外语工具书
-
牛津袖珍英汉双解词典(英)沃特斯《牛津袖珍英汉双解词典》(第三版)系Oxford Learner's Pocker Dictionary(Third Edition)的英汉双解简体版,既称袖珍,当然方便携带,但较之于一般的袖珍词典,本词典又兼具一些较大规模词典的特色:收词量大,共有词目30000条,例证典型丰富,注重用法说明,语法标识详尽,方便读者学习英语;附录内容实用而又时尚:不但涵盖数字表达法、地名表、常用会话,而且收录了网聊、电邮等方面的缩略用语,及时反映英语语言的最新发展。商务印书馆一直致力于给中国的英语学习者提供丰富实用的辞书。在《牛津高阶英汉双解词典》、《牛津中阶英汉双解词典》和《牛津初阶英汉双解词典》的基础上,今次,经牛津大学出版社(中国)有限公司授权,特在内地出版发行《牛津袖珍英汉双解词典》(第三版)简体汉字本,以飨读者。
-
新汉英词典王立非收词75000余条,以语文及各类常用词语为主,同时兼收百科词汇。提供新词20000余条,涵盖了近年来在报刊、影视、网络等媒体上出现的各类新词语。释文以汉语为基础,并综合考虑英语的特有表达习惯,注重双语在内涵上的对应。适合广大学生及具有中中、高等英语水平的各界读者使用。
-
英语学习与交际大词典邱述德《英语学习与交际大词典》融合国内外英语教学的成熟经验和语言研究的最新理念,突破词典编纂就词说词和单层面描写的传统,突出词语的组合、多层面表现和使用功能,充分满足英语学习和语言交际的全方位需要。语言与文化并重:收词81000条,涵盖一般词语与科技、政治、经济、历史、地理、文艺、习俗等百科性词条突出语言使用:171项交际功能意念。全面介绍信息沟通、情感交流、社会交往等领域的表达用语、方式以及英、汉语文化的差异。词典内容结合语言交际,独树一帜交际语法:74项英语语音及语法纲要条目,综合而简明地解说英语发音、结构及使用知识,创同类词典之最信息翔实:125000余条例证,提供词语的搭配和使用情境;英汉双解,词义详尽,解释精当;常用词条内容尤为丰满实用。解决疑难:500组同义词辨析和用法说明,直观呈现词语的用法差异和难点英美兼顾:提供英国和美国英语的不同拼写、读音和用法读者对象广泛:适用于大中学生、一般英语学习者、英语教师及其他英语工作者。英语学习必备、英语交际指南、做您释疑解惑的挚友。
-
建宏英汉多功能联想词典王耀庭《外研社·建宏英汉多功能联想词典》是一本即将合作推出的工具书,原书名为《英文字根、语源、构词、联想辞典》,由南京农业大学著名英语教授王耀庭编著,李胜也校订,台湾建宏出版社于2003年出版。本词典属中型英汉词典类,大32开,单色印刷,约3,000千字。各词条包括一般英汉词典所应有的音标标注、词性标记、词义注释、例句用法等内容。本词典有别于一般英汉词典之处是其独有的构词联想内容及编排方法,即编著者从形态和意义上扩大一个词的词场,充分发挥联想,从而产生一个更大的关联词场,这样,本词典便可以从更加广阔及更加深厚的层次提供大量语言信息和丰富多彩的语言表达形式,使读者在语言应用中有更多更广的选择余地。本词典各词条采用美语和英语两种注音;构词标注词形结构与词义演变生成;例句通俗易懂;采用六大联想(构词联想,同源联想,同义联想,反义联想,近似联想和扩展联想)以扩大读者的视野。本词典适用于大、中学生、英语教师、翻译工作者和英语爱好者。
-
新编英语常用短语用法辨析词典阮秀娟、王勇本书收录了800多组结构或形式相似易混而意义用法有异的短语,对其意义与不同用法予以阐释与辩析,并列举大量典型例句及其译文。本书适合于各层次英语学习者和运用者学习和参考。也可作为案头工具书供相关读者随时查阅。
-
世纪版英汉词典英汉词典编写组暂缺简介...
-
英汉词典本书编委会以中学生为主要对象,可供英语自学者,阅读、写作和翻译。融英语的解释,例证、词组、派生词等为一体。例句丰富,科学实用,使用方便。附有英、美发音差异简表,主要不规则动词简表。收词13000多个,派生词8000多个,习语4000多个。可供英语教师在教学上作参考。
-
学生新英汉汉英词典凌玉社会在进步,科学技术日新月异,新事物不断涌现,英、汉两种语言也在发展,出现了大量的新词、新义和新的用法。为了跟上时代前进的步伐,我们编撰了这本《学生新英汉汉英词典》。我们收词的原则是:人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇。本词典分为英汉、汉英两个部分,其中英汉部分收录了初、中级英语学习及日常交际所需的单词,并配以简洁、准确的汉语注释;汉英部分则收录了初、中级英语学习及日常生活、交际所需的汉语词目,配以准确、精炼的英语译文,收入英文词汇包括派生词、合成词在内的众多词条。对广大学生来说,本词典无疑是一本实用性很强的工具书。
-
汉英词典非常英语词典编写组 编《汉英词典-(精编版)》是一部小型工具书。全书选录3835个单字及2万余词条,条目收录不求多、全,以常用汉语语义词汇为主,也尽可能收录近几年来涌现出的新词语;在汉语英译方面,尽量突出同一汉语在不同语境下不同语义的准确解释,注重译文的灵活性、多样性,以表达语义的丰富性;对英文译例中的关键词语作了简单的解注,目的是为了帮助读者在汉译英时能准确使用。可以满足大中学生和英语自学者的需求。
-
朗文袖珍英汉双解词典(英)萨默斯朗文词典以“朗文词库网络”为强大后盾,汇聚美英两国教学与研究资源,品质精良,世所公认。2004年,承蒙培生教育出版集团授权,商务印书馆推出“朗文袖珍系列词典”一套四本,其中包括《朗文袖珍英语词典》(Longman Pocket English Dictionary)、《朗文袖珍英语联想词典》(Longman Pocket Activator)、《朗文袖珍英语短语动词词典》(Longman Pocket Phrasal Verbs Dictionary)和《朗文袖珍英语习语词典》(Longman Pocket Idioms Dictionary),受到读者欢迎。在此谨将这一系列词典的英汉双解版奉献给读者,相信将对广大学生、英语教师和英语学习者有所助益。《朗文袖珍英汉双解词典》共收常用单词、短语16000余条,编排醒目,方便实用,释义精当扼要,择取了大量取自真实语境的例证,有助于学习者较快地扩大词汇量,培养准确理解和熟练运用英语的能力。