国学著作
-
萝轩变古笺暂缺作者《萝轩变古笺谱》为明代末年版拱花木刻彩印画集,分上下册。该谱由明代颜继祖辑吴发祥刻。吴发祥寓于金陵,刻此谱时已48岁,成于天启六年(1626),为*国早期彩印精品。本次出版,彩色印刷,精工制作,力求还原原版画之神韵。
-
多元语境视阈下文学翻译的篇章连贯重构李英垣《多元语境视阈下文学翻译的篇章连贯重构》共六章。第一章为绪论,介绍本研究的背景、目的、问题、方法、内容、意义等。第二章为文献述评。第三章是《多元语境视阈下文学翻译的篇章连贯重构》的理论框架部分,提出了一个能够就多元语境与文学翻译的篇章连贯重构之间的逻辑关联展开描写、分析与阐释的理论框架。第四章包含了三大部分内容:第一部分是基本概念的阐释,包括语境、多元语境、连贯、篇章、篇章翻译概念的阐释,以及语境、连贯和篇章之间相互关系、语境与认知关系的讨论与研究;第二部分是有关篇章翻译模式中各种关系的探讨,主要讨论了语境、连贯与篇章建构的关系,语境和篇章制作的关系,语境、连贯和篇章功能与篇章翻译的潜在关系等;第三部分与多元语境观照下篇章连贯重构模式的描述与解析有关,以多元语境为观照的一个篇章连贯重构模式,即一个反映篇章翻译过程内在机制的模式就此得到描绘与解析。第五章是语境理论框架下的个案研究。第六章为结论部分,对研究的主要发现进行了总结,并指出一些研究局限,对后续研究也提出了一些展望。
-
群书治要菁华录(唐)魏徵 ,等著 《群书治要》译注小组 编《群书治要》乃唐初文臣魏徵、褚亮、虞世南、萧德言等受太宗之诏令,节录浩瀚典籍之精华,所作资政镜鉴之书。是书乃古圣先王修齐治平之精要,自经、史、子一万九千多卷之书中节录而成,可谓字字珠玑?nbsp; 史载,太宗于此书常手不释卷,日夜读之,欢喜无量。然此书亡于唐末兵戎,继而流落东夷。日本天皇、臣子视为圭臬,经筵屡次宣讲,曾创日本两朝盛世。是书至清末重回本土,然知者甚少,惜此中华治世之宝典,埋没于世久矣。《易》曰:「君子以多识前言往行,以蓄其德。」《群书治要》乃古圣先贤前言往行之精要。今人读之,篇幅仍巨。编者乃择录治要之嘉言懿行,以欲时人得览治要之精粹。今人除非不读,读之,必获深益也。经由此书,转而进读《治要》,则其益深也。
-
英汉修辞格比较与翻译姜平《英汉修辞格比较与翻译》以作者1989年借鉴J.Dubois的A General Rhetoric(《普通修辞学》)之理论,在两北大学完成的英文硕士论文为基础,从语言学角度探讨了英汉修辞格的异同,采用语言学的结构分析法和语义分析法将辞格划分为语素变异、句法变异、语义变异以及逻辑变异四个方面,并根据部分或全面的减除、增加、有增有减等修辞操作程序分别探讨上述四方面的部分辞格,指出修辞效果的传译性取决1 -从原语到译入语的修辞格的语言特征的可译程度,并提出英汉修辞格翻译的各种相应方法,既具有理沦性又具有可操作性和实践性。《英汉修辞格比较与翻译》可作为英语专业、对外汉语专业本科生的选修课用书,公选双语课用书和翻译专业硕士研究生的参考书籍。
-
胡适论国学沈卫威 著;沈卫威 编;沈卫威选编 译《胡适经典论丛:胡适论国学》从《胡适全集》中精选胡适探讨国学精髓及相关研究的文章,为胡适文章的分类精选,兼具学术性与通俗性。力求体现胡适在此一方面的思考与心得,为当今读者提供有益的参考。《胡适经典论丛:胡适论国学》入选篇目力求短小精悍、通俗易懂、深入浅出。
-
前景基础英语李桂兰,徐小贞《“复旦卓越”职业教育公共英语教材·前景基础英语:综合教程4》是供全国高等和中等职业教育院校英语教学使用。每单元教学内容分为三个部分,教师可根据规定的课时数有选择地完成。遵循语言学习的规律,针对学生英语基础薄弱的现状从零基础开始,由浅入深,循序渐进,阶梯式上升;帮助学生进一步学习英语基础知识,培养听、说、读、写、译等语言技能,初步形成职场英语的应用能力。
-
前景基础英语李桂兰,徐小贞《“复旦卓越”职业教育公共英语教材·前景基础英语:自主练习4》词汇练习注重相关生词和短语的理解和使用,练习形式活泼多样,词汇复现率高,有助于学生巩固所学知识,将知识转化成技能。遵循语言学习的规律,针对学生英语基础薄弱的现状从零基础开始,由浅人深,循序渐进,阶梯式上升。
-
引路前行王处辉,张莲友,林楹庆 等 编
《引路前行:梁启超的社会建设思想及其现代性》关注梁启超思想的现代性,探讨了梁启超的社会观、文化观、民主法治思想和现代化思想。在重新认识梁启超基本理论贡献的过程中,启迪人们思考梁启超积极向上的人生态度、中西调和的文化思想、以创造社会财富为标准的社会分层思想、注重人的现代化的新民思想、温和改良方式的社会改造和社会建设思想等等,也引领人们对于民主内涵、法治建设等方面的认识。本书稿的作者有两个部分组成,一部分来自南开大学、复旦大学、南京大学、中国政法大学、清华大学、上海大学、中国社科院等高校和研究机构的专家学者,专业涉及中国近代史、中国社会思想史、法律思想史等方面;还有一部分是广东省江门市新会区的部分法律工作者,结合实务评论梁启超的法律思想。
-
英汉语言对比研究李成明,杨洪娟《英汉语言对比研究》以“基础宽厚、重点突出”为原则,总结了英汉语言在性质、特点和规律方面的共性与特性。全书共分9章:绪论,英汉语音对比,英汉文字对比,英汉词汇对比,英汉语法对比,英汉修辞对比,英汉语篇对比,英汉语用对比,英汉思维文化对比;同时对实践性教学环节提出了明确具体的要求,具有较强的可操作性。《英汉语言对比研究》主要供高等院校英语翻译专业的本科生和研究生学习参考使用,也可供具有同等英语水平的翻译自学者使用。
-
汉藏佛学研究沈卫荣 主编《汉藏佛学研究:文本、人物、图像和历史》为2012年9月于北京召开的“第二届汉藏佛学研讨会暨觉囊佛教文化论坛”的会议论文集,共收录学术论文近30篇。该论文集内容丰富,主要包括敦煌古藏文文献、密教文本、印藏佛教人物、图像壁画、汉蒙满政教关系史等方面的研究,涉及汉、藏、满、蒙、西夏等多种语文的历史、宗教、文学、艺术等,为学界提供了有关汉藏佛学的最新研究成果。