集部
-
龙腾碧海林涛 著暂缺简介... -
域外汉籍珍本文库·集部域外汉籍珍本文库编纂出版委员会 编汉籍是中国精神文化的载体,汉籍之路是中外精神文化交流的道路。沿着汉籍传播的轨迹,寻找中外精神文化交流的道路,应该是当代学者和出版人的责任。这些年,有志于此的学者,做了很多工作;有的学者就提出用书籍之路的概念,来研究中日文化交流。但是仔细想来,书籍之路的提法不如汉籍之路明确,探究的范围也不应该局限在两国之间,应该把汉籍之路作为打开古代中外精神文化交流史的钥匙。汉籍之路的概念发萌于《域外汉籍珍本文库》丛书的编纂工作。在海外汉籍的版本调查、珍稀文献的收集整理过程中,我们逐渐认识到汉籍文献流传海外的一些特点。 -
诗经精刘毓庆,李蹊 译注本书《诗经》原文采用中华书局影印的阮刻《十三经注疏》本《毛诗正义》,全书305篇的次序,以仍其旧,删除了《雅》、《颂》部分古代基本上以每十首诗为一单元的“某某之什”(如“《鹿鸣》之什”)的单元目次,同时也删除了《小雅》中六篇有目无诗的笙歌。至于《毛诗序》、《郑谱》,我们只作为古今《诗经》研究成果之一来对待,仅作参考,不再录入。 对《诗》义的理解,广泛参阅古今有关注释?翻译的著作及研究成果,择善而从,也参照《诗义稽考》中比较合理的解释。为方便读者阅读,注释尽量从简(有些地方注明来源),不作繁琐考证,有些较难的字作了注音。至于采用的古今研究成果,也不一一注明,在这里向《诗经》研究界的前哲、时贤表示衷心的感谢。 对于译文,我们更感到万分艰难——任何翻译,包括古今汉语的对译,都不能完全把原文的内蕴表达出来,诗歌的翻译就更难。对《诗经》这部古代经典的翻译,许多研究大家都作过尝试,我们的尝试也遗憾多多,只能有待来哲。 评论部?的本意是想帮助读者对原诗的内涵有较为明晰的理解,同时也想对《诗经》对后世诗歌的影响有所交代,所以,在对《诗》义理解的基础上,我们也把后世受其影响的例证略举一二,有些是古人的体会,有些是我们自己的理解。 尽管我们想尽量回归《诗经》文本的历史情境,注释、翻译和评论尽力做到情理合宜,但是任何一部古老经典,都深藏着许多的远古秘密,都是永远解释不完的,我们的解释也只是一种尝试。 -
贞观政要骈宇骞 译注《贞观政要》中所总结的以民生为本、以德治国等治国理念,诚心纳谏、仁心仁政等领导方法和决策艺术,任人唯贤、德才兼备等人才选拔艺术,天下为家、戒奢戒贪、善始善终等修养艺术等等,至今都值得各级领导者、管理者借鉴。它能够增强民族责任感和忧患意识,能够开启富国强民、经邦济世、缔造和谐的具体方略,有助于领导者廉洁从政、丰富领导艺术、提高管理水平,有利于净化社会风气、纯洁人的心灵。在阅读此书时,我们仿佛穿越了?史的时空,回到了威严壮阔的唐朝皇宫,亲眼目睹了太宗凝神沉思的表情,亲耳聆听着房玄龄、杜如晦、魏徵、李靖等贤臣的肝胆谏言,肃然产生出一种由衷的敬意。“为政之要,唯在得人”,字里行间透露着一股“人才可贵”的无声信息。在今天读来,这些观点仍有着重要的借鉴意义。本次注译是以四库全书本《贞观政要》为底本。四库全书本《贞观政要》尚有“御制《贞观政要》序”、“御制读《贞观政要》”、“四库全书《贞观政要》提要”、“明宪宗《贞观政要》序”、“《贞观政要》原序”以及吴澄、郭思贞题辞,由于这些序文、题辞的作者皆生活在不同的封建时代,其对《贞观政要》的评说都带有浓厚的封建色彩,所以这次注译时将上述八种序文、题辞一并删除。又,《中华经典名著全本全注全译丛书:贞观政要》的目录是注译者根据四库全书本《贞观政要》正文标题所重新编制。 -
中国古典文学四大名著(明)罗贯中 等著《三国演义》 《三国演义》原名《三国志通俗演义》,是我国第一部白话长篇历史演义小说,是一部描写政治、军国大事的史诗性作品,凝聚了民众的聪明和智慧,也溶人了作者罗贯中对元末农民起义战争的观察和体验。因此,在《三国演义》中不仅贯穿着儒家积极人世的世界观,而且包含着政治、军事、外交等各方面的战略与策略思想,闪耀着智慧的光芒。人们可以从中学到政治学、外交学、军事学、决策学、人才学等多方面的知识。它自元末明初问世以来,一直深受人们的喜爱,被尊为我国明清小说“四大名著”之一。 《三国演义》的内容取材于东汉末年的魏、蜀、吴三国的历史,描写了从东汉灵帝中平元年(公元184年)黄巾起义开始,至晋武帝太康元年(公元280年)吴亡、西晋统一其间近百年的历史故事。它展现了东汉末年黄巾起义的发生发展与被镇压的过程,集中地描绘了三国时代各封建统治集团之间军事的、政治的、外交的种种错综复杂、尖锐激烈的斗争,及其相互间消长与兴亡的历史过程。与此同时,小说也描写了东汉末年的政治腐朽与黑暗,社会的动乱,以及民生凋敝的图景,揭露了统治阶级武装集团镇压农民起义,相互争权夺利,制造战乱,使人民群众惨遭涂炭的暴行。反映了当时社会的某些历史真实。本套书还有:《红楼梦》《西游记》《水浒传》 -
康海散曲集校笺(明)康海 著,(新加坡)陈靝沅 编校《康海散曲集校笺》收入《沜東樂府》和编校者陳靝沅新發現的《沜東樂府後錄》,是康海散曲作品迄今最為完備的一個整理本。欲瞭解詞場才子康狀元其人其曲,欲研洽散曲文學,這本小書都將大有裨益。本小書以臺灣藏本《沜東樂府》二卷及《沜東樂府後錄》上、下二卷為底本進行點校。 -
爱国志士 民主先锋刘思佳暂缺简介... -
青石坡杨芝英 著暂缺简介... -
清代八股文译注赵基耀,李旭 等编著八股文作为明清时代官定的一种科考文体,当时到处流传,充斥人间。但随着其种种弊端的暴露严重束缚了人们的思想,时至清末也就灰飞烟灭了。今天人们想看一看八股文的“丑陋”面孔也成了不易之事。不过全盘否定它的地位和价值亦非实事求是的科学态度。为此,《清代八股文译注》从最新发现的490篇八股文本中遴选了33篇。并对之详加注释和白话翻译,且根据文章内容的观点和艺术特色予以说明。既便于读者阅读和领会,亦可让今天的青少年由一斑窥全豹,了解八股文的概貌,借鉴八股文写作中局部与整体、轮廓与内容的合理协调,从而提高自己的文字表达能力。本书由赵基耀、李旭等编著。 -
古文观止注释(清)吴楚材,吴调侯 编,郭君、王垶 等注释《古文观止》是清初康熙年间吴楚材、吴调侯叔侄二人合编的一部启蒙读物。300百年来,一直被作为学习古文知识、提高写作能力的一部好教材,广泛流传着,至今仍然受到广大读者的欢迎。古代散文汇编图书之多,如汗牛充栋。为什么独有《古文观止》能久行不衰呢?因为本书在编选上有三个特点:一是内容的广泛性,从先秦到明末,共222篇文章,从这里可以学到历史知识、文学知识、处世的经验、人生的哲理,还可以欣赏风物,是一部多功能的综合教材;二是作品的文学性,几乎篇篇都称得上作文的范本;题材多样,风格各异,结构严谨,文字优美,是一部学习写作、掌握扎实文字功底的速成教材;三是优秀文学传统,这里的大多数作品,在长期流传中已成为脍炙人口的名篇,成为传世的珍品。
