古籍/国学
-
黄海[明]潘之恒辑,关德军、汪治平、章静茹 点校《黄海》成书于明代万历年间,是黄山最早的一部志书,也是迄今所能见到的关于黄山历史地理的第一部专著,现由黄山风景区管委会组织人员对其进行点校出版。此书内容涉猎非常宽泛,搜罗宏富,凡与黄山相关的资料,无不搜罗其中,为后人作黄山文化研究提供了丰富的资料信息。目前国内所见《黄海》版本仅有三种藏本:国家图书馆藏本、天津馆藏本以及此黄山管委会藏本,三家皆为残本,各有特色。推测原书由五纪组成,纪初、纪藏、纪迹、纪游、纪异。点校者以国家图书馆藏本为底本,参校黄山管委会藏本和津图本,对其进行校勘注解,保护黄山古籍,弘扬黄山文化。
-
唐语林校证王谠 撰,周勋初 校证《唐语林》是宋代王谠仿《世说新语》的体例编撰而成的唐代“世说体”小说,全书共八卷,末有辑佚一卷。全书按内容分门系事,并在《世说新语》原有的三十五门基础上,增益十七门,扩大至五十二门。书中采录自唐人五十余种史书,既有杂史、小说,又有纪传、典籍。其资料集中,内容丰富,广泛记载唐代的政治史实、宫廷琐事、士大夫言行、文人轶事、风俗民情、名物制度和典故考辨等,为研究唐代政治、社会和人物等历史的各个侧面提供了丰富且极有价值的史料。《唐语林校证》是周勋初先生以自身扎实的古籍整理经验,渊博的文献知识,经过系统的梳理和严格地校勘整理而成。该书以清乾隆武英殿聚珍本为底本,前四卷以明嘉靖的齐之鸾本和《历代小史》本为对校本,其他参校以采录的古籍原本,校证了原文的错误和脱漏,且新辑出佚文十九条,及有关此书的题跋等研究资料附录于后,使该书的史学价值大大提升。
-
本草经集注(梁)陶弘景 著;王家葵 辑校陶弘景以附经为说的方式整理魏晋以来流传的《本草经》传本,编成载药730种的《本草经集注》,该书采用朱墨分书合本子注的形式,使《本草经》原文与名医添附的内容判然有别。唐代显庆年间官修本草,即以陶弘景《本草经集注》为蓝本,拓展成《新修本草》,宋代开宝、嘉祐官修,皆沿用唐代传统,所以《本草经集注》的主体部分通过《证类本草》得以保留下来。本次整理为辑佚复原,以宋本《证类本草》为主,利用敦煌、吐鲁蕃出土的《本草经集注》残本及《新修本草》残写本,最大程度地恢复失传700年的《本草经集注》。
-
后汉书三国志补表三十种熊方等编,刘祜仁 点校范晔《后汉书》和陈寿《三国志》都没有表,宋代以后,学者陆续编撰了许多补表之作。南宋熊方在宋高宗年间编撰的《补后汉书年表》,模仿班固《汉书》体例,弥补《后汉书》不足,经纬周密,叙次井然,对于补撰史表有创始之劳。后来清人诸以敦撰《熊氏后汉书年表校补》、钱大昭《后汉书补表》又对熊方补表做考证、补充,更为完善。此外,关于《后汉书》,又有清人万斯同撰《东汉诸帝统系图》《东汉诸王世表》《东汉外戚侯表》《东汉宦者侯表》《东汉云台功臣侯表》《东汉将相大臣年表》《东汉九卿年表》等,黄大华、华湛恩、练恕也有补《后汉书》各类表;关于《三国志》,万斯同、周嘉猷、谢钟英、张守常、黄大华、周明泰、陶元珍、洪饴孙等有各类补表,多有参考价值,如洪饴孙《三国职官表》体例严密,功力较深,周明泰《三国志世系表》眉目清楚,标明出处,便于查阅。本书将三十种《后汉书》《三国志》补表汇为一编,除张守常《谢钟英三国大事表补正》外,主要利用开明书店出版的《二十五史补编》本为底本,加以点校,更方便读者使用。
-
魏晋六朝文译注刘凤翥,赵德政 注《魏晋六朝文译注》是一部以“经世致用”思想为宗旨进行编选,集中展现魏晋六朝时期各类代表性古文的选本,是一部集中展示魏晋六朝三百多年古典文学和思想文化的专书。书中注释绵密、不厌其烦、征引广博,并做了全译。《魏晋六朝文译注》还对每篇逐一加注作者小传与题解,《魏晋六朝文译注》译注者根据每篇文章的难易和价值都做了详略不一的题解,既有作者本人的事迹、思想,文章本身的文学和思想价值,也有由人、事而论及历史时代的评语。阐发精当,对文章、作者、时代都有较为深刻的辨析和见解,包含论著、词赋、序跋、诏令、哀祭、书牍、传记等各类文体,诸体兼备。
-
外国语文研究陈新仁本书立足南京大学外国语言文学学科,旨在通过引领学术方向,催生原创性研究成果,为推动我国外国语言学与文学研究尤其是语言学研究做出贡献。本书收录的论文共18篇,涵盖了在线话语研究、儿童文学研究等语言学、文学经典与前沿等话题。本研究凸显了外国语言学和文学的界面属性,具有很强的前瞻性。本书内容丰富,观点鲜明,材料翔实,格式规范,具有一定的学术水平和较强的前沿性,适合广大高等学校外语教师、语言学研究者阅读参考。
-
杜甫诗选张忠纲 著他是一位随着时间流逝而声名与日俱增的诗人。世间好语言,已被老杜道尽。善陈时事,律切精深,至千言不少衰,世号“诗史”。
-
修辞叙事学视角下的《米》英译策略研究郑贞本书从修辞叙事学的角度研究中国当代小说家苏童的代表长篇小说《米》的英译本及其在英语世界的接受情况。除了引言和结论启示之外,主要由以下几个部分组成:本书第二章研究《米》中第三人称叙事视角的翻译。第三章研究《米》中叙事时间的翻译。本章将具体分析译者在处理各种叙事时间时所采取的翻译策略,以及与叙事话语的三个成分之间的关系及带来的影响和审美效果等。第四章研究《米》中大量存在的叙事化修辞格的翻译。本书可用于翻译学、语言学、传播学等相关专业本科生和硕士生的教学。对于从事中国当代文学及其英译研究的人员会有所帮助,也适合于翻译学、语言学、传播学等相关专业的科研工作者作为参考资料。
-
山家清供[南宋]林洪 撰南宋笔记小品。宋代在中国古代饮食文化史上占有特殊地位,出现了诸多介绍菜谱和烹饪技术的专著,南宋林洪所撰《山家清供》正是其中的一种。本书内容丰富,涉猎广泛,收录以山野所产的蔬菜(豆、菌、笋、野菜等)、水果(梨、橙、杏、李等)、动物(鸡、鸭、羊、鱼、虾、蟹等)为主要原料的食品,记其名称、用料、烹制方法,行文间有涉掌故、诗文等。书后附林洪撰《山家清事》,介绍插花、种梅、养鹤等文士生活意趣。现收入我社自编“清赏丛书”之中,装帧精良,具有收藏价值。阅读本书,读者可以与林洪一道品味舌尖上的南宋,体会文人风雅。
-
中国植物志[波] 卜弥格 著, 徐锦华 主编《中国植物志》是波兰博物学家卜弥格(Micha? Piotr Boym)的代表著作之一,也是他生前唯一出版过的著作,1656年在维也纳出版。书中详细介绍了二十几种中国或亚洲的动植物,如菠萝、桂皮、松鼠、麋鹿等,并配有若干与之相应的彩色版图,画面十分生动。每幅版画标有中文和拉丁文的名称对照。此书是西方人所写的第一本关于中国动植物的书籍,在中西文化交流史上具有重要的意义。全书包括23幅手工上色图版,其中一幅为折叠插页,另附《大秦景教流行中国碑》彩色摹本。羊皮面。此次出版,以徐家汇藏书楼引进的“罗氏藏书”本为底本,为极其珍贵的1656年初版本,采用高清仿真影印,从内容与形式上“复刻”这件珍稀藏品的精彩面貌。随书附一别册,收录总序及导言各一篇,介绍丛书缘起,深入讲解此书内容、文本背后的历史,及其在博物学、植物学、书籍史、中西文化交流史上的重要意义。