古籍/国学
-
李商隐诗歌集解刘学锴 著本书是包括会校、会注、会评、会笺的李商隐诗歌集解本,书中集合了诸家的整理研究成果,又附有编撰者的新笺,资料丰富,切实有用。编著者对李诗详加考订,进行编年;对未编年的诗,则以题材、内容分类的方式编次。每首诗后皆有前人笺评,后附整理者按语,包含对作诗年代、背景的考证,阐述诗歌旨意,及对代表性作品的艺术分析等。全书共收李商隐诗歌作品六百余首,分为编年诗(380首)、未编年诗(210首)、附编诗(25首),书末附李商隐传记资料、各本序跋凡例、史志书目著录、年表等。 -
洪武苏州府志[明]卢熊 著此为江苏省苏州市旧志整理。主要内容为疆域、沿革、山川、水利、城池、坊市、桥梁、园第、官署、户口、税赋、漕运、学校、贡举、风俗、祠祀、牧守、题名、人物、异闻及考证、杂志、集文等。此次以国家图书馆藏洪武十二年初刻本为底本,参校以成化抄本,酌情出校,整理出版。 -
太原府志中共太原市委党史研究室 著暂缺简介... -
异鱼图赞·草木疏校正(明)杨慎,(清)赵佑《异鱼图赞》四卷,明代杨慎于嘉靖二十三年撰写。此书卷一至卷三为鱼图,有赞八十六首,异鱼八十七种,较好地描述了这些鱼类的主要形态和习性:卷四为海错一卷,赞三十首,海物三十五种,记载的多为海洋无脊椎动物。此书主要汇集了有关古籍中的海洋动物资料,此书是中国古代一部重要的鱼类著作,对于海鱼种名的鉴别具有重要的意义,这些名称现在仍然沿用。此书作为海上丝绸之路相关的风俗物产资料,生动展示古代海洋动物的具体形态,对于我们研究海上丝绸之路的意义不言而喻。《草木疏校正》二卷,此书是清代赵佑校正《诗经》名物训诂之作。此书前有赵佑自叙校正之底本《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》以及陆玑之生平。此书是赵氏对陆氏著作的校正,主要分为对多字少句等错误的校正,列众典籍之解释,并指出合理解释,非本类之属而入者,加以校正。此书以古文献为证,企图恢复《诗经》的原貌,以符合词义的解释,便于我们理解诗义,又以校勘为主,是诗经考据学的典型著作。《诗经》是中国古代博物学的源头,此书对于我们了解海上丝绸之路有关古代物产有着重要的意义。 -
江苏第六批国家珍贵古籍名录图册江苏省文化和旅游厅,江苏省古籍保护中心 著《江苏第六批国家珍贵古籍名录图录》是继《江苏首批国家珍贵古籍名录图录》和第二第三批第四批第五批出版后,省文化厅、省古籍保护中心和我社的第六次联合编辑,将江苏省入 选《国家珍贵古籍名录》的古籍以图录的形式出版。江苏省古籍保护中心即南京图书馆是江苏省级公共图书馆,现存古籍160万册,其中善本14万册,该批入选图录百余副,对古 籍版本学的研究有一定的价值。该《图录》这不仅是2021年江苏古籍保护工作的总结性汇报,也体现了江苏地区传统文化优良底蕴。 -
陈亮集陈亮点 著,邓广铭 校本书是宋代“永嘉学派”代表人物陈亮的文集,由宋史研究专家邓广铭先生校点,邓广铭先生以清同治七年胡凤丹刻本为底本,并参考了稀见的宋本《圈点龙川水心二先生文粹》等材料进行校补和增删,是陈亮各种版本文集中比较可靠的一种。本次纳入《永康文献丛书》,在前版数次修订的基础上,又参考近年来陈亮研究的一些新成果,进行了进一步的完善,并对陈亮的亡佚诗文进行了进一步的辑佚工作。 -
海运存稿(清)佚名《海运存稿(下)》为《海运存稿》下集。《海运存稿》清代佚名辑,四册,清咸丰七年钞本。此书册含《直隶总督桂良奏江浙两省漕粮由海运津》等篇;第二册含《奏为验收海运南粮仅将办理大概情形及到口船只米数折奏》等篇;第三册含《札查剥船乘间使水偷漏案》等篇;第四册含《山东巡抚崇恩为咨明事窃》等篇。咸丰朝时,太平天国兴起,占领南京及长江流域,阻断运河漕运,漕粮被迫海运。此本乃当时督运江浙两省漕粮奏折档案,全书大致按月日次序编排,均为咸丰七年(1857)间事。非常具有海运史料价值,也对我们研究“海上丝绸之路”有着非常重要的意义。 -
宋本详注周美成词片玉集[宋]周邦彦《详注周美成词片玉集》十卷,宋代周邦彦撰,陈元龙集注,收词一百二十七首,编次以春景、夏景、秋景、冬景、单题、杂赋为序,或有便于歌唱之目的。每调下注明宫调,是为数不多保留宫调名的宋词别集,对于讨论唐宋词乐有重要的参考价值。周邦彦词用典较多,陈元龙注引前代文献指示其来源,在讨论唐宋词主题、编次等问题时均值得重视。扉页有陈延为袁氏所绘《双片玉龛填词图》一幅,卷中有朱孝臧比勘原刻与该覆刻本异同的签条数纸。内文遍钤藏印,如“子晋”“毛氏子晋”“雪苑宋氏兰挥藏书记”“臣筠”“后百宋一廛”“寒云鉴赏之鉩”“三琴趣斋”“词客有灵应识我”“密韵楼”“祖诒审定”“谷孙”“遐庵经眼”等等,可知该本曾经毛晋、宋筠、袁克文、蒋祖诒等人收藏。后归潘氏宝礼堂,由潘氏捐赠给北京图书馆(今国家图书馆)。袁克文三琴趣斋收藏时,曾重装该书。书末有袁克文、李盛铎、朱孝臧跋文。 -
译语·袖海编(清)佚名 (清)汪鹏《译语》编者不详,不分卷,清袁氏贞节堂抄本。此书是用汉字记载蒙古语的汉蒙对照词典。《华夷译语》是若干民族语言和汉语的对音字典的总称。学界一般把这些《华夷译语》分类为甲、乙、丙、丁四个种类。其中涉及蒙古语的《华夷译语》有甲、乙、丙三种本。上世纪80年代从北京图书馆发现的贞节堂抄本《译语》是早的丙种本《华夷译语》。此抄本《译语》中的《鞑靼译语》和《河西译语》是很珍贵的语言资料。贞节堂《鞑靼译语》是所有《鞑靼译语》中好的一本,《河西译语》是目前所发现国内外孤本。史料价值极高。也是我们研究“海上丝绸之路”非常珍贵的语言类文献资料。《袖海编》清代汪鹏撰,一卷,清道光吴江沈氏世楷堂刻《昭代丛书》本。江户时期的日本奉行锁国政策,该时期与中国清朝并未建立正式的官方往来,仅通过清朝商船远航长崎这一单向的民间交往方式维系两国交往。这种民间交往模式从17世纪中叶持续至1860年代。此书记录和描述了此时期中国与长崎贸易的景象,其中对于长崎的地理,历史,物产等都有介绍。是非常珍贵的这一时期对外交往的史料文献,对于我们研究“海上丝绸之路”与日本交往过程中也有非常重要的意义和价值。 -
醉耕堂刊毛宗岗评本三国志演义(明)罗贯中撰元末明初,罗贯中编撰了中国小说史上第一部长篇历史小说《三国志演义》,清初毛宗岗重新加以修改和批评。毛宗岗的评改本是《三国志演义》版本史和批评史上的一座里程碑,从此毛本替代了罗贯中原书与其他诸明刊本,成为三百多年来最风行的读物。毛宗岗评改的《三国志演义》(毛评本),国家图书馆所藏的《四大奇书第一种》乃是其最早的刊本。国图所藏这一版本为六十卷一百二十回,存封面、序、凡例、总目、人物图、读三国志法。刊本每回首叶或末叶的板心下方,刻有“醉耕堂/藏板”五字或“醉耕堂”三字。本书据藏于国家图书馆的醉耕堂刊毛宗岗评改本原貌影印,并由《三国志演义》研究专家陈翔华先生作序,制作成一套适合阅读与收藏的古籍图书。
