古籍/国学
-
白话夜谭随录(清)和邦额著;魏鉴勋,刘肃勇,田方译本书内容有:崔秀才、梨花、洪由义、邵廷铨、苏仲芬、陈宝祠、张五、娄芳华、清和民、梁生、士卒、倩霞、落、伊五、段公子、憨子、米芗老、修鳞、杂记五则、韩樾子、永护军、朱外委、饲人、某掌班、尸异、闵预……
-
禅真逸史方汝浩禅真逸史:全称为《新镌出像批评通俗奇侠禅真逸史》,又名《残梁外史》、《妙相寺全传》。据古代小说专家孙楷第考证,作者应为方汝浩,明末人,但生平不详。全书以南北朝至隋唐诸朝兴衰为历史背景,以主人公林时茂及其高徒杜伏威、薛举、张善相的生平事迹为主线,报露了佛门及道教中的弊端、尘世社会的黑暗。同时宣传了道教真谛,赞美了禅真豪侠的高尚品德。小说把历史演义和英雄传奇揉为一体,杂以神魔和人情小说的各种笔法,体现出较大的艺术魅力和文字驾驭能力。本书在道光、同治年间多次遭查禁。
-
意林校注王天海著暂缺简介...
-
聊斋志异(清)蒲松龄著;钟夫校点暂缺简介...
-
警世通言(明)冯梦龙编著;秋谷校点暂缺简介...
-
西游记(明)吴承恩著;李卓吾,黄周星评暂缺简介...
-
中国人的精神辜鸿铭著我们现在将英语作为一种“世界英语”(WORLDENGLISH)来看待;于是,英语不再只是单纯的一门异族语言,它同时融合着不同民族的表达方式并折射其多姿的文化。一个世纪以来,有过这样的一位位中国人,他们以各自令人惊叹的完美英语,对世界解说着中国,对祖表达着赤忱。如今,我们相信,还有更多的中国人胸怀一样的向往,因为,跨越世纪的开放中国需要引进,也需要输出。我们出版中国人的英语著述,正是为有志于此的英语学习者树一个榜样,为下个世纪的中国再添一份自信,还为世界英语的推广呐一声喊。选择辜鸿铭(1857—1928)的作品重排出版,当然不是宣扬他那不免乖张偏颇的行为思想,而是感动于他对中国传统文化的奋力捍卫;惊叹于他那登峰造极、令人仰止的英语造诣。辜鸿铭通英法德俄等多种外语,但他的著述多用英文,而其中尤以《中国人的精神》为著。《中国人的精神》原载1914年的《中国评论》,1915年更名《春秋大义》在京出版,并很快被译成德文,一时轰动西方。本书力阐中国传统文化对于西方文明的价值,在当时中国文化面临歧视、中华民族遭受欺凌的情况下,其影响尤为特殊。当然,对于我们现在的读者,这首先该是一本极为宝贵的英语读物。
-
玉台新咏(南朝陈)徐陵编;傅承洲,慈山等注《玉台新咏》十卷,南朝徐陵所编。徐陵(507-583),字孝穆,东海郯(今山东郯城)人。其父徐摛,是梁代有影响的诗人。徐陵从小受到良好的教育,“八岁属文,十二岁通老庄义”。徐陵是梁、陈间有名的诗人、骈文作家。他的诗多为艳体与应制之作,追求词藻,讲究对仗。因他早年与庾肩吾、庾信父子出入萧纲东宫,诗风相近,时人称为“徐庾体”。徐陵的骈文在梁末和陈代影响甚大,很多公文都出自他之手,被称为一代文宗。著有《徐孝穆集》。《玉台新咏》是我国古代继《诗经》、《楚辞》之后重要的诗歌总集。全书收诗七百六十九篇。除第九卷中的《越人歌》相传作于春秋战国之间外,其余都是汉代至梁代的诗作,而以南朝诗歌为主。成书年代大体在梁代末年。《玉台新咏》的编选很有特色。它专收题咏闺情的诗歌。《玉台新咏》的文献价值是不言而喻的。它对保存汉至梁的诗歌起到了重要作用。《玉台新咏》现存版本以明无锡孙氏活字本为早,明天赵均小宛堂覆宋本,被清人称为善本。清吴兆宜氏对该书作了笺注,并将每卷中他认为是明人滥增的诗退归该卷之末,注明“已下诸诗,宋刻不收”。程琰对吴笺本作了删补,乾隆三十九年,吴笺程补本刊行。这是迄今唯一注本。我们这次注释,便以程琰删补本为底本,并吸收了历代重要的校勘成果。
-
西游记(明)吴承恩著暂缺简介...
-
官场现形记(清)李宝嘉著暂缺简介...