宗教
-
明代寺院经济研究周上群 著本书以明代寺院经济为主题,对其进行了系统、全面的梳理和研究。本书首先论述了佛教在由元入明的时代背景下,佛教寺院的状况以及国家层面如何对其进行管理。之后分别从寺院的田产、商业活动、消费支出以及个案分析这几个方面,详细考察了明代寺院经济的状况。明政府以整顿、限制佛教为主的宗教政策,使佛教自入明起就受到一定的约束,其整体土地占有量及扩张能力已不能超越前代。明代寺院并未因明中后期商品经济大发展而广泛地让寺院经济在此方面转进。寺院经济之整体在明代已呈衰微之相,给明代寺院和僧人带来了沉重的生活压力。这一生活压力迫使明代僧人处于需要寻求经济来源又须引导佛教积极发展的矛盾中,造成了明代僧人的纠结与艰难。似可从明代寺院经济的不发达,为明代僧人趋于世俗化、明末丛林乱象找到部分原因。 -
中日神话传说比较研究刘玉宏 著本书汇集了2019年“中日人文对话:神话传说”国际学术研讨会上中日两国学者发表的关于两国神话研究的主要成果,分为三个部分:中国神话与日本神话、神话与文化、盘古神话。全书主旨在于通过神话溯源中日文化的特征,促进两国人文对话交流,加深对文化和文化传播、接受的理解,探明亚洲文化共同体的文化历史基础。这种溯源通过分别研究中日两国神话的特征,以及分析两国神话之间的渊源(尤其是日本神话对中国神话的吸收和融合)的方式实现。此外,本书关于中国神话部分不仅包括创世神盘古的研究,还包括中国地方神的相关介绍。 -
犹太研究 第18辑傅有德本书涉及犹太历史、犹太哲学、犹太文化、犹太教经典与诠释、宗教比较与对话、宗教与科学等,作者均系本领域内重要学者,具有较高的学术水准。本书是中国人了解犹太民族及其文化的一个窗口,沟通中国文化和犹太文化,促进两个民族相互理解的桥梁,以推动跨文化对话和各民族文化大融合,它对我国的精神文明建设乃至人类文化的发展做出有益的贡献。 -
中韩黄海区域海神信仰的比较研究耿瑞芹 著中国和韩国一衣带水,同属于汉字文化圈,共享同一片黄海。位于黄海两岸的中国山东省和韩国全罗道,渔民们时常面对的是大自然和大海的残酷无情,他们只能以自己最原始朴素的方式来对抗一切给维持生计带来侵害的危险因素。这种最原始朴素的方式就是对于海神的崇拜敬奉,关于海神的信仰活动表现出这种意识形态下的黄海渔民遭遇的挫折及克服的轨迹。黄海两岸,不同国家的两个渔村地区,从事相同谋生方式的渔民,他们信奉的海神是否会相同呢?同样的海神会具有相似的祭拜仪式和传承形态吗?通过本书可以全面深入地了解黄海区域海神信仰的整体面貌,同时还能发现海神信仰中反映出的民众思想和意识,以此来促进两国人民之间的和谐共处与跨文化交际。 -
中国净土宗伦理思想研究钱姝璇 著本书既是对中国净土宗所内蕴的伦理思想的专题性研究,也是以宗教伦理学理路梳理净土宗经典从而阐发其伦理意蕴的创新性研究。作者以“信、愿、行”为逻辑主线,主要围绕中国净土宗重要修行理念进行阐述,从伦理学和宗教学跨学科维度,融合文献诠释和义理分析,在遵循佛学思想研究基本规范的基础上,运用伦理学相关理论知识,对其作了有经典依据的阐发,进而探讨了其伦理实践内容,形成了作者自己的见解,具有一定的理论与学术价值。 -
此岸彼岸星云文化教育公益基金会 编《星云大师全集》收录了星云大师一生所有的中文图书著作,全集约4000万字,共分12大类,此前已由新星出版社出版。此次出版的《此岸彼岸(星云大师全集读后)(精)》是社会各界专家、学者、名人,包括北京大学哲学系教授楼宇烈、南京大学人文社会科学资深教授赖永海、中央民族大学历史文化学院教授蒙曼、国家图书馆副馆长国家古籍保护中心副主任张志清、著名表演艺术家濮存昕等,共计百余人,对《星云大师全集》的读后感集合,每篇千余字,文章简洁,内容积极向上。 -
敦煌本大乘百法明门论注疏研究张磊 著《大乘百法明门论》(以下简称《百法论》)在中国佛教史上的地位非常高。古代曾出现过许多对该论的注疏,可惜大部分都已经亡佚了,所幸敦煌藏经洞依然保存有若干失传的珍贵注疏文献。这些注疏出土于敦煌这一特殊地区,折射出敦煌文化与佛教文化融会贯通的特色。本著首先对敦煌遗书中的《百法论》注疏进行了全面考察,归纳其因时间推移所产生的内容及风格上的变化,并分析其变化的原因及特点,从而窥见高僧昙旷及其弟子在《百法论》流传过程中所发挥的作用,由此引发对唐代中晚期敦煌地区佛教信仰情况的认识,以及对敦煌文化与佛教文化由相互影响到熔于一炉的历史转变的思考。 -
中国佛教协会新修订规章制度汇编中国佛教协会 编《中国佛教协会新修订规章制度汇编》贯彻落实全国宗教工作会议精神和**修订《宗教事务条例》,坚持佛教中国化方向、助力提高宗教工作法治化水平、完善佛教内部管理规范、加强佛教自身建设的**成果,是全国佛教界推进新时代佛教中国化工作、进行佛教自我管理、加强佛教自身建设的重要依据,也是宗教工作干部和关心佛教人士的重要参考。 -
中国汉地佛典翻译史话顾伟康 著一部佛法入华史,就是一部佛典翻译史。文化传播需要载体,通过贸易、战争、通婚、传教……一个个具体的个体行为,在时间的长河里,慢慢地融合成为群体的社会现象,一种文化方能进入另一种文化。所以,佛法东来,是一个过程,绝不是一夜之间突然发生的。从汉末,到唐宋,数百年间,无数的高僧大德,翻雪山、涉流沙、泛重洋,将佛教经典一夹一部地携来中国,一字一句地翻译出来,佛法,就是这样一步一步地进入了中国。本书则力图用“史话”的形式,去追溯这一伟大的历史,重现那感人的人物和故事。 -
齐梁皇室的佛教信仰与撰述李猛 著兰陵萧氏作为齐梁皇室,在南朝的政治史、佛教史以及文学史上都有独特的位置,历来都是南北朝文学、史学乃至哲学研究的热点话题。《齐梁皇室的佛教信仰与撰述》一书不拘于学科限制,以晋唐佛教文献以及传世史部、集部文献为基础,以齐梁皇室的佛教活动与相关撰述为主要线索,融合文史,深入讨论了齐梁时期的佛教、佛教影响下的士人思想变迁与诗文创作,以及内外典籍编撰等诸多领域的问题。 本书是对目前中古史研究领域细致分析史料、诗文等文本的进一步延展和开拓,动态地解读了佛教文献的文本变化,深度分析了其年代、层次、史源,并发掘佛教文献背后蕴含的丰富信息,对现有南朝文学史、佛教史、政治史乃至中古士族等领域的研究模式有所突破。
