传记类
-
宋太宗皇帝实录校注(宋)钱若水 修,范学辉 校注《中国史学基本典籍丛刊·宋太宗皇帝实录校注(套装共3册)》介绍了《宋太宗皇帝实录》,北宋钱若水等修,完整记载宋太宗一朝22年历史。全书原80卷,《事目》2卷。现存20卷残本,即卷26—35、卷41—45、卷76—80。纂修者钱若水是太宗朝执政重臣,杨亿是北宋初文坛领袖,二人皆擅史才,又敢于秉笔直书,记事多详赡可信。作为现存唯一宋代实录,《太宗实录》是宋人强调的“祖宗之法”的最主要载体之一;亦是用以探究宋代实录修撰体例和古代实录体裁发展的重要依据。《太宗实录》是当时人所作之当代史,既具有极高史料价值,可为《宋史》《续资治通鉴长编》《宋会要辑稿》等史籍补阙证讹,又具有后代史书难以比拟的时代感。《中国史学基本典籍丛刊·宋太宗皇帝实录校注(套装共3册)》以《四部丛刊》影印海盐张氏涉园藏南宋理宗朝馆阁写本配常熟瞿氏铁琴铜剑楼藏旧钞本为底本,参稽群籍,对《太宗实录》进行了标点、校勘、注释、考订、辑佚诸方面工作,以便读者参考、利用。
-
两浙名贤录(明)徐象梅 撰《兩浙名賢錄》五十四卷《外錄》八卷,明徐象梅撰。象梅字仲和,錢塘人。生卒年不詳,大約活動在明神宗萬曆年間。《兩浙名賢錄》是一部分類撰述的史傳著作,其書上自虞唐,下迄明穆宗隆慶年間,“擷兩浙之徽懿,樹四海之典型”(《凡例》),有儒碩、理學、孝友、忠烈、獨行、開霸、翊運、輔弼、經濟、讜直、吏治、武功、德業、清正、才望、恬欲、風節、高隱、文苑、方技、列女、寓賢二十二家,《外錄》增玄玄、空空,收道釋兩家,各門類下又依時代為序分紀各人小傳。全書具有較高的文獻和史料價值。此次據以影印的底本為浙江圖書館所藏清光緒二十六年(一九〇〇)浙江書局刻本,有“光緒庚子三月浙江書局重刊”牌記。原書版框高十八點七釐米,寬十三點五釐米,開本高二十九點二釐米,闊十七釐米。每半葉十行,行字二十一。白口,左右雙邊。單魚尾。凡六函六十二冊。刻印精工,字體方版整齊,此次影印,採用四個半葉拼為一個頁面的縮印形式。
-
帝王将相大传王艳军 主编本书呈现的,是一个个在历史生态中遨游的活生生的人物,而不是收藏在博物馆中的孤立的、冰冷的脱离了时代的名人标本。将一个人物放回他所在的历史生态之中,就会看到以往我们所忽视的一些内容:忠臣对一个国家的影响,是不是一定是好的?在固定的政治秩序下,如何打破僵局,谋求个人的发展?义正严辞的反对派,是不是真的愿意为他所认为的真理献身?一个权倾朝野的人物,真的适合在政坛中生存吗?……他们演绎着中华民族进程的轨迹,充扮了自己不可缺少的角色。 这是一部讲述血色王朝帝王将相英雄名士的历史大书。这个最具文化风骨的时代,残酷与血腥,痛苦与逍遥,时刻都在演绎多角度深层次地解说五千年历史的谜案、奇人、奇事?
-
立信往事朱坚强 何佩莉暂缺简介...
-
史记(西汉)司马迁 著 韩兆琦 注《史记》是我国著名史学家司马迁撰写的史学名著,列“二十四史”之首,记载从传说中的黄帝开始一直到汉武帝的三千年左右的历史,被誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。《史记:全本全注全译(套装全9册)(礼品装附镇纸1副)》包含了全部史表,逐篇作了题解,逐段进行注译,内容极为丰富。本书的注释在传统解释的基础上,吸收近百年来新的成果,参考考古发现,修正了传统解释的错误,釐清了模糊不清的问题,提出了有见地的新说。注释中还收集引证了大量古今人对《史记》及其中的人、事的评论,更加鲜活坚实。《史记:全本全注全译(套装全9册)(礼品装附镇纸1副)》是目前最全的《史记》注译本。
-
二十五史·艺文经籍志考·补萃编王承略,刘心明 主编《二十五史艺文经籍志考补萃编》收录二十五史中的艺文志或经籍志及其在宋代至民国间的考证,注释与补遗之作,收录清代至民国间补选的各朝艺文志或经籍志,收录宋、明、清三朝的国史艺文志或经籍志,共计83种,每一种都作了标点、校勘,大致根据时代和篇幅分为27卷30册。这是史志目录首次大规模的汇辑和整理,显示了各代藏书与著述之盛,在一定程度上摸清了中国古代文献典籍的家底,反映了各个时代各种学术的兴起、发展与演变,体现了中国古代思想、文化与科技的繁荣,为贯通考察典籍的成书、著者、卷帙、真伪、流传等情况,提供了最基本、最可信的依据。
-
吾道一以贯之伍晓明 著《近思文丛·吾道一以贯之:重读孔子(第2版)》在2003年出版后倍受重视,也得到国际学术界的高度评价。美国介绍和研究中国当代思想的著名国际学术刊物ContemporaryChinese Thought: Translations andStudies曾以2007年夏季号一整期的篇幅发表了此书第一章的翻译。《近思文丛·吾道一以贯之:重读孔子(第2版)》的关键词是《论语》中的“微言大义”和西方基督教传统引发出的“他者”。伍晓明试图用西方哲学家的思想方法去揭示《论语》的“微言大义”,把我们熟知的孔子思想放在了西方哲学的显微镜下重新审视,用“异域的”西方概念这把解剖刀去分解中国的传统观念。如果《论语》可以历两千五百年之无数阅读而弥新,那么这部试图与《论语》中的孔子思想进行对话的著作也正在努力让自己成为对这一“历久弥新”有所贡献者。
-
田辛甫和他的时代貟冬鸣辛甫老于我而言只有两面之缘。一次是他陪黄胄先生在河北宾馆作画,官方吩咐师大艺术系新生配合录制电视;另一回是辛甫老受美术系之邀,到八二级讲授写意花鸟课。前次,主角是满口蠡县方言的黄胄;后次唯有辛甫老独自演示,只是俯首挥毫,不讲解。
-
二十四史全译《二十四史全译》编委会《二十四史》以帝王纪传为纲,贯穿历史事件,以“表”连接时空、人物,用“志”补以典章制度与天文历法等内容,全方位立体化展示了中国历史全貌。其中记载的人物,举凡帝王、贵族、官吏、政治家、军事家、文学家、策士说客、游侠隐士、医者卜者、商贾、俳优等,无所不有;记载的社会生活,则政治、军事、经济、法律、科技、外交、文学、艺术、农商、财税、天文、地理、乃至道德、宗教、民族、民俗等,无所不包。是诸多学科取之不尽的知识源泉,历来为政治家、军事家、思想家鉴往知来、治国安邦,士族文人修身齐家、为人处世的镜鉴。二十世纪以来,汉语的书面语体已全然变革为现代汉语。用古汉语书写的《二十四史》犹如一个硕大的坚果,虽饱含丰富的营养,因其包裹着坚硬的古文外壳,使人望而生畏。上世纪五十年代,毛泽东主席指示调集全国人才,对《二十四史》进行标点校勘,历时二十年。这是对国史的第一次现代化处理。1991年许嘉璐先生主持、全国高校古籍所担纲、国内顶级专家二百多人亲自参与,历时十三年,本着训诂的原则,对《二十四史》原文进行了全面现代汉语翻译,敲开了果壳,人们可以比较轻松地品鉴其美味,汲取其营养。这是对国史进一步的现代化整理,更是对《二十四史》所做的抢救性全面译释,也是《二十四史全译》出版的最大意义。全译本出版以来,这部辉煌巨著的读者群呈几何级数扩大,原来读不懂的,现在读懂了;原来读起来艰涩乏味的,现在读起来顺畅淋漓了;不仅这一代能读,下一代也能读。可谓嘉惠当代,贻惠将来。《二十四史》是人类共同文化遗产中的瑰宝,《二十四史全译》是其继续绽放光芒的一座丰碑。
-
愿作春泥育幼苗李立青著本书作者是北京市第一幼儿园业务副园长,介绍自己一生的幼教经历和经验的传记。内容涉及幼教及幼儿音乐教育经验,幼师培训经验,幼儿园业务管理经验,以及所做的教改实验研究成果等多个方面。有较好的借鉴教育意义。