中国古代作品
-
古代诗歌中的北京马东瑶本书是一部历代歌咏北京诗歌名作的选集,所收诗歌上起先秦,下至清代,选取中国文学史上名家从曹植到秋瑾,关于北京的经典诗歌110首,其中魏晋南北朝诗歌10首,唐诗40首,宋金元和明清诗歌各30首,并配有明代王绂所绘《北京八景图》和清代张若澄所绘《燕山八景图》,及贴合本书主题的20余幅珍贵的笺纸图样;题材丰富,或是描写北京山水田园、宫殿建筑、世俗民情,或是感于北京风物的佳作;篇幅精当,每篇诗作琅琅上口,以点带面反映古都北京深厚的文化底蕴;释读别致,特别注重对北京文化内涵的挖掘,充分体现北京多民族文化深度融合的包容气质,深刻反映北京文化的历史发展和刚健不息的传统文化精神。
-
中国诗词通识流沙河 等何谓“通识”?迄今为止,中国诗词史已有很多版本,亦有不同写法。本书的目标是追求通俗性与知识性共存,这正是书名中“通识”二字的由来。本书集结了4位大师的通识性经典著作,旨在以有限的篇幅,让大众读者能够直观、便利地吸收到诸位名家的治学思想,并能清晰、完整地了解中国诗词发展的主要脉络和基本特征。本书是大众读者的上佳之选,相信每位读者都定能从中有所收获。
-
乐府傅锡壬 编著 时代华语 出品《乐府》是《诗经》之后又一次的民歌大汇集。它句式灵活多变,能够入乐吟唱。风格自然质朴,善于塑造个性鲜明的人物,叙述感人至深的故事。《乐府:大地之歌》是《中国历代经典宝库·古诗词课》系列的第三本。本书详细介绍了“乐府诗”的由来、分类和发展。作者傅锡壬教授以宋代郭茂倩的《乐府诗集》为底本,对多篇佳作进行了口语化的翻译,并添加了精要的赏析,便于读者领略《乐府》的文学特色,是大众读者文学启蒙的**经典。
-
楚辞吕正惠 编著 时代华语 出品《楚辞》,又称《楚词》,是继《诗经》之后出现的一种具有独特楚文化特征的新诗体,主要由中国伟大诗人屈原创作。《楚辞》作为中华美文学之源,滋养并启发着后世所有的浪漫主义诗人。《楚辞:泽畔的悲歌》是《中国历代经典宝库·古诗词课》系列的第二本。本书从楚地的文化切入,细致、全面地讲解了诗人屈原及其重要的代表作品。译注明白易晓,解析内涵丰富,作者吕正惠教授系统地为读者理清《楚辞》的文学内核,走进诗人浪漫、富饶的精神境界,是大众读者文学启蒙的**经典。
-
跟着诗词游浙江浙江省文化广电和旅游厅 编著; 杨肖 关嘉艺 著隋炀帝开大运河,为后世中华文化中心的南移做了铺垫。如今的大运河东西两岸,沉淀着诗歌,埋藏了诗人,延续着诗景,逸散着诗情。大运河诗路主线沿江南运河和浙东运河,以世界文化遗产保护区域为核心,是历代诗人寻迹江南的重要文化水脉。本书以诗为起点,以路为依托,以场景、故事和风物为叙述载体,记录蕴含于自然风光、传统村落、历史遗迹、非物质文化遗产以及现代生活空间中的浙江人文风韵,以此传递出诗路浙江所包含的最安静的风景和最沉默的文明,以及它们背后所蕴含的独特而又鲜明的东方生活美学。作为“跟着诗词游浙江”书系之“大运河诗路”卷,书中作者跟着诗篇重走运河路,由北往南,记录拱墅、临平、德清、南浔、桐乡、秀洲、滨江、越城和鄞州九地的历史文本和人文风情,实地考察多处大小酒家、风景民宿、新旧景点、研学基地,精配实景拍摄插图,将“四条诗路”文化带中的大运河诗路具象化、实景化、可感化,集成一本兼具趣味性、知识性与实用性的运河游攻略大全,为研学客和休闲者们提供了一份颇具参考价值的游览手册。
-
诗画中国叶顶《诗画中国:最美诗词书画课》选取300多首中国三千年来的充满诗情画意的唯美古诗词,囊括央视《中国诗词大会》大部分经典诗词,首首诗情画意,每一首都是经典, 每一句都是情怀,令人一眼沉醉,惊艳了千年的时光!
-
许渊冲吴俣阳 解析;许渊冲 译 时代华语 出品形美、意美、音美,美得沉醉的英文宋词诗画集2种语言的韵律融合,数位词家的百味人生,300阕宋词的红尘烟雨,320年从容的大宋风雅古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解词背后的故事和诗人生平。难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。生动插画:精细雅致的古画,于翰墨丹青中勾勒出诗情画意。诗词解析名家吴俣阳,倾力解读,文字细腻婉约,情深意切,宋词中藏着两宋文采风流,经风雨而妖娆,历岁月而弥香;在苏轼、辛弃疾、李清照等词人笔下,看人生百态的生活情感、品活色生香的生活意趣。
-
呦呦鹿鸣闫红 解析;许渊冲 译 时代华语 出品形美、意美、音美,美得沉醉的英文诗经诗画集90首风雅颂,惊艳3000年的中国人赤诚性情与动人诗书。温柔缱绻,一眼万年,诗情画意蹁跹而来。古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。生动插画:精细雅致的古画,于翰墨丹青中勾勒出诗情画意。著书多部的“腾讯大家”专栏年度作家闫红,详实评注,文风细腻清澈,浪漫多情,描摹诗经挚美“思无邪”;花木鸟兽、农耕生活、男女情愫……三千年前的人们,见世间万物都起赋而歌,纯粹、质朴、可爱、浓烈……人性自然淳朴之美,尽归诗经,那些真实优美的语言,传颂千年,今人读来,依觉婉转动人。
-
唐诗与绘画陶文鹏唐代是我国诗歌与绘画艺术高度发展与充分交融的时期。本书以唐诗为基点,论述唐诗与绘画的种种关系。突出展现了唐代诗人中的大家,如李白、杜甫、王维、白居易、韩愈等人的诗歌与绘画的相通相生。通过本书,可以了解唐代题画诗、山水田园诗、人物素描诗、咏物诗与唐代的山水画、花鸟画、人物画、宗教壁画相互渗透,相得益彰的关系。从而深刻体味“诗中有画”和“画中有诗”的艺术境界。
-
归去来辞吴俣阳 解析;许渊冲 译 时代华语 出品形美、意美、音美,美得沉醉的英文宋词诗画集2种语言的韵律融合,39位词家的百味人生,78阕宋词的红尘烟雨,320年从容的大宋风雅古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。他用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解词背后的故事和诗人生平。难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。生动插画:精细雅致的古画,于翰墨丹青中勾勒出诗情画意。诗词解析名家吴俣阳,倾力解读,文字细腻婉约,情深意切,千娇百媚的世间万象,悲欢离合的人间爱憎;宋词,经风雨而妖娆,历岁月而弥香,在苏轼、辛弃疾、李清照等词人笔下,看人生百态的生活情感、品活色生香的生活意趣。