戏剧与戏曲
-
日本戏剧集[日]前川知大 横山拓也 前田司郎 桑原裕子,译者:林少华 郑世凤《太阳》内容简介:2012年荣获第63届读卖文学奖戏剧·剧本单项奖。21世纪初由于世界性细菌战投放的病毒,人口急剧减少,政治。经济混乱不堪,社会基础分崩离析。数年后,感染者中有人奇迹般地恢复了健康,然而他们的体质已发生改变:免疫力和代谢能力远在一般人之上,并由此得以长期维持年轻、健康的肉体,但他们忍受不了紫外线,无法在太阳光下活动。这部分人自称为“诺克斯”,头脑聪明,生活条件优越。普通人为了摆脱生老病死,想尽一切办法变成“诺克斯”,而“诺克斯”则羡慕普通人无论白天还是黑夜都能欢欢喜喜地生活。双方以河为界,在自治和交流中不断进行思想碰撞,建立情感纽带。《白条肉》内容简介:2009年荣获第15届日本剧作家协会新人戏剧奖。戏剧以东京近郊的属宰场为舞台,借由寻找丢失的延髓串联起主线,通过农场接班人和屠宰工人的对话,表达对于“屠杀”这一行为的不同立场。伊舞作为牲畜的养殖方,希望屠宰场在屠宰自家精心培育并引以为豪的黑猪时,务必采用手工来肢解。因为在他眼里,黑猪是一条生命,用手工肢解的过程带有美学感。然而,屠宰工人玄田则认为,黑猪就是一种商晶。屠宰也只是单纯的工作,不需要掺杂个人感情,按照程序宰杀即可,机器宰杀比人工肢解效率要高得多。两人由此展开激烈的争论,作为屠宰工人的泽村又是如何调解的呢?是为了养家糊口而隐藏自己内心的真实想法.满足客户的任性要求,还是……?《没有人活着吗?》内容简介:2008年荣获第52届岸田国士戏剧奖。该剧以大学校园为主要舞台,情景涉及大学生们在休息处为好发的婚宴排练歌葬、三人在咖啡馆处理三角爱情关系。校医院里人们各司其职,但这份平凡的日常生活悄无声息地被打破,这些人突然不明原因地相继逝去,并由此引发人们的恐慌。每个人都在探究真相,但只是无限接近谜题的答案。荒诞的剧情、诡异的死亡方式引发人类对生与死、对未来生存状况的深思和担忧。《一夜》内容简介:该剧讲述了“坚强妈妈”稻村小晴因在一个寒冷的雪夜过失杀害了对自己和孩子实施家庭暴力的丈夫而服刑,重回家庭后与三个儿女重构亲情。重建羁绊、并认真经营稻丸出租车公司的故事。生活虽然平凡,但母爱却为其描绘了不平凡的底色,就如同公司招牌上悬挂着的那盏小小的纸罩座灯,散发着钝钝的、暖暖的橘色光芒,明亮且温馨地照亮着黑夜。
-
青山鉴郝涂根,王巧英,黄全灿 著本书为黄梅戏《青山鉴》的英汉对照本,讲述了大学毕业生章兰兰和周立凡携手创业办林场,为建设美丽乡村奉献青春和汗水的故事。颂扬了年轻人有理想、有抱负、有担当的精神,传递了当下鼓励大学生创业奋斗和保护环境的主流价值观。表达了绿水青山就是金山银山的主题。
-
长生殿(清)洪昇 著,徐朔方 校注“清初剧坛的双璧”之一的《长生殿》,取材于白居易的长诗《长恨歌》、白朴的剧作《梧桐雨》,情致深厚地演绎了唐玄宗、贵妃杨玉环之间的爱情故事,传达了作者故国之思。本书以稗畦草堂原刊本为底本,校以文瑞楼刊本、《暖红室汇刻传奇》本,加以详实确切的注释,是目前好的整理本。
-
牡丹亭(明)汤显祖 著,徐朔方、杨笑梅 校注《牡丹亭》是明朝剧作家汤显祖的代表作,描写了官家千金杜丽娘对梦中书生柳梦梅倾心相爱,竟伤情而死,化为魂魄寻找现实中的爱人,人鬼相恋,后起死回生,终于与柳梦梅永结同心的故事。《牡丹亭》以文词典丽著称,宾白饶有机趣,曲词兼用北曲泼辣动荡及南词宛转精丽的长处。明吕天成称之为“惊心动魄,且巧妙迭出,无境不新,真堪千古矣!”作者汤显祖推崇“生者可以死,死可以生”的至情,缠绵秾丽,感人至深。《牡丹亭》是古代爱情戏曲中,继《西厢记》后艺术成就、影响的一部杰作。
-
西方文学与道德关系思想研究郭玉生 著《西方文学与道德关系思想研究》致力于探究两方文学与道德关系思想演化的内在逻辑,按照“道德主义文论思想传统”“德国古典美学的现代开拓”“后现代语境中的思想延展”的脉络,勾勒出一幅比较完整面清晰的西方文学与道德思想发展变迁图景,进而揭示通向西方文论思想中心问题的路径。
-
桃花扇(清)孔尚任 著,王季思、苏寰中、杨德平 校注清代孔尚任创作的《桃花扇》传奇“借离合之情,写兴亡之感”,通过侯方域和李香君悲欢离合的爱情故事,表现南明覆亡的历史,是一部抒情韵味很浓的传奇剧,将悲壮的历史、凄惨感伤的爱情有机地融合在一起,既令人动情不已又发人深思。《桃花扇》又具有一突出艺术特色,即在真人真事、有凭有据的基础上,通过大量的虚构来进行历史剧创作。其中,《哄丁》《侦戏》《闹檞》《迎驾》《媚座》《骂筵》都是能展现作者腾挪运作才思的好戏。该剧人物刻画须眉毕现,形神兼备,亦具有相当高的艺术成就。
-
西厢记(元)王实甫元代王实甫创作的《西厢记》杂剧,是中国戏曲史上的重要作品,历来受到文学爱好者关注。该剧共五本,分别为《张君瑞闹道场杂剧》《崔莺莺夜听琴杂剧》《张君瑞害相思杂剧》《草桥店梦莺莺杂剧》《张君瑞清团圞杂剧》。每本四折一楔子,显示出较为典型的元杂剧的结构特征。书中讲述了张生与崔莺莺,在侍女红娘的帮助下,冲破各种封建礼教的束缚和现实生活中艰难险阻,终成眷属的故事。同时,显示出很高的艺术成就。其文辞之华丽、故事之曲折、情绪是跌宕、文笔之细腻、人物之传神,都堪称绝唱。其出神入化的心理刻画和峰回路转的结构安排也是古代以爱情为主题的文艺作品中的佼佼者。
-
阴谋与爱情[德] 席勒 著,杨武能 译熟知杨武能的同行专家称誉他为学者、作家、翻译家“三位一体”,眼前这二十多卷《杨武能译德语文学经典》收德语文学经典翻译,足以成为这一评价实实在在的证明。身为大学教授和博士生导师的杨武能,尽管他本人早就主张翻译家同时应该是学者和作家,并且身体力行,长期以来确实是研究、创作和翻译相得益彰,却仍然首先自视为一名文学翻译工作者,感到自豪的也主要是他的译作数十年来一直受到读者的喜爱和出版界的重视。搞文学工作的人一生能出版皇皇二十多卷的著作已属不多,翻译家能出二十多卷的个人文集在中国更是破天荒的事。首先就因为这件事意义非凡,我几经考虑权衡,同意替这套翻译家的文集作序。至于杨教授为数众多的译著何以长久而广泛地受到喜爱和重视,专家和读者多有评说,无须我再发议论了。我只想讲自己也曾经做过些翻译,深知译事之难之苦,因此对翻译家始终心怀同情和敬意。还得说说我与杨教授个人之间的交往或者讲情缘,它是我写这篇序的又一个原因,实际上还是更直接和具体的原因。1980年,我奉中国作家协会指派,全程陪同一个德国作家访问团,其时还在中国社会科学院跟冯至先生念研究生的杨武能正好被借调来当翻译。可能这是访问我国的第一个联邦德国作家代表团吧,所以受到了格外的重视。周扬、夏衍、巴金、曹禺等先后出面接待,我和当时的小杨则陪着一帮德国作家访问、交流、观光,从北京到上海,从上海到杭州;到了杭州,记得是下榻在毛主席住过的几乎与世隔绝的花家山宾馆里。
-
奥赛罗威廉·莎士比亚《奥赛罗》是威廉·莎士比亚的四大悲剧之一,大约创作于1603年。奥赛罗是威尼斯公国一员勇将,他与元老的女儿苔丝狄蒙娜相爱。因为两人条件相差太多,婚事未被准许。两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密,不料却促成了两人的婚事。他又挑拨奥赛罗与苔丝狄蒙娜的感情,并伪造了所谓定情信物等。奥赛罗信以为真,在愤怒中杀死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄蒙娜身边。
-
上戏新剧本赵韫颖 著《上戏新剧本》主要展示上戏教师、学生原创的高质量高水准剧本,也有外校师生创作的优秀剧本和外国佳作名篇译作、特别事件补辑等。本辑收录上海戏剧学院教师所创作的、获得奖项的、列入国家艺术基金资助项目与上海市文化发展基金重大项目的、在社会有一定影响力的佳作剧本共7部。这些剧本形式多样、立意高远、技法卓越,大多都已经搬上舞台或计划近期上演。这些剧本代表了上海戏剧学院艺术原创生命力,也代表了近年来上戏原创剧本的**水平。