国学著作
-
刘学锴讲李商隐刘学锴 著此书为李商隐研究大家刘学锴先生毕生从事李商隐诗文整理及其生平、创作研究的总结性著作,分上、下两册,近九十万字。上册通过对相关诗文和历史材料的疏解印证、连缀贯串,呈现出一个真实而立体的李商隐,是一部兼具文学性和学术性的李商隐传;下册系统而深入地对李商隐的诗文艺术风格进行研究,抽丝剥茧、条分缕析,对李商隐诗文的艺术特色逐一细说,体现了刘学锴先生严谨扎实的考据功底和深细精微的学术品格。
-
交黎剿平事略(明)欧阳必进《交黎剿平事略(下)》为《交黎剿平事略》下集,辑卷四一卷。《交黎剿平事略》明代欧阳必进撰,四卷,明嘉靖三十年刻本。此书记述了嘉靖二十八年,安南范子义及琼州黎那燕人入寇,时欧阳必进方总督两广,檄都指挥俞大猷等讨平之事件始末。《存目》称五卷,卷一为地图,卷二至卷四为疏,卷五为公移,则此本失末卷矣。此书大多是对事件的奏疏集合,极具史料价值,是非常重要的“海上丝绸之路”有关的海防海事文献,有着重要的研究价值。
-
安南使事纪要·新嘉坡风土(清)李仙根,(清)李锺珏《安南使事纪要》清代李仙根于康熙八年撰,四卷,清抄本。李仙根字南津,遂宁人,顺治辛丑进士,官至户部侍郎。康熙七年,李仙根以内秘书院侍读偕兵部职方司主事杨兆杰使安南还,备述宣谕事实,编为此书。此书行文多质朴少雕饰,详述了出使过程,包含众多敕书谕令,史事详略得到,极具史料价值。此外本书中对古越南的地理、风俗、人情在杂记中一篇中专门叙述,非常具有史料价值。此书也对我们研究“海上丝绸之路”有着重要的价值和意义。《新加坡风土记》清代李钟钰撰,一卷,清光绪二十一年元和江氏长沙使院刻《灵鹣阁丛书》本。李钟钰,清咸丰三年(1853年)癸丑十二月生于上海宝山县高桥镇,清未优贡,清光年间出游新加坡,以其见闻写成此书。此书虽简短,仅有八千字,但对新加坡的历史、地理、民族、经济、军事、风土人情都有较详细的记载,其中对于地理方位描写有详细且较准的数字支撑,是难得地理资料参考,有着重要的史料支撑作用,对于我们研究海上丝绸之路也有着非常重要的价值和意义。
-
西天馆译语·赤雅(明)佚名,(明)邝露《西天馆译语》编者不详,一卷,清初刻本。从明代开始官方机构设置四夷馆,自乾隆十三年(1748年)开始,由礼部属下"会同四译馆"与军机处一同主持纂修国内外众多民族语言辞书,今统称为《华夷译语》,是会同馆等官方机构所编。《西天馆译语》是《华夷译语》中的重要组成部分。《西天馆译语》的内容是梵文经文,旁边标注有音译汉字,性质与其他语种不同。此书史料价值极高,极具特殊性。也是我们研究“海上丝绸之路”非常珍贵的语言类文献资料。《赤雅》明代邝露撰,不分卷,清抄本。《赤雅》被誉为明代《山海经》,其主体是先秦至明代中原各史书所载南方各族神话、传说、故事以及与南方民族风物相关的中原古籍及名士的诗词、典故、题词、摩崖石刻、引言和邝露个人受广西壮瑶民族风情激发而创作的散文、诗词,它是古代壮瑶等南方民族民间文学之集大成,在中原产生不小影响,说明民族文学具有很强的辐射力。此书又是民族文学与汉文学之合璧,足见我国南方各民族间关系之密切。对于我们研究“海上丝绸之路”也有着特别的价值和意义。
-
交黎剿平事略(明)欧阳必进《交黎剿平事略(上)》为《交黎剿平事略》中集,辑序至卷二。《交黎剿平事略》明代欧阳必进撰,四卷,明嘉靖三十年刻本。此书记述了嘉靖二十八年,安南范子义及琼州黎那燕人入寇,时欧阳必进方总督两广,檄都指挥俞大猷等讨平之事件始末。《存目》称五卷,卷一为地图,卷二至卷四为疏,卷五为公移,则此本失末卷矣。此书大多是对事件的奏疏集合,极具史料价值,是非常重要的“海上丝绸之路”有关的海防海事文献,有着重要的研究价值。
-
洪武苏州府志[明]卢熊 著这是一部江苏省苏州市旧志整理。主要由当代苏州方志专家点校,内容包括为疆域、沿革、山川、水利、城池、坊市、桥梁、园第、官署、户口、税赋、漕运、学校、贡举、风俗、祠祀、牧守、题名、人物、异闻及考证、杂志、集文等。《洪武苏州府志》为苏州明代志书中的部,有洪武十二年初刻本、成化抄本等。此次以国家图书馆藏洪武十二年初刻本为底本,参校以成化抄本,酌情出校,整理出版。书前有史学名家仓修良所撰《一部名实相符的苏州府志》序,全面介绍整理本《洪武苏州府志》史料价值及学术价值。
-
皇明象胥录(明)茅瑞征《皇明象胥录(下)》为《皇明象胥录》下集,卷七至卷八。《皇明象胥录》明茅瑞微撰,八卷,明崇祯三年茅氏芝园刻本。此书记载明代边疆四裔与诸国情况,包括各部落、部族国家历史沿革,山川地理,风俗民情及其与明朝方交往情况等。借明人对海外诸国疆域地理叙述,多不明确,难免以讹传讹,但其中明史相关的记载,也是非难得的史料文献。瑞微后任职南京鸿胪寺,接待国内少数民族及周边诸国使者,为《周礼》秋官象胥之职掌,所以取其此书名。此书也是我们研究“海上丝绸之路”非常重要的文献参考。
-
冬心先生集·冬心斋研铭[清]金农 撰古籍善本影印。本书凡收《冬心先生集》四卷、《冬心斋研铭》一卷。《冬心先生集》依年代先后编排,收录金农自康熙五十五年(1716)至雍正十一年(1733)的诗作三百六十多首。《冬心斋研铭》辑録金农自作研铭九十七则,皆言简意赅,文辞优美,寓意深刻,对后世影响巨大。本书为金农所自刻,字为仿宋字体,气势磅礴,雍正癸丑十月开雕于广陵般若庵,版本精良,是清代写刻本中的代表性作品。本书有雍正十一年广陵般若庵自刻本,其中《冬心先生集》据上海图书馆藏本影印,《冬心斋研铭》据南京图书馆藏本影印。
-
暹罗馆译语·八馆馆考(清)佚名,(清)佚名《暹罗馆译语》编者不详,一卷,清抄本。从明代开始官方机构设置四夷馆,自乾隆十三年(1748年)开始,由礼部属下"会同四译馆"与军机处一同主持纂修国内外众多民族语言辞书,今统称为《华夷译语》,是会同馆等官方机构所编。《暹罗馆译语》是《华夷译语》中的重要组成部分,其反映的汉字对音材料可以作为明清汉语音韵,古泰文早期读音研究的重要参考。此书史料价值极高。也是我们研究“海上丝绸之路”非常珍贵的语言类文献资料。《八馆馆考》著者不详,不分卷,清初同文堂刻本。八个馆分别为:回回馆、西番馆、高昌馆、暹罗馆、缅甸馆、百译馆、西天馆、八百馆。明设四夷馆,隶太常寺。清代沿其旧制,改为四译馆,隶翰林院,选监生官民家子弟习远方语言文字以为通译。自乾隆十三年(1748年)开始,由礼部属下"会同四译馆"与军机处由礼部属下"会同四译馆"与军机处一同主持纂修国内外众多民族语言辞书,今统称为《华夷译语》。后增设多馆。此书的八馆考就是对这写官方机构进行考究概述。是对《华夷译语》的一种补充。非常具有史料价值,对于我们研究“海上丝绸之路”也有非常重要的意义。
-
瞿鸿禨家书黄显功,严峰本项目拟从上海图书馆的独家珍藏中,选取近代以来,对中国社会、政治、历史、文化等有重要影响的人物的往来信札,整理汇编,按原貌影印,并编制相应的细目索引,再请有关专家撰写研究、导读文字,使这些长期深藏未刊、不易获读的珍稀史料,成为历史研究、尤其是近现代史研究的难得资料,从而为推进相关领域的各项研究,奠定系统坚实的史料基础,提供全新丰富的视角选择。本书收录瞿鸿禨家书1700余通,涉及近代重要人物100余人。瞿鸿禨为近代史上重要人物,庚子年后历官工部尚书、军机大臣、政务处大臣、外务部尚书。民国后任参政院参政。瞿鸿禨曾主政注明的南菁书院。本书所收尺牍虽以家书为主,但书信往来人物相对集中,亦多近代史上重要人物,且以长信居多,大量内容涉及重要历史事件,史料价值极高。