民族史志
-
中国藏学研究年度报告中国藏学杂志社 编《中国藏学研究年度报告(2007-2008)》是“中国藏学研究年度报告”课题的成果,反映2007~2008两个年度中国藏学研究的整体情况,总结、收录、撰写范围为中国境内公开发表的藏学学术成果,由学术成果、学术会议两大类组成。全书分藏汉文两部分,报告并附此两年度藏学论*要目索引。反映了藏学中心自身成果、国内藏学研究成果、国际藏学研究成果三成果链条的概况,为了解藏学研究领域研究新进展、避免重复研究提供了参 -
孰言吾非满族刘正爱 著《孰言吾非满族》从历史人类学的角度,通过多点田野民族志和多视角的研究,阐释了满族从“满洲”到“旗人”再到“满族”的过程,并通过揭示“满族”这个民族范畴的政治性与实利性,勾勒出具体的“满族”图像,回答了谁是满族,他们如何认识自身的历史,他们的认同依据是什么等一系列问题。 -
永靖县史话康建才,沈国伟,丁秀平 编《临夏回族自治州史话丛书:永靖县史话》共分为史海钩沉、如歌往事、东方瑰宝、黄河明珠、风景如画、宗教圣地、领袖履痕、乡风民俗、物华天宝、人物春秋等十个板块,以史为经,以事为纬,详今略古,详近略远,是一本体例完善、文风严谨的社会主义新方志。《临夏回族自治州史话丛书:永靖县史话》反映了永靖人民勤劳勇敢、聪明睿智、宽厚包容的性格。 -
蒙古语地名文化遗产保护研究仁钦道尔吉 著《中国蒙古学文库:蒙古语地名文化遗产保护研究》是中国蒙古学文库之一,是国家社会科学基金项目《中国境内濒危蒙古语地名保护与抢救研究》的成果。《中国蒙古学文库:蒙古语地名文化遗产保护研究》在对中国境内的蒙古语地名使用现状进行专题研究的基础上,提出濒危蒙古语地名的概念,强调保护濒危蒙古语地名的迫切性,并论述了蒙古语地名保护的重要性和可行性,探讨了如何保护蒙古语地名文化遗产的具体方法和步骤,提出了蒙古语地名保护管理一定要做好规范化和标准化,实现了蒙古语地名尽早走上国际标准化轨道。 -
中国古代北方民族史论著选集段连勤 著《中国古代北方民族史论著选集》是作者多年研究中国古代北方民族史成果的集粹,书中23篇文章均由已发表的论著中选出。其中多篇是对维吾尔民族远古史的探讨。 -
东瀛女史谢鹏雄 著日本女性,以其源于自信与东方美德的妩媚、柔和、优雅、体贴、有礼的举止仪态,温婉的谈吐,为世界所瞩目,在日本也被特别地称为“大和抚子”。更有许多妇人在为人妻、为人母之余修得一身见识与风度气概。她们诚如陶渊明的《闲情赋》中所描述的“淡柔情于俗内,负雅志于高云”,令人怅望千古而不释于怀。
日本可说是母系社会思想延伸到中世纪的唯一国家,其女子情念之深、思想之美、行为之优雅,皆超乎想象。《东瀛女史》就日本历史上几十位杰出之女性,包括政治家、作家、诗人、舞妓、艺妓等,作轮廓性之叙述,考其生平,迹其才华,介绍其作品、诗文及重要作为,以见这些女才子对日本文学、文化思想及政治所产生之影响。另亦介绍少数男作家笔下女子的故事、遭遇,以显示日本男人的女性观,及其对女性的影响。 -
通鉴吐蕃史料古汉藏译苏晋仁 编 李加东知 贡保吉 译北宋时期由司马光所主编的《资治通鉴》中收集了许多纪传史的未见资料,故吐蕃之事,亦多《新唐书》《旧唐书》所缺的,苏晋仁根据《资治通鉴》中对吐蕃的记载编成《通鉴吐蕃史料》,以补汉文史料对吐蕃记述较少之憾。作者李加东知在参考其他吐蕃王朝时期的藏文史料的基础上将《通鉴吐蕃史料》一书翻译成藏文,译文力求忠诚于原文,且合乎藏文表达习惯,文字简练、流畅,具有很高的欣赏价值和学术价值。 -
《通鉴吐蕃史料》全译苏晋仁 编;李加东知 译宋司马光所撰《资治通鉴》中收集了许多纪传史的未见资料,故吐蕃之事,亦多“两唐书”所缺的,苏晋仁根据《资治通鉴》中对吐蕃的记载编成《通鉴吐蕃史料》以补汉文史料对吐蕃记述较少之憾。《全译》是作者李加东知对《通鉴吐蕃史料》的全译,全书共分为两部分,第一部分是收录《通鉴吐蕃史料》原文,第二部分是对史料的通篇译文。 -
纳西族史郭大烈,和志武 著《纳西族史》叙述了从秦汉至民国近2000年纳西族政治军事、经济和文化活动,并探寻一些规律,力图又历史唯物主义观点,从几千年中华民族历史发展足迹中,以及古今中外民族兴衰比较中,对纳西族一些文化问题进行了系统的多角度的探索研究,提出了一些独到的见解。 -
德昂族史略桑耀华 著;张瑞才 编《德昂族史略》为《云南文库.学术名家文丛》之一种,原在民族出版社2008年一次出版,现按丛书要求统一修订出版。作者对德昂族的民族源流、民族分布于民族支系进行了研究,并从神话传说、出土文物、历史文献等对德昂族的古代社会及其早期历史演变进行了探讨。隋唐以来的民族历史演变倚重于文献方面的考察。文章后部分着重对德昂族反帝斗争以及中华人民共和国成立以前的社会形态进行剖析。反映了较高的学术研究水平。
