史部
-
古希腊神庙[英] 约翰·马拉姆 著;[英] 马克·伯金 绘;爱乐娃 译古希腊为什么要建造神庙?古希腊的城邦和卫城是什么样子的?建造神庙的材料都有哪些?采石场的工人们是如何工作的?他们面临哪些危险?神庙的外部构造和内部构造是怎样的?古希腊的宗教信仰有哪些?信奉哪些神?神庙的祭司都有哪些职责?城邦的节日里,人们如何庆祝?先知如何进行预言?古希腊有哪些重要的节日?帕台农神庙的命运如何?这些在《古希腊神庙》中都可以找到答案。
-
二十四史精华《百科国学坊》编委会 编《二十四史精华(套装共4册)》是一部规模巨大、卷帙浩繁的史学丛书,全书共计3249卷,4000万字,是世界图书史上的巨著。它记叙的时间从传说中的黄帝起,到明崇祯17年(公元1644年)止,前后历时4000多年,可以说是中国的一部比较完整、系统的“编年大史”。其内容非常丰富,包含着大量的历史资料。
-
洪扬无私师德 璋显大爱无疆李石柱我校的杨洪璋老师今年已经是79岁高龄,他自2000年退休开始到万全县开展帮困助学工作,迄今为止已经进行了15年。正是在杨洪璋老师的长期坚持下,爱心捐赠、帮困助学活动才得到了我校师生的积极支持和广泛参与。学生们通过“爱心捐助站”在校内长期回收整理师生捐赠的书本教材、衣物以及军训服装;学校后勤、保卫等部门积极为开展爱心捐赠工作提供库房、书架等场所设备,为收取的衣服提供免费清洗服务;学校关工委、宣传部、学生处、团委等部门每年都积极筹措经费支持师生开展帮困助学、爱心捐赠工作;全体校领导、一批老师和离退休老同志与万全县的贫困学生们结成了“一对一”的帮扶小组,每年为这些孩子们提供资金、学习用品等方面的支持,努力为他们解决学习甚至生活上的各种困难。
-
山海经王馨苑暂缺简介...
-
资治通鉴译注[宋] 司马光 著;郝建杰 译《通鉴》版本比较多,兹不赘述。《资治通鉴译注》原文所依据的版本是中华书局1956年出版的二十册本。该书汇集宋、元、明各本之长,由“标点《资治通鉴》小组”校点,是目前好的本子。 《通鉴》卷帙浩繁,全注全译固然好,但如果考虑到可读性和时效性,当然还是选本的效果好。既然是选本,就应设定一个原则,《资治通鉴译注》的原则就是尽量照顾记事记人的完整性和典范性,《资治通鉴译注》所选篇卷正体现了这一原则。诚然,为《通鉴》做注做译,前人固已有之,但《资治通鉴译注》所做的注译在借鉴前人成果、化繁为简的同时,也充分考虑了时代性,具有自身的某些特点。
-
《李相国论事集》校注冶艳杰 著《李相国论事集》是一部记载中唐宰相李绛奏议之文和论谏之事的文集。由于涉及的领域广泛,该文集成为后人研究中唐政治、经济、藩镇、宦官、民生的重要文献之一,同时也是今人研究李绛生平、思想、精神、品格的重要著作。然而,现存李绛文集的各种版本,各有异同,还有一些遗文各版本都没收入。本书采用了市面所能见到的十个传本,以及史书、类书中的相关数据,对《李相国论事集》进行了校注,同时对不同传本进行研究,理清了其版本源流关系。
-
林则徐读本汪延奎茅林立《林则徐读本》按散文、韵文分类,诗词对联置于末,诗词分诗、词排序,对联则按赠联、挽联、题联分别,公牍、专著、文录也都做了区分。全书在大小类别下按照时间顺序排列。这样做的目的是方便读者寻找、查阅、引用。《林则徐读本》的注释主要在典故、人名、地名和写作背景、清代制度、专业术语方面。典故、人名、地名是解读诗文的关键,也涉及林则徐的交往、所处的方位和诗文形成时当地的实际情况。清代制度介绍有助于理解林则徐工作的真实情况。突出清代制度和专业问题注释是《林则徐读本》的一个特色。
-
半个世纪的节拍施雪钧 主编,邵奇青 副主编暂缺简介...
-
章炳麟传许寿裳暂缺简介...
-
心曲史鹤幸暂缺简介...