国学著作
-
二十四史精华(西汉)司马迁 等《二十四史》是我国历史文化宝库中的璀璨明珠,是五千年中华文明的集中体现,是人类社会罕见的智慧宝藏,也是我国人民引以自豪的文化遗产。它用统一的纪传体裁,系统地记载了我国清以前各个朝代的历史,堪称是清代以前中华文明史的全记录。从《二十四史》中我们可以了解到祖先曾经是怎样地艰苦创业和开拓进取,又是怎样地历经磨难而不屈不挠,终于使中华民族屹立于世界民族之林的;可以了解我闪伟大的民族在数千年的历史发展过程中,曾经涌现了一批又一批可以引以为自豪的优秀人物,其中有为民族国家的形成、发展、繁荣和统一做出过贡献的政治家,有对民族思想的形成、发展产生巨大影响的万世景仰的思想家,有声名流传 古今文坛的文学家,有为民族科技做出重大贡献的科学家,有运筹帷幄而决胜千里的军事谋略有,他们都是时代的骄子。中国经济高速持续发展,不但改变着中国自身的面貌,而且潜移默化地影响着世界的经济和政治格局,重新唤起世界对中国历史和中华文化的关注。越来越多的中国人、越来越多的外国人开始对记载中华文明的《二十四史》产生浓厚兴趣。《二十四史》是中华历史文化的百科全书,中华文化的基因深植其躯体之中。读中国不可不读《二十四史》。 -
当代西方文论与翻译研究祝朝伟 等《当代西方文论与翻译研究》共分六章,各章的分工分别如下:第一章俄国形式主义文论与翻译研究(林萍、祝朝伟)、第二章后殖民主义文论与翻译研究(周国瑞)、第三章女性主义与翻译研究(张寅、陈德敬)、第四章解构主义与翻译研究(庞学峰、李婧华)、第五章接受反应文论与翻译研究(于兰、唐春梅)、第六章精神分析文论与翻译研究(祝朝伟)。全书章节的规划、内容的审定、文字的校对、文献格式的整理、索引的编制等均由祝朝伟承担。 -
欧美小说名篇研读黄铁池本书是“大学文科英汉双语教材系列”丛书中的一本。本书既是文科双语教材,又可作为普通读物供有一定英语修养的读者阅读和欣赏。本书汇集了多篇西方著名作家的小说名作,题材多样,风格各异。为了便于读者欣赏,学生学习,本书所选的每篇作品都在原文旁加注了注释和解析;另外,每篇作品前的编者按对于该作品作者的生平还有作品本身都做了导读性质的介绍,为读者研读作品做好了准备。 -
Takeaway English2(美)Peter Loveday,(美)Melissa Koop,(美)Sally Trowbridge,等《Takeaway English系列规划教材:Takeaway English2(练习册Takeaway)》改编于美国McGrawHill(麦格劳·希尔)出版的TakeawayEnglish(练习册),根据改编后学生用书的内容进行改编。整本练习册包括10个单元,每个单元包括词汇、语法、阅读、写作,以及B级考试模拟题。词汇部分通过选词填空、字母拼写等练习,让学生对学生用书中的重点单词和新单词进行巩固学习;语法部分通过填空、造句等练习让学生熟练掌握一些语法规则;阅读部分通过选句填空、正误判断、选词填空等练习培养学生对语篇的理解能力;写作部分的练习能够充分锻炼学生的写作能力。B级考模拟题能够让学生熟练题型,充分把握B级考试的要求。练习册是对学生用书的补充,能够让学生课堂上进行知识点操作练习和课后进行巩固练习。设计的练习题型整体上简单、有趣,且能够切实地锻炼学生应用英语的能力。 -
英汉新闻语篇中的元话语对比研究黄勤《英汉新闻语篇中的元话语对比研究》对元话语的命名、定义和分类进行了重新探讨,形成了一定的新见解。在此基础上,对元话语在英汉新闻语篇中的使用进行了较为全面深入的对比研究。主要表现在以下几个方面:其一是对元话语在英语和汉语的三种主要新闻体裁,即新闻报道、新闻评论和新闻特写中的具体功能分别进行了甄别、统计与分析;其二是对元话语在英汉新闻报道、英汉新闻评论、英汉新闻特写中的使用分别进行了较为详细的对比研究;其三是对元话语在英语新闻报道与英语新闻评论、英语新闻评论与英语新闻特写、英语新闻报道与英语新闻特写中的使用分别进行了较为详细的对比研究,其四是对元话语在汉语新闻报道与汉语新闻评论、汉语新闻评论与英语新闻特写、汉语新闻报道与汉语新闻特写中的使用分别进行了较为详细的对比研究,其四是选择汉语中的几个典型元话语,借助于口笔译相关理论,分析了它们在新闻语篇的汉英交替传译和同声传译中的不同口译形式。《英汉新闻语篇中的元话语对比研究》的研究语料主要选自美国普利策新闻奖和中国新闻奖的获奖作品,采用了基于语料库的研究方法,同时辅以SPSS软件进行统计与分析,一定程度上保证了研究结果的可信度。《英汉新闻语篇中的元话语对比研究》丰富了元话语的应用研究,能对英汉新闻语篇的读写译提供一定启发。 -
人间词话新注王国维 著《人间词话》是著名国学大师王国维所著的一部文学批评著作。接受了西洋美学思想之洗礼后,以崭新的眼光对中国旧文学所作的评论。表面上看,《人间词话》与中国相袭已久之诗话,词话一类作品之体例,格式,并无显著的差别,实际上,它已初具理论体系,在旧日诗词论著中,称得上一部屈指可数的作品。甚至在以往词论界里,许多人把它奉为圭臬,把它的论点作为词学,美学的根据,影响很是深远。王国维的《人间词话》是晚清以来最有影响的著作之一。《人间词话新注》根据《人间词话》原稿整理而成。这部新注既注出了王氏论点的根据,又引各家说法来作参证,有利于进一步探讨王氏的词论。 -
基于现代信息技术的英语教师生态位研究周颖纵观《基于现代信息技术的英语教师生态位研究》,周颖主要从基于现代信息技术的英语教学生态系统中的教师、内容、技术、学生四者之间的关系人手,通过问卷调查、深度访谈、MSN语聊等方式了解学生在新的生态环境中遇到的困难,探索教师在其中所处的地位、需承担的角色以及所起的作用;从教师品德、教师知识、教师能力、教师情感和网络教育理念等方面,对在现代信息技术环境下的英语教学生态系统中起积极作用的教师素养进行探究,并提出有效建议。本研究立论依据充分,结构清晰,研究方法得当,得出的结论具有说服力,为基于现代信息技术的英语教育教学提供了新思路。 -
启迪贾爱武《启迪:外语研究方法与创新》是继2013年《教育国际化背景下高校外语学科教学与科研论坛》之后,外国语学院教师们又一次通力合作所收获的科研成果。《启迪:外语研究方法与创新》集中有相当数量的论文,是基于语料库的研究、量的研究、质的研究及跨学科的研究,从研究方法中寻求突破点,从而提升了本文集的整体学术质量。《启迪:外语研究方法与创新》集有五个栏目,包括语言学与研究方法、课程教学与教师发展、学习者研究、西方文学与文化、翻译研究。在追踪学科前沿、拓展国际视野的同时,选文突出外语教育实践中的务实操作性。 -
英语世界的红楼梦译介与研究王鹏飞《英语世界的红楼梦译介与研究》对《红楼梦》在英语世界的译介与传播进行了全面的梳理与评介,为国内相关研究提供了较新的研究资料;同时,也对英语世界的《红楼梦》研究进行了历时性的考察与分析,通过比较分析中国与英语世界红学研究的方法与视角,论述了中西红学研究的融汇与分野。 -
Practical English《实用英语》教材编写组《实用英语:综合训练与自测3(第5版)/“十二五”职业教育国家规划教材》特点主要包括:一、针对我国高等职业教育英语教学实际,强调语言基础和语言应用的有机结合,在选材和练习编写等方面都突出了对英语学习者实践能力的培养。内容编写结合学生未来岗位工作的实际需求,讲究实用性,特别是在写作实践、翻译实践和听说部分的内容和练习编写上强调生活场景和职业场景相结合,把英语基本技能训练与职场意识提升融为一体。二、课文选材注重时代性、实用性和趣味性相结合,练习设计安排灵活。教材中除了课文阅读部分的练习外,其他练习均按读、译、写、听、说几个模块编排,教师可以根据学生的实际情况自主安排自己的课堂教学。三、配套教学资源丰富。纸质教材和录音光盘、多媒体学习课件、电子教案等资源相互支撑,更有效地调动和开发学生学习的潜能。
