商务英语
-
英语专业四级听写与听力理解暂缺作者本书具有以下特点:一、听力学习方法讲解透。二、考试技巧传授针对性强。三、考前模拟实战效果好。2020年新版把备考说明和例题分析更新至2019年,模拟题也做了一定幅度的修改。 -
剑桥英语2[英] Claire Thacker,[奥地利] Herbert Puchta,[英] Jeff ... 著《剑桥英语青少版(第一版)(教师包)(2)》用于协助教师课堂教学。每个单元设计了听、说、读、写、语法、词汇、语音、日常用语等教学活动,旨在培养广大青少年学习者综合英语能力。《剑桥英语青少版(第一版)(教师包)(2)》是整套教程的起始级别,覆盖欧洲语言共同框架中A0的语言能力要求,是一套融综合性、系统性、科学性于一体的国际化英语教材。 -
实用导游英语口语谢意 著《实用导游英语口语》是一本综合全面的出国旅游英语口语指导书,内容涉及出国旅游行程中的各个流程,全面分析旅途中的各种问题,教你如何轻松对,掌握了本书的重点口语句子,出国游不必担心因语言障碍而发生的各种问题。本书包含了出国旅游过程中实用、出现频率高的40个热门话题,全方位模拟出国旅行的时间顺序,从行前准备的办理签证、预订机票开始,到搭机入境、旅行交通、餐厅就餐,甚至到生病就医等口语表达应有尽有,所选句子精准、地道。 -
剑桥英语青少版[英] Brian Hart,[奥地利] Herbert Puchta,[英] Jeff ... 著《剑桥英语青少版(第一版)(教师包)(5)》每个单元设计了听、说、读、写、语法、词汇、语音、日常用语等教学活动,旨在培养广大青少年学习者综合英语能力。《剑桥英语青少版(第一版)(教师包)(5)》覆盖欧洲语言共同框架中A0的语言能力要求,是一套融综合性、系统性、科学性于一体的国际化英语教材。 -
报得三春晖《人民文学》编辑部(People's Literature Magazine) 编,连哲彧 译The 21st-Century Chinese Literature series offers an introduction to contemporary Chinese literature for English readers all over the world. Foreign Languages Press published the first installment of the series (eight books) in 2008, the second installment (nine books) in 2014, and the third installment in 2020. For readers around the world who are used to learning about China through newspapers, TV and the Internet, the 21st-Century Chinese Literature series provides an additional way to learn about China-through the eyes of Chinese people themselves. The stories in this series capture the heartfelt emotions of writers living in an ancient. nation going through rapid changes. In telling stories about themselves and people around them, the writers present to the world a true, complex and dynamic representation of China.Overseen by the China Writers Association, Peoples Literature Magazine is the People's Republic of China's first national literary magazine, For more than seventy years it has contributed greatly to the promotion and development of literature in China, and has been an essential journal of modem Chinese literature for foreign Sinological institutions and libraries alike. -
字里行间林威 著,[俄] 莉莉娅 译暂缺简介... -
抗击新冠肺炎疫情的中国行动中华人民共和国国务院新闻办公室(The State Council Information Office of the People's Republic of China) 编The Covid-19 global pandemic is the most extensive to afflict humanity in a century. A serious crisis for the entire world, and a daunting challenge, it poses a grave threat to human life and health.This is a war that humanity has to fight and win. Facing this unknown, unexpected, and devastating disease, China launched a resolute battle to prevent and control its spread. Making people's lives and health its first priority, China adopted extensive, stringent, and thorough containment measures, and has for now succeeded in cutting all channels for the transmission of the virus. 1.4 billion Chinese people have exhibited enormous tenacity and solidarity in erecting a defensive rampart that demonstrates their power in the face of such natural disasters.Having forged the idea that the world is a global community of shared future, and believing that it must act as a responsible member, China has fought shoulder to shoulder with the rest of the world. In an open, transparent, and responsible manner and in accordance with the law, China gave timely notification to the international community of the onset of a new corona virus, and shared without reserve its experience in containing the spread of the virus and treating the infected. China has great empathy with victims all over the world, and has done all it can to provide humanitarian aid in support of the international community's endeavors to stem the pandemic. -
抗击新冠肺炎疫情的中国行动中华人民共和国国务院新闻办公室(The State Council Information Office of the People's Republic of China) 编The Covid-19 global pandemic is the most extensive to afflict humanity in a century. A serious crisis for the entire world, and a daunting challenge, it poses a grave threat to human life and health.This is a war that humanity has to fight and win. Facing this unknown, unexpected, and devastating disease, China launched a resolute battle to prevent and control its spread. Making people's lives and health its first priority, China adopted extensive, stringent, and thorough containment measures, and has for now succeeded in cutting all channels for the transmission of the virus. 1.4 billion Chinese people have exhibited enormous tenacity and solidarity in erecting a defensive rampart that demonstrates their power in the face of such natural disasters.Having forged the idea that the world is a global community of shared future, and believing that it must act as a responsible member, China has fought shoulder to shoulder with the rest of the world. In an open, transparent, and responsible manner and in accordance with the law, China gave timely notification to the international community of the onset of a new coronavirus, and shared without reserve its experience in containing the spread of the virus and treating the infected. China has great empathy with victims all over the world, and has done all it can to provide humanitarian aid in support of the international community's endeavors to stem the pandemic. -
天之眼《人民文学》编辑部(People's Literature Magazine) 编,连哲彧 译The 21st-Century Chinese Literature series offers an introduction to contemporary Chinese literature for English readers all over the world. Foreign Languages Press published the first installment of the series (eight books) in 2008, the second installment (nine books) in 2014, and the third installment in 2020. For readers around the world who are used to learning about China through newspapers, TV and the Internet, the 21st-Century Chinese Literature series provides an additional way to learn about China-through the eyes of Chinese people themselves. The stories in this series capture the heartfelt emotions of writers living in an ancient nation going through rapid changes. In telling stories about themselves and people around them, the writers present to the world a true, complex and dynamic representation of China.Overseen by the China Writers Association, Peoples Literature Magazine is the People's Republic of China's first national literary magazine. For more than seventy years it has contributed greatly to the promotion and development of literature in China, and has been an essential journal of modern Chinese literature for foreign Sinological institutions and libraries alike. -
英语思辨训练教程杨秀娟,范莹芳 编《英语思辨训练教程》精选36篇自然科学与社会科学前沿文章,根据《外国语言文学类教学质量国家标准》对思辨训练的要求,为学生提供思辨训练素材。《英语思辨训练教程》共分12个单元,课文A和课文B用于精读,配有背景介绍、重要术语解释和详细的词汇释义。课后设置丰富习题,包括摘要撰写、大纲撰写、观点评析、判断、思辨写作等多种形式。此外,各单元附有一篇该主题领域的补充阅读文章,供学生进行深入学习与训练。《英语思辨训练教程》可供高等院校英语类专业学生在低年级阶段使用,也可供同等水平的理工科和文科学生使用。
