商务英语
-
中文读写教程3暂缺作者本教程属于翻译专业本科生系列教材,旨在为翻译专业学生打下扎实的中文基础。教程的编写浓缩中文、对外汉语等专业的现代汉语、古代汉语、现代文学、古代文学、写作、中国文化概论等课程的基本内容,综合成一套自成体系的新型教材,是“大学语文”的拓展与加深。 本教程共四册,每册分若干单元,每单元均由“文选阅读”、“中文知识”、“语言实践”三部分组成。从四册书来看,这三个部分在难度和深度上逐册递进,内容由浅入深,由现代至古代,由文学至语言、文化,知识与实践并重,整套书构成一个完整严密的体系。各册后还附有教学建议和阅读书目,可供教师和学生参考。 本书为《中文读写教程》第三册,“文选阅读”、“中文知识”和“语言实践”三个部分均是对中文读写较为深入的介绍与阐释。 本书“文选阅读”部分的选文是先秦两汉的中国古代散文,包括《左传》、《老子》、《论语》、《史记》等,选文的量较大,全面而深入地介绍这一时期的中国古典散文。每篇选文配有作者和选篇简介、注释、提示、练习与思考和辑评(辑评为选文的古今评论),供精读和参考。“中文知识”部分为中国传统语言文化专题,从汉字起源及流变、古音常识到古代科举制和职官制,每个专题设一讲,全册九讲,介绍的都是作为古汉语本身组成部分的文化常识,为古汉语及中国传统文化学习中常见的问题解疑释惑。 “语言实践”部分设古文标点和古文今译两个专题。古文标点介绍古书的句读与标点,以及标点古文应注意的地方;古文今译总结了六条原则,精当实用。语言实践部分配有大量实例,提供详实的讲解。本书的三个部分以对中文读写较为深入的介绍与阐释引领学习者进入博大精深的中国古典文学和文化世界,从兴趣和情趣入手打下扎实的中文基础。 -
高考英语核心词汇全攻略有道词典教研组 著本书是结合大数据分析编排的高中词汇学习工具书,利用语料数据分析,对课标词汇进行词频统计和词汇分级,方便学生有的放矢。词条例句何考点紧贴课标何考纲,既适用于高中日常词汇学习,也可用作备考阶段的实用工具书。 -
新编科技英语阅读教程范莹芳,杨秀娟,苑婷婷 编暂缺简介... -
情境口语周小兰本教材共计四册,本书系册,主要聚焦于学生群体海外生活初期阶段的适应与生存。在内容设计上,本书包括靠前航班搭乘、金钱问题、国外购物、海外居住、中西美食对比五个领域。在靠前航班搭乘上,涉及签证、购票、行李托运、安检、住宿、紧急情况处理等;在金钱问题上,涉及银行开户、奖学金申请、日常生活费等;在国外购物上,涉及常见购物地点、购物流程及注意事项等;在海外居住上,涉及房屋类型、租房及住宿相关事宜;在中西美食对比上,主要涉及国内外饮食文化介绍。在结构设计上,本书主要包括知识背景介绍、主题词汇与短语介绍、 -
巧学巧记英语词汇3500贝玉 著《巧学巧记英语词汇3500》精选日常生活常用和各类考试中常考的3500个必备核心词汇,打破了传统的以字母为序、不分主次和不注明使用频率的单词罗列方式,以18个主题单词为1天的学习内容,每5天为一个学习阶段,共75天,主题涉及生活的方方面面,让你充分利用每天的零碎时间,快速突破3500个必备词汇。每天的学习内容包括18个主题词的发音、释义及例句,在一天的学习完成后附有练习。另外,根据重复记忆的曲线规律,每阶段学习结束后会对该单元的单词进行复习,让读者把单词印在头脑中。 -
国际学术交流英语李清平,邱香玲《国际学术交流英语(第二版)》是“新核心研究生英语”系列之一。全书由国际会议筹备、主持与参加会议、撰写研究报告、发表英文论文、申请海外留学和撰写求职简历六个单元构成,通过举例、归纳、练习等方式锻炼研究生未来职业发展过程中应具备的国际学术交流能力,着力培养有创新意识、创新能力和有国际视野、全球意识的创新型人才。《国际学术交流英语(第二版)》内容兼具实用性和专业性,可作为硕士研究生课程“国际学术交流英语”的指定教材,也可供同等水平高校的硕士研究生作教材使用。 -
商务英语笔译与口译智慧 著本书以具体的商务情境为例,介绍在不同的商务情境之下对应的商务英语口笔译的翻译方法。全书共分为八章,在商务英语笔译部分讲述了商务合同、商务信函和企业宣传资料的翻译方法。在商务英语口译部分针对典型的商务情境:商务社交、商务电话、商务演讲、商务谈判的口译实例及口译方法进行评价,同时就商务口译员所应当具备的专业素质和技能进行了详细的论证。本书内容充实、结构严谨,突出商务英语翻译的情境特点和实践性,将英语语言和翻译理论知识与商务实践相结合,将翻译的方法与实际的商务情境相结合,引导学习者在真实的商务情境之下身临其境地学习商务翻译的方法。本书语言通俗易懂,商务案例丰富实用,适合不同学习者的学习和实践。 -
跨文化背景下英语翻译理论研究与实践探索唐昊,徐剑波,李昶 著本书首先系统地阐述了翻译的基础理论,主要涉及翻译的内涵、翻译学的发展及取向流派之争、译者的素质条件和中西方翻译理论的发展概况;其次从多个维度论述了国内应用广泛的主要翻译理论,包括生态翻译学理论、功能翻译理论、隐喻翻译理论等;再次进一步探究了翻译发展的具体策略及新时代翻译教学的主要问题;最后介绍了中英文化差异及跨文化交际与英语教学的研究,阐述了跨文化翻译策略,以及在具体的英语翻译实践(商务文体、文学作品)中的应用。 -
英汉同声传译中衔接处理方式的选择与原因研究王晓露《英汉同声传译中衔接处理方式的选择与原因研究》借助跨学科理论系统性地研究了英汉同声传译过程中职业译员连词处理方式,通过量化分析和质化研究解析采取不同处理方式背后的原因,探讨其对于同声传译质量的影响。该书对同声传译中的衔接和连贯问题进行了实证研究,结合语言学相关理论分析了同声传译中的连词处理方式,并对口译教学和实践提出了建议。该书能有助于深入了解同声传译的工作方式,促进同声传译的理论研究和教学,适合从事同声传译的人员使用。 -
DK新视觉 商务英语练习册英国DK出版社 著“DK新视觉 人人学英语”系列是由中译出版社与英国DK出版社联袂打造的一套英语学习图书,是DK全球首套英语自学教程系列,适合各类人群学习英语。本套书以庞大的DK语料库及图片库为基础,通过逾10000个一目了然的图片、图示,根据英语的实际应用构建了一套便于记忆、易于掌握的DK新视觉符号标识英语学习系统。《DK新视觉 商务英语系列》是为商务英语学习者量身打造的一套英语教程。本系列教程涵盖商务场景中常见的高频词汇和句式,运用丰富图片将实用英语语法和商务词汇置于每日工作场景中,清晰易懂地讲解面试、演讲、会议、应聘工作、邮件格式等多种主题,帮助学习者轻松理解并应用。 本套教程分为两个级别,每一级包含一本教程和一本练习册。教程按照国际语言学习标准——《欧洲语言教学与评估框架性共同标准》(CEFR)编写,与雅思、托业、BEC、LCCI、BULATS等考试标准对应。学习者可以利用微信小程序或APP获取免费音频资料。教程配套练习册提供大量以图片为辅助的练习题,帮助学习者彻底巩固所学知识,是一套高效实用的商务英语学习丛书。
