历史
-
伟大的德国农民战争(德)威廉·戚美尔曼著;北京编译社译《伟大的德国农民战争(套装共2册)》是出版于十九世纪四十年代的历史名著,它体现了德国历史编纂学上资产阶级民主主义的优良传统。几百年来,德国封建统治阶级对于1524-1526年的农民战争极尽污蔑之能事。本书以历史为武器向当时的反动统治者——德意志各邦封建君主所进行的一种战斗。本书不仅为历史研究提供了这方面的丰富资料,而且作者的现实主义精神和研究历史的目的也是值得借鉴的。
-
西藏风土志赤烈曲扎著我们藏族是伟大的中华民族中具有悠久的历史,灿烂文化的民族之一,我们的祖先以自己辛勤的劳动开拓了西藏高原,创造了闻名世界的西藏古老文化,为祖国绚丽的文化宝库增添了光辉。西藏是一块宝地,有高山大川,有翠峰林海,有千顷良田,也有辽阔的牧场。这里不仅有各种农牧林产品,还蕴藏着许多珍贵的矿藏及用之不竭的水力资源。近三十年来,在党的无微不至的关怀下,自己利用充足的学习时间和优厚的工作条件,逐步掌握了一些基本的业务知识;在长期学习、工作的过程中积累了一些有关的历史资料;同时,又趁工作这便多次到区内各地,搜集了大量的民间传说的故事。这本知识性读物,就是这样的基础上写成的。
-
京师五城坊巷胡同集 京师坊巷志稿(明)张爵著(清)朱一新著《京师五城坊巷胡同集》记述了明代北京中城、东城、西城、南城、北城三十三坊的名称、方位及各坊的胡同。同时还附载了京师八景、古迹、山川、公署、学校等名称。
-
西藏人民美术出版社等编辑暂缺简介...
-
史记选[汉]司马迁著;王伯祥选注暂缺简介...
-
徐悲鸿一生廖静文著本书畅销海内外,已达564000册。被译成英、法、日、捷克多种文字。这是一本影响深远的回忆录。本书介绍了中国近代最伟大的画家徐悲鸿的一生,和他各个时期的代表作品。他艺术上融合古今中外的技法并继承了中国民族色彩,使他在世界画坛上占有一煊赫地位。埋葬了父亲以后,悲鸿决定离开家乡,去上海寻找半工半读的机会。他写信给在上海中国公学担任教授的同乡徐子明先生,并将自己的作品寄去,恳求他的帮助。热心的徐子明先生将悲鸿的作品送给上海复旦大学校长李登辉看,受到李校长的赞赏,并得到可以安排工作的许诺。于是,徐子明先生来信催促悲鸿立即去上海。悲鸿立即整备行装,并辞去了三个学校的教职。临行时,一位国文教师,宜兴初级女子师范的张祖芬先生殷勤地送别他,并勉励他说:"你年轻聪敏,又刻苦努力,前途未可限量。我希望你记住两句话:人不可有傲气,但不能无傲骨。我没有什么东西可以送你,就送你这两句嘉言吧!"这多么象自己父亲说过的话呀!悲鸿望着这位比他年长许多的同事,从那布满皱纹的脸上看到了诚挚与关怀。心里涌出一种无限感激的深情。从那时起,他终身铭记着这两句临别赠言,并将它作为座右铭。直到他的晚年,他仍带着无限温情对我说:张祖芬先生可称我的第一位知己呵!一九一五年的夏天,二十岁的悲鸿穿着一件蓝布长袍和一双戴孝的白布鞋,带着家乡的泥土气息,来到了不夜之城:上海。高耸人云的大楼、五光十色的店铺、虎视眈眈的衙门、守卫森严的外国洋行、灯红酒绿的舞厅和赌场……把这个半封建半殖民地的东方大城市点缀得花花绿绿。然而,在这个繁华的城市里,却一面是纸醉金迷,一面是饥饿失业。这天,悲鸿跟着中国公学的教授徐子明先生,去见复旦大学校长李登辉先生。就象一切要去完成一件重大工作的人那样,悲鸿的面容紧张而严肃,只顾低头走路,很少和身边这位愉快的朋友谈话,而且此刻,悲鸿正在计算如何安排业余时间,继续学画。他满怀欣喜之情,在向未来眺望。徐子明比悲鸿年长很多,并且身材高大,而他身旁的、营养不良的悲鸿,便显得更加瘦小了。在复旦大学校长室里,李登辉校长朝这个农村装束的青年注视了很久,脸上现出迷惘的神情,象在记忆中搜索遗忘了的什么东西。他悄悄地对徐子明耳语道:“这个人看来还象个孩子,如何能工作呢?”徐子明热烈地争辩说:“只要他有才艺,你何必计较他的年龄呀!况且,”徐子明大声地说,“他是辞去了三个学校的教职而来的呀!”李登辉沉吟不语。不久,徐子明接受了北京大学的聘请,离开了上海。悲鸿几次写信给李登辉,都得不到回答。于是,悲鸿流落在上海,找不到职业。烦闷而炎热的夏季在焦虑中过去了。为了消磨时间,悲鸿常去商务印书馆门市部站读。夜晚,他在旅店的昏暗灯光下,忧郁地怀念着家乡,思念母亲和弟妹。秋风起了,街道两旁葱绿的树叶渐渐变黄,纷纷扬扬地飘落在地上,寒冷和饥饿开始威胁着他。他踏着落叶,徘徊在街头,悲伤地感到人生的道路是多么艰难和狭窄。正在彷徨无计时,忽然接到徐子明先生从北京来信,嘱咐他去见商务印书馆《小说月报》的编辑恽铁樵先生,请他帮助谋个小职。这飞来的希望使悲鸿振奋起来。他立即挟上自己的画和徐子明的信,来到恽铁樵先生的办公室。悲鸿恳切地向他说明自己的境况十分窘迫,有燃眉之急。恽铁樵留下了悲鸿的画,答应尽力帮忙,嘱他过几天来听回音。稠密的秋雨绵绵不断地下着,仿佛要给大地织起一个阴冷的密网。悲鸿没有雨伞,只好冒雨去打听回音。这时,街上锣鼓喧天,到处扎着五彩缤纷的牌楼,许多人在欢天喜地迎接国庆。悲鸿被雨淋得浑身上下都湿透了,当他站在恽铁樵面前时,雨水沿着他浓密的黑发直往下流淌。恽铁樵先生见到悲鸿,便立即快活而兴奋地说:“事情已经办成了!商务印书馆同意让你担任给中小学教科书画插图的工作,日内便可以搬到商务印书馆宿舍里住宿。”一阵温暖的感觉顿时涌到悲鸿的心里,他觉得呼吸变得均匀了,血液又开始在他身上畅流。当他踩着湿漉漉的街道走回旅店时,虽然雨还在不停地下着,寒风卷着冷雨扑打着他的头发、面孔和全身,但他却满意地、几乎是快乐地望着这风雨的帘幕,望着灰蒙蒙的天空,他已暂时忘记了饥饿和寒冷。在旅店的昏暗灯光下,他兴奋地给母亲写信,详细叙述他已找到职业,希望母亲不要挂念。他也给北京大学的徐子明先生写了同样的信,感激他的厚爱。然后,他冒雨将信投进了邮筒。当他迈着轻快的脚步回到旅店,正打算脱衣休息时,忽然响起了一阵急促的叩门声。他慌忙打开门,看见恽铁樵先生站在门前,手里拿了一个纸包,神色仓皇地说:“事情绝望了!”悲鸿接过纸包,急忙打开,只见里面除了自己的画以外,还附有一个名叫庄俞的人的批札:“徐悲鸿的画不合用。”悲鸿感到全身都在颤栗,心好象突然裂开了,血不断地涌出来。一种难以遏制的痛苦和失望强烈地攫住了他,他不顾一切地狂奔到黄浦江边。沦落上海的苦闷,找不到职业的烦恼,饥寒交迫的痛苦,已经把悲鸿折磨得精疲力竭;而这一次,突然降临的希望又这样突然的破灭,使这个血气方刚的青年再也忍受不了。他濒于绝望,准备在这滚滚不息的黄浦江里结束自己年轻的生命!奔腾而混浊的江水汹涌地冲击着江岸,发出沉重的响声。外国商船和兵舰遍布在远近的江面,汽笛尖锐地吼叫着。悲鸿感到呼吸困难,浑身象着了火,有一种燃烧般的痛楚。他猛力扯开衣襟,让无情的风雨打在他的胸脯上。当一阵寒冷的颤栗从他的脚跟,慢慢传布到全身时,他才清醒过来。他想起了父亲临终时的教导,想起了自己的责任和曾经有过的壮志,也想起了母亲和弟妹……他低声对自己说:“一个人到了山穷水尽的地步而能够自拔,才不算懦弱呵!”于是,他挪动沉重的脚步,又忧郁地返回旅店。精明的旅店老板从悲鸿的神情上,料到他已没有找到工作的希望。老板没有忘记,悲鸿已经拖欠了一星期的房钱,他摇摆着那十分肥胖的身子,走到悲鸿面前,闪着那双唯利是图的眼睛说:“年轻人,我今天已将你的床位租给别人了。”悲鸿立刻明白了他的意思,很抱歉地向他说明,自己实在无力偿付拖欠的房钱,愿将自己的行李卷作为抵押,请他收下。这使旅店老板大为高兴。从旅店出来,他徘徊在潮湿而阴冷的街头,异常苦恼地想着:现在,我到什么地方去呢?他茫然四顾,包围他的,只是一片沉沉的黑夜。他的脚步本能地向故乡走去。屺亭桥畔那所小屋依旧顽强地屹立在风雨之中,就象它当年的主人那样。但是,这个家却更加贫困了。弟妹们都失学,在田地里劳动,母亲那裹在粗布衣服里的身子也更加瘦削了。她象世界上所有的母亲那样,默默地将痛苦咽在肚里,不对儿子吐露。悲鸿也不愿对母亲说出自己的苦恼,他们互相隐忍着。然而,悲鸿那颗年轻的心没有屈服,犹如路边被践踏的小草一样,它仍旧要向广阔的天空,向着阳光和雨露探出头来。他把自己的悲哀和忧郁,向镇上一位和善的民间医生法德生先生倾诉。善良的医生十分爱惜悲鸿的才华,有心资助他。但一个以行医糊口的民间医生,哪里拿得出一大笔钱呢?法德生先生慰勉悲鸿,劝他不要着急。然后,他邀集了镇上的一些朋友,那些朴实的小手工业者,集腋成裘地拼凑了一笔钱,送给悲鸿。悲鸿含着眼泪接过这笔钱,心情久久不能平静。他深知这些乡亲们的生活也十分艰难,但是为了扶植他,都慷慨地伸出了援助的手,他应当怎样刻苦努力,才能报答乡亲们的关怀和爱护呢?他暗暗下定决心:决不辜负乡亲们的期望!
-
历史学的理论和实际(意)贝奈戴托·克罗齐(Benedetto Croce)著;傅任敢译本书是意大利著名历史学家克罗齐的重要著作。全书共分二编和三个附录。第一编讲述史学理论,着重阐明历史与编年史、自然史与历史的不同,有二章专门论述“假历史”、“历史哲学”,还讲了“历史的人性”,“历史的选材与分期”以及“专门史的差别与划分”。第二编叙述史学史,分别论述了希腊罗马史学、中世纪的史学、文艺复兴时期的史学、启蒙运动的史学、浪漫主义的史学、实证主义的史学等。[前言]汉译世界学术名著丛书出版说明我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年至2000年先后分九辑印行了名著三百六十余种。现继续编印第十辑。到2004年底出版至四百种。今后在积累单本著作的基础上仍将陆续以名著版印行。由于采用原纸型,译文末能重新校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍其旧,个别序跋予以订正或删除。读书界完全懂得要用正确的分析态度去研读这些著作,汲取其对我有用的精华,剔除其不合时宜的糟粕,这一点也无需我们多说。希望海内外读书界、著译界给我们批评、建议,帮助我们把这套丛书出好。意大利文第一版序构成这部论著的文章几乎全部都于1912年到1913年间在意大利各学会的会刊和意大利各论评中刊登过。由于它们是一个全盘计划的一部分,所以收集成书并不困难。这一卷用德文印行过,书名叫作《历史学的理论和历史》,图宾根默尔出版社1915年出版。在用意大利文刊印成书的时候,我间或稍有修改,并增加了三篇短文,附在第一编后面,作为附录。把这一卷书看作我的《精神哲学》的第四部分需要稍加说明;因为事实上它并不是我的哲学的一个新的自成体系的部分,而应看作我的史学理论的加深与扩大,那是我在第二部分即《逻辑学》的某几章中所已大体谈过的。但我对精神的方式、对这些方式的差别和统一、对它们的真正具体生活亦即发展与历史、及对历史思想亦即这种生活的自我意识的全部研究都是指向历史理解问题的。因此,从某种意义上说,这次我在谈完了大的范围后重新讨论史学问题并使它超出第一次所谈的范围,乃是对于整部著作所能作出的最自然的结论。“结论”的性质说明了这最后一卷的行文较之以前各卷较为紧凑和较少说教的原因,也说明了这样做是对的。
-
中国历史要籍介绍及选续高振铎主编暂缺简介...
-
东印度航海记(荷)威·伊·邦特库(W.Y. Bontekoe)著;姚楠译本书是中外关系史名著译丛中的一册,书中收录了荷兰航海家威·伊·邦特库所著的《东印度航海记》,详细记录了他从荷兰起航直至中国沿海的海上历险过程。本书内容全面,资料翔实,具有较强的科学性、史料性及可读性,对于了解中外关系的发展历程具有较大的帮助作用,非常值得一读。本书为荷兰人威廉·联邦特库在东印度群岛及我国东部沿海一带的航海日记,比较真实地记载了十七世纪荷兰殖民者在这一带的侵略和海上劫掠活动。本书为第一手资料,对研究十七世纪中西海上交通有重要的参考价值,亦可与我国历史载籍互相比勘,以补我国史籍之阙。同时,此书也可当作冒险故事书来读,书中的惊涛骇浪也许会给读者带来某种特殊的感受。
-
佛罗伦萨史(意)尼科洛·马基雅维里著;李活译马基雅维里的《佛罗伦萨史》是文艺复兴时期人文主义历史学的巨著。作者摈弃了过去排列史实的编年史写法,用生动具体的文笔记叙了意大利佛罗伦萨从建立城邦直至1492年止的历史;他一反过去教士修史充满宗教迷信的做法,而用人的行动来解释历史的发展变化。书中提供了一些生动的史料,例如:梳毛工人起义经过、美第奇家族的商业经营和统治的部分情况,以及对热那亚的圣焦尔焦银行的描述等。但更主要的是,作者运用人文主义的观点,写了人的历史,揭露了教皇及其他统治者的贪婪、狡诈、穷兵黩武等。