集部
-
大众之神(印度)达拉尚卡·班纳吉《大众之神/孟加拉语文学名著译丛》描写了印度西孟加拉邦一个偏僻的村庄。从这个村庄一个个农民的身上,可以看到当时印度各邦亿万农民的面容体态、哀愁劳苦、悲欢离合。《大众之神/孟加拉语文学名著译丛》描写了文化传统和新影响的中心难近母庙、迦离大神的祭祀场所,还描写了当时生活中政治、经济、社会变革、解体、改组进程之基础的“五村”——按照老祖宗的规矩,它是创造生活各个方面的,提供满足一切需求物质资料的,包含5个村子的社会单位。《大众之神/孟加拉语文学名著译丛》的故事像史诗般提出与展开,既讲述了当时旧社会经济制度的瓦解,又讲述了新工业生产体制的建立。平凡与非凡的错综交替,人的崇高与卑贱两面的真实刻画,将该作品打造成了孟加拉文的经典文学作品。 -
飞花令里读诗词琬如泱泱五千年岁月长河,吟一首诗意人生,谱一曲浩荡长歌。文海阡陌,诗词浩瀚,一套精装版的《飞花令里读诗词》以“飞花令”的游戏体例编排,选取春、夏、秋、冬、风、草、木、江等常见字,遴选李白、杜甫、苏轼等近500余首名人名诗进行诗意解读,让唐诗宋词、明清佳句等中国传统文化再一次大放异彩。翻开本书,一切诗情画意尽在其中,从“大漠孤烟直,长河落日圆”的壮阔,到“人闲桂花落,夜静春山空”的静美,从“如花美眷,不敌似水流年”的哀婉,到“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟”的潇洒,这里有长风策马的万丈豪情,有纵横江湖的快意人生,有风花雪月的缠绵悱恻,有悲欢离合的蜜意柔情……人间百态,皆为诗词。 -
皮(意)库尔齐奥·马拉巴特 著《皮》出版于1949年,1981年被改编为同名电影。小说以二战时期盟军在意大利西西里登陆,解放意大利为背景,记述了主人公作为盟军联络官在那不勒斯的所见所闻,刻画了一幅幅战争背景下的意大利平民、美军军官、欧洲上流社会贵族的生动画卷,凸显了人性的多面,展现了战后欧洲的精神状态。 -
儒藏北京大学出版社 编一、中国传统文化以儒家思想为中心。《儒藏》为儒家经典和反映儒家思想、体现儒家经世做人原则的典籍的丛编。收书时限自先秦至清代结束。二、《儒藏》精华编为《儒藏》的一部分,选收《儒藏》中的精要书籍。三、《儒藏》精华编所收书籍,包括传世文献和出土文献。传世文献按《四库全书总目》经史子集四部分类法分类,大类、小类基本参照《中国丛书综录》,于个别处略作调整。凡单书已收人入选的个人丛书或全集者,仅存目录,并注明互见。出土文献单列为一个部类,原件以古文字书写者一律收其释文文本。韩国、日本、越南儒学者用汉文写作的儒学着作,编为海外文献部类。四、所收书籍的篇目卷次,一仍底本原貌,不选编,不改编,保持原书的完整性和独立性。五、对人选书籍进行筒要校勘。以对校为主,确定内容完足、精确率高的版本为底本,精选有校勘价值的版本为校本。出校坚持少而精,以校正误为主,酌校异同。校记力求规范、精炼。六、根据现行标点符号用法,结合古籍标点通例,进行规范化标点。专名号除书名号用角号(《》)外,其他一律省略。七、对较长的篇章,根据文字内容,适当划分段落。正文原已分段者,不作改动。千字以内的短文一般不分段。八、各书卷端由整理者撰写《校点说明》,筒要介绍作者生平、该书成书背景、主要内容及影响,以及整理时所确定的底本、校本(举全称后括注筒称)及其他有关情况。重复出现的作者,其生平事迹按出现顺序前详后略。九、该书用繁体汉字竖排,小注一律排为单行。 -
楚辞章句疏证黄灵庚,疏证 著本书以清汲古阁毛表校刻洪兴祖《楚辞补注》为底本。因其虽非宋椠,但讹误*少。刘师培曾说:“毛刊洪氏补注本,出自宋椠,尤为近古。”是可信的。(补注本,虽有明翻宋本(即为《四部丛刊》初编所辑者)及清乾隆间吴郡陈枚宝翰楼翻刻本、清道光二十六年长沙惜阴轩丛书翻刻本、清同治十一年金陵书局翻刻本及日本宽延二年皇都书林翻刻本,皆不及汲古阁本精善。)然后与敦煌旧钞本隋僧智鶱楚辞音残卷、日本金泽文库藏唐写本陆善经文选集注残卷、韩国藏奎章阁翻刻宋秀州《文选》六臣注本、日本藏宋绍兴间明州州学翻刻《文选》六臣注本、宋理宗间建阳翻刻赣州《文选》六臣注本、宋淳熙尤袤校刻《文选》李善注本、明正德十三年高第、黄省曾翻宋《楚辞章句》本、明隆庆五年朱多煃夫容馆翻宋《楚辞章句》本、明隆庆间朱一夔、朱一龙校刻《楚辞章句》本、清《四库全书》文渊阁、文津阁、文澜阁所藏《楚辞章句》钞本、日本宽延三年庄允益校刻王注《楚辞》本等多种刻、钞本对校。若底本有敚讹,则据他本补之。其体例:以章句释词为目,始为楚辞正文,次为章句注文,次为诸版本及魏晋以下至唐宋援引章句异文。每条之下,先校雠章句旧文,而后疏证其义。本书于章句文字,或据汉世音韵比较折中,或因汉代习语详加释义。疏义则以章句诠解为基础,以周、秦、两汉文献疏通王逸故训及用典来历,以出土文献发明和印证《楚辞》的新义旧说。本书疏证不墨守《章句》旧说,对历代注释及时贤新说多所参证,为楚辞研究的集成性成果。 -
浮世雅集司马迁 等●古代散文完璧,中国文学史上的不朽经典,3000年来流传不衰!精心遴选3000年来流传不衰的历代文豪闲雅散文精品,所选篇目均出自《古文观止》。内容自由广泛,包纳人情百态,世间万象,清雅其趣,高迈其格,鲁迅说它“在文学上的影响不可轻视”,巴金说它“是我真正的启蒙先生”;朱光潜、余光中、王蒙、贾平凹等文艺大家也都对它褒奖有加。●重新梳理结构,让《古文观止》的价值更加凸显、更加清晰。根据不同内容划分主题,重新分为三本,《微风闲看古人心》主要讲人生智慧。欲得古人意,先识古人心!高、逸、清、静,是精神品格,更是一种人生境界。●每篇文章设有导读、注释、全文译文,值得收藏,容易品读。对照上海古籍出版社《古文观止》1999年版(此版以1956年文学古籍社刊为底本,并按照早期版本映雪堂本排印)全注全译;此外,每篇均设导读版块,帮助读者化解阅读压力和障碍,阅读体验更加轻松。●手作函套,匠心装帧,送人或自收藏两相宜。文本用不同字重字体和多种对齐方式来梳理阅读顺序,营造动静对比;版面留白、边缘潘通色渐变印刷变换韵律;部分页面采用了拉页来改变书籍形态。书封统一大量留白,烫印扇面、鸟形壶、花窗,分别代表诗、酒、花;手作函套玫瑰金烫印同款图案,匠心独妙,送人收藏两相宜。●向美而生,忙迫中获得不一样的生活体验。庭前一窗竹,书社一席茶;早春摘艳,迟暮熏香;观世间芳菲、赏四时风物、享人间喜乐。慢下来,生活才是生活。 -
萧绎集校注暂缺作者梁元帝萧绎的诗文创作及其创作观念,在南朝以至六朝文学史上有著非常重要的地位。其兄萧纲许其为当时文坛领袖,比为曹子建。整理者对梁元帝萧绎诗文进行全面的整理,包括文字校勘、词语典故注释、历代评论集录、诗文散篇辑佚以及作品考疑、系年等。 -
萧绎集校注(南朝 梁)萧绎著;陈志平 熊清元 校注梁元帝萧绎的诗文创作及其创作观念,在南朝以至六朝文学史上有著非常重要的地位。其兄萧纲许其为当时文坛领袖,比为曹子建。整理者对梁元帝萧绎诗文进行全面的整理,包括文字校勘、词语典故注释、历代评论集录、诗文散篇辑佚以及作品考疑、系年等。 -
张岱全集张岱 著本书是“张岱全集”之一种,系张岱代表作《陶庵梦忆》和《西湖梦寻》的全新深度整理本。《陶庵梦忆》以清乾隆王文诰刻八卷本为底本,校勘了清及民国共18个版本,校勘记近500条,其中中科院图书馆所藏抄本为现存**一种刻本之前的抄本,保留了不少因政治原因而被迫删改的“违碍”字句,更接近张岱著作原貌,这次整理纠正了通行本的不少错误,在校勘精度和广度上较之之前版本有很大提升。《西湖梦寻》则以康熙张氏原刻本为底本,校以光绪刻本及相关地志、文集等。两书整理皆严格依照底本,不作丝毫文字删减,《陶庵梦忆》王文诰评和《西湖梦寻》王雨谦评亦全文收入。全书还附有两书彩色书影22幅、西湖风景古画20幅,除了给读者提供更为全面的版本信息和相关知识外,也极大提高了本书的观赏性。 -
不伦与南美(日)吉本芭娜娜本书以异国风情为利器,突破了她原有的淡雅风格,讲述了吉本芭娜娜在阿根廷旅途中的小故事。书中共有“电话”、“最后一天”、“小小的黑暗”、“法国梧桐”、“蜂糖水”、“日晷”、“窗外”这几个部分组成,描述着宜诺斯艾利斯街头的南美风情和感官刺激,催发七位旅行者一吐隐秘已久的不伦之恋,还有那令人心头作痛的家族羁绊。 此外,书中还附有此次旅行的行程表,记录了旅行的不同时刻以及经历的点点滴滴。南美这块奔放粗犷而又色彩鲜明的土地,在她的笔下,与时间的无声流逝有了微妙的对比。
