古籍/国学
-
陈寅恪先生史学述略稿王永兴著从晚清学制改革到“五四”新文化运动展开,提供新知与整理国故终于齐头并进,文学史研究因而得到迅速发展。《晚清至五四:中国文学现代性的发生》界定了中国文学现代性发生于晚清至五四之间,同时也以“现代性”为视点考察晚清以来的文学。从文学观念的转变、文类位置的偏移,到教育体制的改革与课程设置的更新,“文学史”逐渐成为中国人耳熟能详的知识体系。作为一种教育与研究的著述形式,“文学史”在20世纪的中国,产量之高,传播之广,蔚为奇观。中国的现代性,是对西方近三百年历史进程中积演的现代性文化资源进行整合和接受的结果,它的本原在西方,而又与西方现代性不同。“现代性”在中国虽然也代表时间,却更倾向于一种空间化的时间意识,呈现为“共时态”价值体系;而且,现代性始终含有“未来”和“理想”的意味。在现代性的视野中,中国一百年来的现代化追求,呈现着一种动态的逻辑的整体性。现代性的视野,使我们能够对晚清新小说及清末民初文学产生一种宽容和理解,并建立一种超越一般审美欣赏的审美关系。 -
尘埃落定阿来 著在新中国六十年的历史上,几代作家在不同的时期创作了数以万计的长篇小说。我们作为新中国成立最早、规模最大、门类最全的专业文学出版社,素有“新中国文学出版事业从这里开始”之誉,长篇小说出版资源非常丰富。在庆祝中华人民共和国成立六十周年之际,我们从业已出版的长篇小说中遴选出部分优秀作品,汇集成“人民文学出版社·新中国60年长篇小说典藏”一次性推出。这些书目的选择,兼顾历史评价、专家意见、读者喜好,以及题材和思想艺术风格的,丰富性,它们集中展示了新中国长篇小说创作的伟大成就和发展变化,从文学的角度折射出中国特别是新中国各个历史时期的风貌。入选作品大都经过了时间淘洗,是可以流传的上乘之作。阅,读或收藏,均富有价值。 TOP作者简介 第一章 1.野画眉 那是个下雪的早晨,我躺在床上,听见一群野画居在窗子外边声声叫唤。母亲正在铜盆中洗手,她把一双白净修长的手浸泡在温暖的牛奶里,吁吁地喘着气,好像使双手漂亮是件十分累人的事情。她用手指叩叩铜盆边沿,随着一声响亮,盆中的牛奶上荡起细密的波纹,鼓荡起嗡嗡的回音在屋子里飞翔。然后,她叫了一声桑吉卓玛。侍女桑吉卓玛应声端着另一个铜盆走了进来。那盆牛奶给放到地上。母亲软软地叫道:“来呀,多多。”一条小狗从柜子下面咿咿唔唔地钻出来,先在地下翻一个跟斗,对着主子摇摇尾巴,这才把头埋进了铜盆里边。盆里的牛奶噎得它几乎喘不过气来。土司太太很喜欢听见这种自己少少一点爱,就把人淹得透不过气来的声音。她听着小狗喝奶时透不过气来的声音,在清水中洗手。一边洗,一边吩咐侍女卓玛,看看我——她的儿子醒了没有。昨天,我有点发烧,母亲就睡在了我房里。我说:“阿妈,我醒了。”她走到床前,用湿湿的手摸摸我的额头,说:“烧已经退了。”说完,她就丢开我去看她白净却有点掩不住苍老的双手。每次梳洗完毕,她都这样。现在,她梳洗完毕了,便一边看着自己的手一日日显出苍老的迹象,一边等着侍女把水泼到楼下的声音。这种等待总有点提心吊胆的味道。水从高处的盆子里倾泻出去,跌落在楼下石板地上,分崩离析的声音会使她的身子忍不住痉挛一下。水从四楼上倾倒下去,确实有点粉身碎骨的味道,有点惊心动魄。但今天,厚厚的积雪吸掉了那声音。该到声音响起时,母亲的身子还是抖动了一下。我听见侍女卓玛美丽的嘴巴在小声嘀咕:又不是主子自己掉下去了。我问卓玛:“你说什么?”母亲问我:“这小蹄子她说什么?”我说:“她说肚子痛。”母亲问卓玛:“真是肚子痛吗?”我替她回答:“又不痛了。”母亲打开一只锡罐,一只小手指伸进去,挖一点油脂,擦在手背上,另一只小手指又伸进去,也挖一点油脂擦在另一只手背上。屋子里立即弥漫开一股辛辣的味道。这种护肤用品是用旱獭油和猪胰子加上寺院献上的神秘的印度香料混合而成。土司太太,也就是我母亲很会做表示厌恶的表情。她做了一个这样的表情,说:“这东西其实是很臭的。”桑吉卓玛把一只精致的匣子捧到她面前,里面是土司太太左手的玉石镯子和右手的象牙镯子。太太戴上镯子,在手腕上转了一圈说:“我又瘦了。”侍女说:“是。”母亲说:“你除了这个你还会说什么?”“是,太太。”我想土司太太会像别人一样顺手给她一个嘴巴,但她没有。侍女的脸蛋还是因为害怕变得红扑扑的。土司太太下楼去用早餐。卓玛侍立在我床前,侧耳倾听太太踩着一级级梯子到了楼下,便把手伸进被子狠狠掐了我一把,她问:“我什么时候说肚子痛?我什么时候肚子痛了?”我说:“你肚子不痛,只想下次泼水再重一点。”这句话很有作用,我把腮帮鼓起来,她不得不亲了我一口。亲完,她说,可不敢告诉主子啊。我的双手伸向她怀里,一对小兔一样撞人的乳房就在我手心里了。我身体里面或者是脑袋里面什么地方很深很热地震荡了一下。卓玛从我手中挣脱出来,还是说:“可不敢告诉主子啊。”这个早上,我第一次从女人身上感到令人愉快的心旌摇荡。桑吉卓玛骂道:“傻瓜!” 我揉着结了眵的双眼问:“真的,到底谁是那个傻……傻瓜?” “真是一个十足的傻瓜!” 说完,她也不服侍我穿衣服,而在我胳膊上留下一个鸟啄过似的红斑就走开了。她留给我的疼痛是叫人十分新鲜又特别振奋的。窗外,雪光的照耀多么明亮!传来了家奴的崽子们追打画眉时的欢叫声。而我还在床上,躺在熊皮褥子和一大堆丝绸中间,侧耳倾听侍女的脚步走过了长长的回廊,看来,她真是不想回来侍候我了。于是,我一脚踢开被子大叫起来。在麦其土司辖地上,没有人不知道土司第二个女人所生的儿子是一个傻子。 那个傻子就是我。 除了亲生母亲,几乎所有人都喜欢我是现在这个样子。要是我是个聪明的家伙,说不定早就命归黄泉,不能坐在这里,就着一碗茶胡思乱想了。土司的第一个老婆是病死的。我的母亲是一个毛皮药材商买来送给土司的。土司醉酒后有了我,所以,我就只好心甘情愿当一个傻子了。虽然这样,方圆几百里没有人不知道我,这完全因为我是土司儿子的缘故。如果不信,你去当个家奴,或者百姓的绝顶聪明的儿子试试,看看有没有人会知道你。我是个傻子。我的父亲是皇帝册封的辖制数万人众的土司。所以,侍女不来给我穿衣服,我就会大声叫嚷。侍候我的人来迟半步,我只一伸腿,绸缎被子就水一样流淌到地板上。来自重叠山口以外的汉地丝绸是些多么容易流淌的东西啊。从小到大,我始终弄不懂汉人地方为什么会是我们十分需要的丝绸、茶叶和盐的来源,更是我们这些土司家族权力的来源。有人对我说那是因为天气的缘故。我说:“哦,天气的缘故。”心里却想,也许吧,但肯定不会只是天气的缘故。那么,天气为什么不把我变成另一种东西?据我所知,所有的地方都是有天气的。起雾了。吹风了。风热了,雪变成了雨。风冷了,雨又变成了雪。天气使一切东西发生变化,当你眼鼓鼓地看着它就要变成另一种东西时,却又不得不眨一下眼睛了。就在这一瞬间,一切又变回了原来的样子。可又有谁能在任何时候都不眨巴一下眼睛?祭祀的时候也是一样。享受香火的神祗在缭绕的烟雾背后,金面孔上彤红的嘴唇就要张开了,就要欢笑或者哭泣,殿前猛然一阵鼓号声轰然作响,吓得人浑身哆嗦,一眨眼间,神祗们又收敛了表情,回复到无忧无乐的庄严境界中去了。这天早晨下了雪,是开春以来的第一场雪。只有春雪才会如此滋润绵密,不至于一下来就被风给刮走了,也只有春雪才会铺展得那么深远,才会把满世界的光芒都汇聚起来。满世界的雪光都汇聚在我床上的丝绸上面。我十分担心丝绸和那些光芒一起流走了。心中竟然涌上了惜别的忧伤。闪烁的光锥子一样刺痛了心房,我放声大哭。听见哭声,我的奶娘德钦莫措跌跌撞撞地从外边冲了进来。她并不是很老,却喜欢做出一副上了年纪的样子。她生下第一个孩子后就成了我的奶娘,因为她的孩子生下不久就死掉了。那时我已经三个月了,母亲焦急地等着我做一个知道自己来到这个世界的表情。 一个月时我坚决不笑。 两个月时任何人都不能使我的双眼对任何呼唤做出反应。 土司父亲像他平常发布命令一样对他的儿子说:“对我笑一个吧。”见没有反应,他一改温和的口吻,十分严厉地说:“对我笑一个,笑啊,你听到了吗?”他那模样真是好笑。我一咧嘴,一汪涎水从嘴角掉了下来。母亲别过脸,想起有我时父亲也是这个样子,泪水止不住流下了脸腮。母亲这一气,奶水就干了。她干脆说:“这样的娃娃,叫他饿死算了。”父亲并不十分在意,叫管家带上十个银元和一包茶叶,送到刚死了私生子的德钦莫措那里,使她能施一道斋僧茶,给死娃娃做个小小的道场。管家当然领会了主子的意思。早上出去,下午就把奶娘领来了。走到寨门口,几条恶犬狂吠不已,管家对她说:“叫它们认识你的气味。”奶娘从怀里掏出块馍馍,分成几块,每块上吐点口水,扔出去,狗们立即就不咬了,跳起来,在空中接住了馍馍。之后,它们跑过去围着奶娘转了一圈,用嘴撩起她的长裙,嗅嗅她的脚,又嗅嗅她的腿,证实了她的气味和施食者的气味是一样的,这才竖起尾巴摇晃起来。几只狗开口大嚼,管家拉着奶娘进了官寨大门。土司心里十分满意。新来的奶娘脸上虽然还有悲痛的颜色,但奶汁却溢出来打湿了衣服。这时,我正在尽我所能放声大哭。土司太太没有了奶水,却还试图用那空空的东西堵住傻瓜儿子的嘴巴。父亲用拐杖在地上拄出很大的声音,说:“不要哭了,奶娘来了。”我就听懂了似的止住了哭声。奶娘把我从母亲手中接过去。我立即就找到了饱满的乳房。她的奶水像涌泉一样,而且是那样的甘甜。…… TOP 其它信息 装帧:精装页数:381版次:1开本:大32开纸张:胶版纸 -
容斋随笔洪迈(宋)暂缺简介... -
新世纪万有文库第二辑传统文化书系(清)顾璟芳,李葵生 等编选,曾昭岷 等审汀,王兆鹏 等校点《新世纪万有文库》是辽宁教育出版社鼎力推出的重点图书,全书着眼于文化的普及和传播,按常备、实用、耐读、易存的原则,在海内外各学科专家的指导下,将中外名著的珍善版本,精选收入文库,从1996年起到2005年的十年中,计划每年出书百种,积累致千册,意图使整个文库能基本反映出人类文化发展的概貌,为二十一世纪的现代人选定一个家庭藏书的基本书目。 -
科学与人生观张君劢等著上世纪20年代中国思想学术界出现了一场罕有的"科玄论战",这场论战涉及的范围相当广泛:科学与人生观的关系,直觉与逻辑思维的差异、人文学科与自然学科的关系、传统的心性之学(以宋明理学为代表的"玄学")与功利主义和科学主义为核心的现代工业文明的冲突,更一般地说,是工具理性与价值理性的冲突。从哲学层面上说,论战的焦点则在自由意志与决定论的孰是孰非。参与论战的名人众多包括梁启超、胡适、吴稚晖等。有意思的是,当时本书整理成册时亚东图书馆请陈独秀作序,他欣然命笔对参与论战者逐个点评,谈论不足。胡适在序二中作了回应,而后,陈独秀又作文回应,"兵戎相见",可谓激烈。 -
古今注(晋)崔豹撰;焦杰校点暂缺简介... -
国学研究袁行霈主编;北京大学中国传统文化研究中心编吐火羅神祇考周代棺椁多重制度研究中国佛教“理”思想的拓展与演进王阳明致良知中道德理性和知识理性的结合《左传》与孔子儒家不主张君主独裁专制中国古代的诗歌发生论《文选》版本叙录《玉臺新咏》成书年代新证欧阳修求诗本義之方法探微《礼记集说》版本考论乾嘉考據学派别之划分及相关诸问题试论我国古代吏胥的特殊作用及官、吏制衡机制北魏后宫子贵母死之制的形成和演变青齐豪族在南北朝的变迁淮南之役与陈代南人政治之重组墨山国之路宋代士人家族中的妇女——以苏州为例《无圈点老檔》乾隆朝辦理钞本始末中国传统社会道德法律化浅释中国烟火文化史料的钩沉北京大学中国传统文化研究中心1996年大事记 -
前四史司马迁暂缺简介... -
新唐书宰相世系表集校Zhao超编著片断:表一上·七·二一九三[校异]《全唐文》卷三二七王维》故任城尉裴君墓誌铭》作:“君讳回,字玉温,河东闻喜人也。……曾祖宏泰,雍州录事参军,赠上党长史。祖思义,皇侍御史,吏部员外,左司郎中,户部、吏部侍郎,河东郡太守,晋城县开国子。父敭珍,皇薛王府骑曹参军。……而寿不中年,官才一命,慈母在堂,诸弟未仕,儿未有识,女具婴孩。”据墓记铭,回当有弟有子,而《新表》未载。[超按]大曆十四年四月二十日《大唐故试大理正兼河南府告成县令河东裴(适)公墓誌铭》(据北京图书馆藏拓)日:“字通玄,河东闻喜人。其先冀州刺史徽之后。高祖隋司隶台刺史讳操之。刺史生京兆府司隶参军,赠潞州长史讳弘泰。长史生蒲州刺史,天官、地官二侍郎,晋城县开国子讳思义。侍郎生薛王府骑曹参军赠驾部郎中讳敭珍。公即郎中君之第五子。……胤子简等。今《新表》回以下空格,旁出迪、通、造、达等四人。依《新表》体例,迪等为回子侄辈,疑误下一格。据上揭裴适墓誌,敭珍有子五人以上。裴回墓誌亦云有弟有子。《新表》中迪、通、造、达四人均从辵旁命名,当与适同行辈。适字与造字形近,可能造亦为适字为误。则迪等人当上移一格,为敭珍五子:回、迪、通、达、适。或为敭珍六子:回、迪、通、造、适、达。迪子芦,与适子简声音相近,疑亦为声讹而致。[南来吴裴]叔业,齐南兖州刺史,初归北,号南来吴裴,事后魏,豫州刺史、兰陵郡公,谥忠武。表一上·七·二一九四[校異]《全唐文》卷三二六王维《裴仆射齐州遗爱碑》云:“公名耀卿,字涣之,河东闻喜人也。十三代祖徵,魏益、豫、雍、兖、徐五州刺史,兰陵郡公。”徵,《新表》不载,其官爵与叔业相同,疑即叔业。但按之《新表》,自叔业至耀卿僅八世,而碑云十三世祖,不知应如何计算之,方得十三之数。本书前言《新唐书·宰相世系表》是廿四史中唯一的记录帝室王族之外谱系的巨表,共收入唐代宰相三百六十九人(沈炳震《唐书宰相世系表订为》计算为宰相三百五十八人)凡九十八姓的世系,记录了唐代人物数万名。唐代高门巨阀,大多在录,其中许多人物及其字号、官爵是两《唐书》纪、传及其他文献材料不曾记述过的。它对于唐代历史、文学、社会诸方面的研究工作有着重要的参考价值。《新唐书·宰相世系表》的编纂工作,据《宋史》卷三三一《吕夏卿传》:“夏卿长于史,贯穿唐事,博采传记杂说数百家,折衷整比,又通谱学,创为世系诸表。于《新唐书》最有功。”宋代洪迈《容齐随笔》卷六、《新唐书世系表》条云:“《新唐书·宰相世系表》皆承用逐家谱牒。”清代赵绍祖《新旧唐书五证》卷八云:“想修唐表时,祗取诸家谱系杂抄之。”而岑仲勉先生在《元和姓纂四校记》中把《元和姓纂》与《新唐书·宰相世系表》作了详尽的对比研究。认为《宰相世系表》本于《元和姓纂》,以唐人文集和一些氏族谱牒作补充材料,编集而成。这一看法是比较可信的。由于唐末五代的兵燹丧乱,唐代的文献材料损失严重。兼以历代传抄,难免脱漏为错。宋代所见到的《元和姓纂》已有残缺。《新唐书·宰相世系表》中亦难以避免错误。至于传刻中出现的字误、行误更是常见之事。前人对《宰相世系表》的评价往往不甚高,也在于此。清代沈炳震斥之最烈,其《新旧唐书合钞》中云:“《新书宰相世系表》舛为特甚。”《唐书宰相世系表订为》中云:“就其所列官爵谥号,或书或否,或丞尉而不遗,或卿贰而反关,或误书其兄弟之官,或备载其褒赠之职,更或其生平所偶历,及未尝居是官,庬杂淆乱,不可充诘,合之史传,不胜纠摘。……此书不足徵信,适以滋谬,举可废也。”沈炳震的说法未免过于信激,《宰相世系表》的史料价值自在,不是由于存在错误便可以完全抹杀的。但是《宰相世系表》中的错误也是十分严重的。为纠正为误,使之可靠实用,前人已经持续不断地做了不少工作。如宋代吴缜《新唐书纠谬》、清代钱大昕《廿二史考異》、王呜盛《十七史商榷》,以及一些金石著录等等。以后,又有沈炳震《唐书宰相世系表订为》、罗振玉《新唐书宰相世系表补正》等有关此表的专门校正著作。尤其是岑仲勉先生《元和姓纂四校记》一书中对《元和姓纂》进行了详尽全面的考证工作,其中部分内容涉及到《宰相世系表》,所以,它也是对此表的精确考证。但是,以上诸家的订正各自成书,既缺少编次索引,考证内容又各有出入,所採用的体例亦不相同,在查证《宰相世系表》时,检寻使用都很不方便;而且由于新的出土材料不断发现,在前人补证以外尚可有新的证明和补充;因此,我们觉得有必要将有关《宰相世系表》的所有校正考证材料合併成文,统一编排,加以补充订正,使之成为较为可靠、利于使用的文史工具。近年来,笔者协助周绍良先生编集《唐代墓誌彙编》,其间接触到大量唐人世系记载,可以补证《宰相世系表》者甚多。遂由此开始,收集前人校正材料,陆续缀集成文。承周绍良先生支持,並将他早年所撰《新唐书宰相世系表校異》一文惠赠,周绍良先生手稿中所引文献材料侧重于唐人文集,可与出土材料翼佐。故此作为一家收入。此后,又以初稿请教于唐长孺先生,得到唐长孺先生的赞同和陈国燦先生的热情帮助。书稿交出后,又承赵守俨先生审正,这件工作得以完成,是与前辈学者的支持、帮助分不开的。谨在此一並致以衷心的感谢。二现将本书所订补的问题及有关体例简介如下:《新唐书·宰相世系表》中存在的错误,详细归纳,可分为以下几种:一、世次舛误:如《宰相世系表》所载裴侨卿曾孙叔献。据《柳宗元集》卷十一《故试大理评事裴君墓誌》及《故处士裴君墓誌》,叔献应该是侨卿之子。《宰相世系表》所载世次相差二代。二、名字为误:如《宰相世系表》载刘缉,《元和姓纂》则作刘缙。《文苑英华》卷四一六李峤制“朝散大夫行左隶政台监察御史刘缙可封彭城县开国男,食邑三百户”亦作刘缙,当以刘缙为正。三、官爵与文献记载不符:如《宰相世系表》载刘易从为汉州长史。据两《唐书刘审礼传》,易从为彭州长史。又其子《刘昇墓誌铭》(北京图书馆藏拓)亦作易从彭州长史。四、兄弟雁序混淆颠倒:如《宰相世系表》载裴度七子:譔、诩、谂、调、识、諴、让。据两《唐书·裴度傅》载裴度仅五子,为:识、譔、让、谂、諴。《宰相世系表》增三人,雁序亦相混淆。此外,尚有世次脱落误附他系,子孙误增減,从子孙误入本支等等为误;至于其姓氏起原及先世州源,多有附会妄言之处,提及汉晋南北朝时先祖世系、名字、官职,亦多有错误,此不一一赘引,请见正文。对以上这些问题,凡有材料可考者均作了修正。此外,根据文献和出土文字材料,还可以对《宰相世系表》作大量的补充。各家校正中也有一些这方面的内容,本书也一並彙入。由于採用的校正著作较多,校语又均较长,各家体例不同,文意不易统一,给本书编集造成一定困难。考虑到《宰相世系表》篇幅浩大,不易查找,校正所用资料往往涉及多人等特点,我们擬採用以下方法,以尽力达到既便利读者,又保持各家校语原貌,便于对照的目的。首先,我们将《宰相世系表》分段校正,先摘引需要校正的内容,在下面附注中华标点本册数及页码,以便查找。然后,为了分清主要的几家说法,我们选用了四家主要的校正著作,分别单独成段摘引,依次排列,其顺序一般为:沈炳震《唐书宰相世系表订为》(《廿五史补编》本),简称《订为》。罗振玉《新唐书宰相世系表正《(家刻本)简称》补正《岑仲勉》元和姓纂四校记》(商务印书馆本),简称《四校记》。周绍良《新唐书宰相世系表校異》(稿本),简称《校異》。对四家校语中重複之处,保留较早一家,引文重複之处,保留较尽一家,馀删去。为了文意通顺,作了必要的删改,並就一些需更正说明之处在引文中附加编者小按(简称超按)。在上述四家校语之后,附加编者校语,简称超按。其内容包括:以上四家未言及的问题,已经涉及但尚可商榷的问题,上述四家以外的有关考证引文。並就一些错误较大又有可靠考证结果的世系重加订正排列,擬出新的世系表。特别要提及的是:《元和姓纂四校记》本为校正《元和姓纂》而作,其内容体例与《宰相世系表》往往有出入。我们在《四校记》引用的《元和姓纂》原文中与《宰相世系表》明显不同者前多加以“《姓纂》作:”以示区别。对其按语也做了较大的删节加工,但其文意有时仍可能与《宰相世系表》不甚相合,请予注意。诸家按语中引书的体例和简称也不尽一致,为保持原状,我们均未改动。《订为》中一般引用原书全名,未引书名者即两《唐书》。《补正》一般引用原书全名,唯《宰相世系表》作《表》。《四校记》多用简称,其书目简称附録于后,供读者查阅。但其中亦有使用简称不一致处,请注意。《校異》多引用全名,《宰相世系表》省作《世系表》。编者按语中亦尽力引用原书全名,惟《宰相世系表》从《四校记》简称作《新表》。请读者使用时加以区分。此外,《订为》等四家所用《新唐书》为殿本,今中华标点本则以百衲本为主,两种版本有些地方不同,编者已尽力加按,在此一並说明。限于水平与材料,本书脱漏错误之处在所难免,希望读者不吝指正。赵超一九八七年六月 -
古诗源(清)沈德潜编;司马翰校点暂缺简介...
