诗集——《奈维德雅》(奉献),《克雅》(渡河)和《吉檀迦利》(献诗)——里面,以及从1908年起散见于印度各报章杂志上的诗歌,自己选译成英文的。从这103首诗中,我们可以深深地体会出这位伟大的印度诗人是怎样的热爱自己的有着悠久优秀文化的国家,热爱这国家里爱和平爱民主的劳动人民,热爱这国家的雄伟美丽的山川。从这些首诗的字里行间,我们看见了提灯顶罐,巾帔飘扬的印度妇女;田间路上流汗辛苦的印度工人和农民;园中渡口弹琴吹笛的印度音乐家;海边岸上和波涛一同跳跃喧笑的印度孩子以及热带地方的郁雷急雨,丛树繁花……我们似乎听得到那繁密的雨点,闻得到那浓郁的花香。 -
泰戈尔诗选(印度)泰戈尔 著;郑振铎 译《泰戈尔诗选(赠英文原版)》收入作者最具代表性的四部诗集:叙事诗集《故事诗》,宗教抒情诗集《吉檀迦利》,以儿童生活和情趣为主旨的散文诗集《新月集》,关于爱情和人生的抒情诗《园丁集》。这些诗歌具有浓郁的抒情性,隽永深沉,语言清新流利,意象奇崛美妙。 泰戈尔是印度近代著名诗人、作家、艺术家和社会活动家,是第一位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。他的作品被人当作“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路;他的创作,为借鉴外国的优秀文艺、开拓具有民族特色的新文艺作出了榜样;他的不懈努力和开泰戈尔是印度近代著名诗人、作家、艺术家和社会活动家,是第一位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。他的作品被人当作“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路;他的创作,为借鉴外国的优秀文艺、开拓具有民族特色的新文艺作出了榜样;他的不懈努力和开拓,使印度的民族文学提高到一个新的阶段,并且在世界近代文学史上占有了一定的地位。 -
人一生要读的60首诗歌冰心 等《图说经典:人一生要读的60首诗歌》力图通过多种视觉要素的有机组合,以提升读者的文学素养、审美水准、写作水平、人生品位,为读者迈向光彩亮丽的人生架起一座知识的桥梁。一个人在其一生中,阅读一些文辞优美、思想性强的诗歌,不仅可以提高文学修养,而且还能启迪心智、陶冶情操和领悟人生。鉴此,《图说经典:人一生要读的60首诗歌》精选60首中外著名诗人的经典之作,并配以契合文意的图片和赏析文字,引导读者从不同角度去品味原诗的主旨、情境、意蕴,在给读者以视觉上的愉悦享受的同时,也为读者带来广阔的想象空间。 -
听说(法)德吉 著,余中先 译德吉的诗歌很有哲理性,而且勇于实验,这在他写于20世纪60年代的诗歌中可见一斑。他的诗歌内容比较杂,没有一定的主题,海阔天空,恣意汪洋。文字显现出诗人的博学和艰涩,属于比较难懂的哲理诗,或者叫艰深晦涩的实验诗。德吉在法国诗坛有着举足轻重的地位,尽管他的作品比较艰涩,不太好懂,但非常值得介绍,他的作品是当今诗歌的一个代表,代表了一种实验性的倾向。了解他的作品,有助于我们了解当今法国诗歌的探索精髓和思想基础。 -
菲利普·雅各泰诗选(法)雅各泰 著,姜丹丹 译《菲利普·雅各泰诗选 (1946-1967)》收录了菲利普·雅各泰自20世纪40年代至60年代末期间创作的四部代表性诗集里的精华诗作。雅各泰的诗歌摈弃浮华与媚俗,以精妙细腻的语言,挖掘事物的内在诗意,朝向事物本身,切近存在的本真。雅各泰用自我隐退的方式观物感物,在揭示世界的美的同时,也呈现了风景中蕴涵的否定性。他的诗歌作品以其 “含蓄”、“朴素”、“清醒”的特征被认为是当代法国诗歌“纷杂、喧哗的合唱”中最真实的声音之一。 -
碑(法)谢阁兰(Segalen,V.) 著,车槿山,秦海鹰 译《碑》是谢阁兰生前正式出版的惟一一本诗集。此书采用了中国传统的收录金石拓片的连缀册页形式,书中每首诗的右上角皆配汉语题词,诗的四周还围以黑色边框,使人见书如见碑,表现了诗人对“碑体诗”的追求。在1989年法国国家图书馆举办的法国历代文学珍本展览中,《碑》被列入当代四十种文学珍本参加展出。这是一本特殊的令人惊讶的作品,是一本中西文化合璧的奇书,堪称中西文化交流史上的一方诗的纪念碑。
