学习方法/报考
-
MBA、MPA、MPAcc、MEM等管理类、经济类联考写作历年真题精讲社科赛斯考研本书严格按照考试大纲的要求进行编写,从真题、范文、习作及点评几个方面帮助考生在题意理解、书写规范和文章反思复盘等方面从多视角、多层面进行学习,避免出现模式套路化学习,同时也帮助考生尽可能地减少不良写作习惯的形成。尤其是习作及点评部分,能够作为考生的一面镜子,使考生从他人的文章中认识到自己文章的不足,并能有针对性地加以改进,灵活学习写作技巧与思路,进而做到少踩雷、拿高分。 最后,由于作者自身水平存在一定局限,书中难免会出现一些疏漏,还请各位读者不吝指正。祝考生朋友们考研加油,一战成硕,付出的汗水与努力在 12月都有所收获。 -
汉俄翻译教程刘宏,许宏,彭文钊《汉俄翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材俄语系列教材,可供高校俄语专业学生本科第*6-8*学期开设的汉俄翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。 \n《汉俄翻译教程》分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。第一至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 \n -
347应用心理专硕终极预测四套卷王永平本书为347应用心理终极预测四套卷,由勤思王永平老师根据根据院校真题,提炼院校高频考点编写而成,适用于报考347应用心理的考生。 \n本书包含4套完整的全真模拟卷、4套配套仿真答题卡,并包含重点题目(包含院校考试经典考题知识点、347学科考查重要高频考点)讲解视频,扫描题目旁二维码即可听讲解。 \n347应用心理专硕终极预测四套卷特色: \nl 题目设置,精选院校考试常见题型; \nl 题目每年更新100%,保证有效性; \n牛皮纸袋包装、配套仿真答题卡。 \n -
高级汉俄翻译教程刘宏,黄东晶,王加兴《高级汉俄翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材俄语系列教材,面向翻译硕士专业学位研究生、俄语语言文学学术学位硕士研究生。教材更加重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难点的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练。教材包含绪论、10个单元和后记。绪论深入阐述中国时政文献的特点、翻译原则,强调译者需要遵循的实践原则和方法论。各单元选篇主要来自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》和《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》。各单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 -
牛津高级英语语法(英)乔治·尤尔(George Yule)编著《牛津高级英语语法》共17个单元,涵盖约115个较为复杂、有难度的语法项目,适合高等水平的英语学习者使用。每单元均以一篇较长的英文文章开篇,展示该单元重点语法结构在真实语境中的用法,然后分若干小节教授具体语法点。每小节均以先讲解语法知识,再进行适量练习的形式呈现。每单元结尾和全书最后的测验为学习者提供更多练习和自我评估的机会。全书常使用报刊文章、文学作品等来自现实生活的英语材料,练习题题型丰富,可帮助高等水平的学习者提高英语综合实力。 -
外语教育华中科技大学外国语学院《外语教育》直观反映了本年度外语教学与研究的前沿和热点话题,许多论文是各类课题的结题成果,是外语教师了解外语研究动向的窗口。《外语教育》收录各高校外语教师和研究生在以下领域的研究成果: 1. 语言学各领域和各边缘学科的原创性研究与评述; 2. 各国语言和文化所做的具有一定普遍意义的单独研究以及与中国语言文化的比较研究; 3. 关于第二语言习得与外语教学的理论和方法; 4. 跨文化交际和计算机辅助教学 5. 翻译理论和方法的研究; 6. 外国文学作品、作家思潮的分析与评论。 -
袖珍俄汉汉俄词典冯华英,徐传洪《袖珍俄汉汉俄词典》是一部开本小巧、方便携带的双语工具书,可供大中学校师生、翻译工作者和经贸工作者学习和使用。该书分为俄汉和汉俄两个部分,共计收词25000余条,涵盖语言、文化、科技和日常生活用词,其中不乏近年来出现的新词新义,反映了俄语常用语的发展和变化。该书释义精准,功能实用,俄汉部分提供必要的语法信息,汉俄部分提供一些常用词语搭配,能够满足学习者用俄语进行口语和书面表达的实际需求。 -
第二语言学习研究蔡金亭《第二语言学习研究》由二语习得研究专业委员会主办,是国内第一份致力于第二语言(简称为\ -
21世纪大学英语长篇阅读段国重本系列教材难度循序渐进, 册主要注重强化学生的英语基础,每篇文章约1000词,介绍中西文化、政治等领域的普遍现象和问题,以与学生日常学习、生活联系紧密的主题为切入点提高其语言能力和人文素养;本册由8个篇章组成,涵盖上述8个主题。每个篇章由3篇阅读文章组成,每篇文章右侧专设一栏,为疑难词汇和术语提供释义;每篇文章后面均配有SectionA和SectionB两道阅读理解练习题,以检测并帮助提高学生的阅读效果。练习设计形式与大学英语四、六级考试长篇阅读保持一致,SectionA均为语义匹配题,SectionB为句子翻译、段落翻译、选词填空、回答问题、单项选择等题型中的一种。 -
英语翻译的原理与实践应用研究熊磊本书是关于英语翻译原理与实践应用方面的著作,作者集多年的理论研究和实践经验,通过对英语翻译原理、英语翻译的理论性原则、英语与汉语的语言文化比较、翻译技巧、让读者 清楚的了解英语翻译的理论原理,然后通过应用文体的翻译、广告文体的翻译、经贸英语的翻译、文学英语的翻译、旅游英语的翻译等多方面描写, 全面阐述了英语翻译的实践应用。本书用语简洁,逻辑清晰,希望对喜欢英语翻译或者从事英语翻译工作的朋友有所帮助。
