书籍详情
内容简介
《文学翻译策略探索(基于六个汉译本的个案研究)》完整地梳理了文化学派领军学者勒菲弗尔的翻译理论思想,特别是系统地挖掘他对制约文学翻译策略选择因素的论述并归纳提炼为制约译者翻译策略选择的“四因素”,同时选取世界经典文学名著《简·爱》在中国跨越近一百年的历史里出现的六个有研究价值的中译本为蓝本,分析研究不同历史时期制约译者采取翻译策略的“四因素”。
目录
- 正文
-
文前
-
总序
-
序
-
前言
-
绪论
-
一、西方的翻译策略研究
-
二、中国的翻译策略研究
猜您喜欢