史部
-
二十四史精华《百科国学坊》编委会 编《二十四史精华(套装共4册)》是一部规模巨大、卷帙浩繁的史学丛书,全书共计3249卷,4000万字,是世界图书史上的巨著。它记叙的时间从传说中的黄帝起,到明崇祯17年(公元1644年)止,前后历时4000多年,可以说是中国的一部比较完整、系统的“编年大史”。其内容非常丰富,包含着大量的历史资料。
-
共和国少数民族艺术家传乔继堂,乔盖乔《共和国少数民族艺术家传》是“共和国民族之魂”丛书的第六本,书中收录共和国历目前的少数民族艺术家中的杰出人物。《共和国少数民族艺术家传》文字与人物和历史文物图像配合,全面展示少数民族艺术家对共和国文化建设方面的突出成就,通过阅读使读者对中国少数民族艺术家的概况和具体事迹有一个总体的了解和感知,同时提高中华民族的自豪感,特别是对青少年进行爱国主义和中华民族同心、同德教育,促进各民族文化交流,增进民族团结,提升中华民族自豪感,向世界介绍中华民族文化,推动社会进步的重大工程。
-
洪扬无私师德 璋显大爱无疆李石柱我校的杨洪璋老师今年已经是79岁高龄,他自2000年退休开始到万全县开展帮困助学工作,迄今为止已经进行了15年。正是在杨洪璋老师的长期坚持下,爱心捐赠、帮困助学活动才得到了我校师生的积极支持和广泛参与。学生们通过“爱心捐助站”在校内长期回收整理师生捐赠的书本教材、衣物以及军训服装;学校后勤、保卫等部门积极为开展爱心捐赠工作提供库房、书架等场所设备,为收取的衣服提供免费清洗服务;学校关工委、宣传部、学生处、团委等部门每年都积极筹措经费支持师生开展帮困助学、爱心捐赠工作;全体校领导、一批老师和离退休老同志与万全县的贫困学生们结成了“一对一”的帮扶小组,每年为这些孩子们提供资金、学习用品等方面的支持,努力为他们解决学习甚至生活上的各种困难。
-
山海经王馨苑暂缺简介...
-
资治通鉴译注[宋] 司马光 著;郝建杰 译《通鉴》版本比较多,兹不赘述。《资治通鉴译注》原文所依据的版本是中华书局1956年出版的二十册本。该书汇集宋、元、明各本之长,由“标点《资治通鉴》小组”校点,是目前好的本子。 《通鉴》卷帙浩繁,全注全译固然好,但如果考虑到可读性和时效性,当然还是选本的效果好。既然是选本,就应设定一个原则,《资治通鉴译注》的原则就是尽量照顾记事记人的完整性和典范性,《资治通鉴译注》所选篇卷正体现了这一原则。诚然,为《通鉴》做注做译,前人固已有之,但《资治通鉴译注》所做的注译在借鉴前人成果、化繁为简的同时,也充分考虑了时代性,具有自身的某些特点。
-
《李相国论事集》校注冶艳杰 著《李相国论事集》是一部记载中唐宰相李绛奏议之文和论谏之事的文集。由于涉及的领域广泛,该文集成为后人研究中唐政治、经济、藩镇、宦官、民生的重要文献之一,同时也是今人研究李绛生平、思想、精神、品格的重要著作。然而,现存李绛文集的各种版本,各有异同,还有一些遗文各版本都没收入。本书采用了市面所能见到的十个传本,以及史书、类书中的相关数据,对《李相国论事集》进行了校注,同时对不同传本进行研究,理清了其版本源流关系。
-
林则徐读本汪延奎茅林立《林则徐读本》按散文、韵文分类,诗词对联置于末,诗词分诗、词排序,对联则按赠联、挽联、题联分别,公牍、专著、文录也都做了区分。全书在大小类别下按照时间顺序排列。这样做的目的是方便读者寻找、查阅、引用。《林则徐读本》的注释主要在典故、人名、地名和写作背景、清代制度、专业术语方面。典故、人名、地名是解读诗文的关键,也涉及林则徐的交往、所处的方位和诗文形成时当地的实际情况。清代制度介绍有助于理解林则徐工作的真实情况。突出清代制度和专业问题注释是《林则徐读本》的一个特色。
-
半个世纪的节拍施雪钧 主编,邵奇青 副主编暂缺简介...
-
章炳麟传许寿裳暂缺简介...
-
心曲史鹤幸暂缺简介...