语文阅读
-
幼学启蒙蓝莓阅读 主编分级阅读不是简单地迎合孩子的阅读兴趣,而是让孩子跳起来摘果子。 虽然我们强调开卷有益,但不是所有的书都是好书,不是所有的书都值得阅读。尤其在这样一个资讯泛滥的时代,书籍也是良莠不齐的,而孩子的时间是有限的,他应该将有限的阅读时间用在真正有价值的阅读上。然而也不是所有有价值的书都适合每一个孩子读。如果一个孩子读的一本书正好在他的认知能力范围之内,他就没有办法提升他自己。如果太难于理解,他又会望而生畏。对于孩子来说,最适合读的书就像跳起来能摘到的果子。分级阅读做的正是这样的工作——为每个年龄段的孩子选择既适合他们读、又有利于他们心智增长的书,而不是简单地迎合他们的兴趣。 从累积渐进到突飞猛进,这是事物发展的规律,也是阅读的规律。分级阅读只是金字塔的底座,是为明天畅游书海所作的准备。经历过这个阶段之后,一个孩子才会变成一个真正的读书人,才能一眼就能认出哪本书是好书,哪本书对于他有着特殊的价值。到那个时候,他就能尽情享受知识的盛宴,在书中找到属于自己的天堂。
-
木偶奇遇记(意)科洛迪 著,蓝莓阅读 主编“分级阅读”就是按照儿童不同年龄段的智力和心理发育程度,为儿童提供科学的阅读计划,提供区别性的有趣味的读物。“蓝莓分级阅读”依托“蓝莓分级阅读研究院”,组织儿童文学作家、教育家、出版工作者、名校长、名师、阅读推广人等,通过国家教育科学“十二五”规划课题的研究,广泛调研、充分论证,为中小学生的阅读提供科学、系统、完整的分级标准和评价体系。
-
小学生必背古诗词80首祝正洲 编《小学生必背古诗词80首名师全解(增补篇目18首全新升级)》共分三个部分:第一部分根据教育部语文大纲推荐必背篇目80首。第二部分增加语文课本古诗18首。第三部分增加了《古诗备考指南》,让你提前了解考场上的古诗词都是以什么形式出现。
-
小学生必背古诗词75首刘冰 著“作诗之妙,全在意境融彻,出音声之外,乃得真味。”于是,意境便成为我们走进作家内心世界的便捷桥梁。《小学生必背古诗词75首(影像版)》根据古典诗文的意境,精选了大量的图片,以演绎或延伸古典诗文的意境。各类图片,清新、生动而富有创意,不仅能激发学生对古典诗文的阅读兴趣,更能够通过精美的图片别开生面地阐释富有文化意蕴的古典诗文,让学生们在视觉欣赏中直接获得美的感受,加深对古典诗文的意境的把握与领会。
-
小学生必背古诗词75首王伟莹 著 王伟营 编《小学生必背古诗词75首》主要内容包括:江南、长歌行、敕勒歌、咏鹅、风、咏柳、回乡偶书、凉州词、登鹳雀楼、春晓、凉州词、出塞、芙蓉楼送辛渐等。
-
初中生必背古诗词50首唐文字帖编委会 编《写字课教程:初中生必背古诗词50首(3学段)(6年级以上适用)》依据新课程标准要求,选录初中生应该掌握的古诗词,并对其中的疑难字词加以注解,加深理解记忆;书后附有硬笔书法等级考试标准及书法比赛参赛用纸,给书写者提供展示书写水平的平台。
-
小学生必背古诗词80首唐文字贴编委会 编《写字课教程:小学生必背古诗词80首(2学段)(3-6年级适用)》根据新课程标准规定,精选小学3~6年级课内学习及课外必背的古诗词,同时附有插图及疑难字词注解,习字的同时,加深记忆,巩固所学知识。书后附有硬笔书法等级考试标准及书法比赛参赛用纸,给书写者提供展示书写水平的平台。
-
小学生必背古诗词50首唐文字贴编委会 编《写字课教程:小学生必背古诗词50首(1学段)(1-2年级适用)》选取了小学一、二年级课内学习及课外阅读需掌握的古诗词50首,加以注音、释义。同时设置了笔画、偏旁名称表、作者简介、插图等内容。
-
默写必备·高考古诗文默写专项训练孙立权 主编本书针对高考默写,对历年高考和中考名篇名句默写真题进行了归纳和梳理,包括212年-1983年全国高考名篇名句默写真题和212年-24年全国中考名篇名句默写真题,内容涵盖了高考所要求背诵的全部篇目,能够帮助广大高中生在训练中把握高考古诗文默写的重点,突破难点,帮助考生全力备战高考。本书可与之前出版的《默写必备·高考古诗文》配套使用。
-
列那狐的故事(法)季诺夫人 著,罗新璋 编译《MK珍藏版世界名著系列:列那狐的故事》,顾名思义,是一本动物故事书。在这个动物世界里,弱者常为强肉,愚者常为智役,而惹是生非、闹得鸡犬不宁的乱臣贼子,是只狡黠的狐狸。这列那狐既可爱亦可恼,他自恃聪敏,喜欢略施小计,免不了欺凌弱小,不过也敢于对付强敌,甚至戏弄不可一世的狮王,但他也有失算的时候,如遇到比他还机敏的猫伯伯便眼睁睁吃了亏。书中所写,飞禽走兽皆有人情,狐狼兔羊亦通世故。这里也有贪财徇私的国王,片言折狱的廷审,远行请罪的朝圣:故事出于兽域,情形不异人间。列那狐的故事,最初流传于十二三世纪的法国民间,不乏新兴市民阶层的谐趣嘲谑与民间智慧;所以这个动物世界,多少带点当时中世纪人间社会的写照。列那狐的故事,几世纪来在法国迭相沿传,并远播欧洲各国,各代人都有所附丽和增益。进入二十世纪,出有各种现代改写本。本译本,主要依据玛特·艾·季诺夫人(Delagmve出版社一九六九年版)改写本,并撷取他本精彩段落而成。比较而言,季诺夫人这一改写本,情节曲折,叙述生动,且不乏幽默情趣。译者罗新璋以前曾零星译过点法国名家作品,有时译得不胜其苦,但这本《MK珍藏版世界名著系列:列那狐的故事》无疑是译得最有趣、最愉快的一本书。故愿这本读物,能陪伴少年朋友度过一个有趣而愉快的星期天下午!