国学著作
-
现代体育与警务化训练研究王海源作者凭借其40余年的体育教育及警务训练、教学经历,通过本书从警察体育与健康教育、公安院校警察体育的发展观、警察体能与警务训练、域外大学体育的价值观、学校体育与大众健身的新视点、格斗体育与女性防卫训练6个方面展示了我国警务体育研究的发展成果,也体现了作者传承和探知教育的心路历程。 -
翻译论坛南京大学出版社《翻译论坛(2016.4)》由江苏省翻译协会与南京大学出版社组织编写,面向社会出版发行,是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。《翻译论坛(2016.4)》设八个栏目:海外特稿、译论纵横、人才培养、批评鉴赏、译者研究、图书评介、文化寻迹、学术争鸣。展示了翻译学界*新的学术动态及成果。 -
中国英语专业学生产出性态度词汇发展研究张洪莲《中国英语专业学生产出性态度词汇发展研究》研究主要目的在于揭示中国英语专业学生产出性态度词汇的发展模式。在评价理论的基础上,本文提出了态度词汇研究的理论框架。该框架提出从类型、取向、语法形式、来源、级差和互文性的角度来研究态度词汇。同时结合词汇量、词汇丰富度和词汇复杂度等词汇研究方法来研究态度词汇知识。 -
亚太跨学科翻译研究暂缺作者《亚太跨学科翻译研究》旨在为译界的学者们提供一个展示亚太地区翻译研究成果的学术交流平台,增强亚太地区翻译实践工作者和理论学者们的“文化自觉”意识,推动该地区翻译研究的发展和以翻译为媒介的文化的输出,并*终促进东西方文化的交流。 本集刊邀请了国际翻译研究领域著名学者组成编委会, 通过严格的匿名评审制度来提升质量。主编罗选民教授是清华大学首批人文社会科学杰出人才、翻译与跨学科研究中心主任;兼任中国英汉语比较研究会会长,澳大利亚研究委员会(ARC)外籍委员,(中国香港)大学教育资助委员会(UGC)人文学部委员,Routledge 出版社英文国际学术期刊Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 主编,Perspectives: Studies in Translatology 国际编委,加拿大翻译学会会刊TTR 国际顾问,以及香港和内地多家核心刊物的编委。 -
网络英语翻译佟晓梅暂缺简介... -
语用翻译观杨司桂《语用翻译观:奈达翻译思想再研究》主要以实证考据和逻辑思辨相结合的方法,按历时描述和共时批判相交叉的理路,在跨学科、多角度的综合学术视野内,对奈达的翻译思想及其性质定位、奈达翻译思想在中国的接受及误读等几个问题进行全面阐释,对当下的译学研究或建设具有一定的参考和借鉴作用。 -
英汉对比与译作赏析吴坤《英汉对比与译作赏析》分上中下三篇,上篇为翻译概论,中篇讲英汉对比与翻译,下篇是翻译佳作赏析,以辩证的学术思维、生动的学术案列,深刻地论述了英汉互译对比的学术方法及英文翻译过程中需要注意的方方面面,对读者了解英汉两种语言及文化之间的差异,掌握话语转换的规律,对翻译交际活动有着十分重要的意义。 -
顾廷龙全集·读书笔记卷顾廷龙 著;《顾廷龙全集》编辑委员会 编《顾廷龙全集·读书笔记卷(套装上下册)》是《顾廷龙全集》之一,收录顾廷龙先生的读书笔记11种,笔记上有些原来有名字:起潜闻见录(3册)、屠门大嚼、起潜备忘,有些没有名字,收入《顾廷龙全集·读书笔记卷(套装上下册)》时则命名曰:杂录一、杂录二……杂录六。一些笔记中夹带的散页笔记,则以附页形式附在所在笔记的最后。读书笔记以影印形式出版,读者可见笔记原貌,既能了解一些珍贵古籍的内容、顾老洽学的严谨态度及治学方法,又可领略顾老书法之美。 -
英美文学研究论丛李维屏《英美文学研究论丛(25 2016年秋)》为“英美文学研究论丛”之25,反映了我国学者在英美文学研究方面的新成果。论丛主要分为学者访谈、学者笔谈、英国文学、美国文学、文学理论、博士论坛等几个部分。《英美文学研究论丛(25 2016年秋)》供英美文学领域的学者、学生、研究人员参考使用。 -
文学术语与批评约翰·佩克,马丁·科伊尔《文学术语与批评(第3版 英文版)/原版文学核心概念丛书》分6章,从英美文学、诗歌、戏剧、小说、批评理论、批评视角等方面详细介绍了文学研究中比较常用的术语,并配以文本解读,加深读者理解。
