国学著作
-
赵元任全集赵元任著《赵元任全集》力图通过迄今为止所能搜集到的所有作品,全方位反映赵元任先生的学术成果和人文精神。全集依类成卷,预计刊行二十卷,附载若干张光盘。前十卷基本囊括他的全部语言学著作,后十卷分别收录他的音乐著作、中英文译作、《科学》作品、自传、书信、日记、音像制品等。每卷所收著作以首次出版的先后为序,未经出版的著作以写作完成的先后为序,年代不明的排在卷末。原书或原文用中文或英文印行,收入全集时即按中文或英文刊印。有些著作最初用中文印行,后用英文改写另印,两者都收入全集。少数重要著作原用英文刊行,后有中文译本(作者自己翻译的,或别人翻译经作者首肯的,也有少数论著的译稿未经作者审订),也酌量收入全集刊印,以利读者。全集选用的版本,都是经过研究论证,认为最可靠的信本,其中包括作者自己审订或首肯的版本。全集所收极力保存著作原貌,及作者的语言风格和用词习惯。除明显排印错误外,不轻易作任何改动。繁体字原则上改为简体字,个别著作和特殊例字除外。增补脱字,置于[ ]内;订正异形字,置于( )内;存疑之处,加[?]表示;残缺模糊之字,用□表示。原书译名(人名、地名、术语)与今不统一者,亦不作改动。全集部分篇目,附有题注,用*号标明。一般注释以圈码表示,若为“编者注”或“译者注”,则在注中特别说明。全集各卷诚邀专家学者及资深编辑负责审订,在资料搜集过程中,得到国内外多方人士、机构的大力协助,在此一并致以深切的谢意。陈原主任热诚推动全集出版,并撰前言,因病未及润饰,江蓝生主任代为完成,以补缺憾,特此说明。赵元任先生著述宏丰,整理工作虽力求精当,疏漏舛误之处,亦恐在所难免,尚祈读者惠予指正。本卷收录赵元任的两部语言学英文专著。A Grammar of Spoken Chinese(中国话的文法)据加利福尼亚大学出版社1968年版重排,该书曾于1979年和1980年分别由吕叔湘和丁邦新译成中文出版。Language and Symbolic Systems(语言与符号系统)据剑桥大学出版社1968年版重排,这部著作曾先后被译作法文(1970)、日文(1972)和西班牙文(1975)出版。本卷除依据作者本人校勘记修订外,悉遵原貌。 -
故事新编鲁迅著本书收入的作品多取材于古代神话,传说或历史事实,寓意深刻。< -
菜根谭(明)洪应明著;翟文明主编俗话说:“咬得菜根,百事可做”,明代奇人洪应明取其义而创作《菜根谭》,该书将儒、释、道三家之精髓熔冶于一炉,总结了中国人为人处世的谋略、修身养性的智慧,融处世哲学、生活艺术、审美情趣于一体。格言警句式的语言深入浅出、凝练隽永,易读易记,便于流传。成书以来,受到历代读者喜爱,并于当今风靡一时,其影响广达于社会生活的方方面面。本书力图通过简明的体例、精练的文字,新颖的版式、精美的图片等多种要素的有机结合,深入发掘《菜根谭》一书所蕴含的丰富内涵,让这部传世经典焕发出新时代的光彩。同时配赠由知名播音员配乐朗诵的《菜根谭》CD,使读者轻松获取知识的同时,为其提供更广泛的文化视野、审美感受、想像空间和愉快体验。 -
史学遗产六讲白寿彝著《史学遗产六讲》是作者从理论上对中国史学遗产进行系统的发掘、爬梳的开创性成果,反映了作者恢宏的视野和渊博的常识。书中对史学遗产之精华所作的分析及其在当今史学事业中之价值的阐释,其真知灼见,在在多有,对史学理论与史学史研究者和广大史学工作者来说,尤其对青年史学工作者和史学爱好者来说,既是入门之书,又是指导之书,成为人们走进史学遗产这一辽阔繁茂的园地、从而走进宏伟庄严的史学殿堂的一条路径。《谈史学遗产》一文从理论上阐述了研究史学遗产的重要性及研究史学遗产的方法。关于研究对象,作者从七个方面作了概括,即归纳了史学遗产中的主要成就,并将其比喻为一个个“花圃”。这就是:中国史学上有关基本观点的遗产,包含历史观、历史观点在史学中的地位、史学工作的作用;史料学遗产;历史编纂学遗产;历史文献学遗产;重大历史问题研究成果;有代表性的史学著作;厉史启蒙书方面的遗产。关于研究史学遗产的必要性。作者指出:一,研究史学遗产,可以更具体更深刻地理解史学在社会中的作用;二,研究史学遗产,可以逐步摸索出来中国史学发展的规律;三,研究史学遗产,可以把历史上人们提出来的一些史学问题作为当前研究的资料,丰富我们的研究内容。这些见解,在今天看来,仍有重要的启发意义。回顾二十世纪中国史学,自1901年梁启超发表《中国史叙论》、1902年发表《新史学》对中国古代史学进行激烈的批评后,直至二十世纪五六十年代,中国古代史学始终处于不被重视以至被否定的地位。白寿彝先生在1961年撰写此文,这在当时不仅要有学术上的见识,而且要有理论上的勇气。作者在二十世纪八十年代撰写的五篇文章,集中讨论了四个问题,即历史观点、历史文献学、历史编纂学,历史文学。 -
朝花夕拾鲁迅著;孙郁点评《朝花夕拾》在文体上别有创意,小说笔法与随笔韵致交融在一起,行文别是一番境地。人在寂寞的时候,常常想起往事,痛心与遗憾,大多是有的吧?但鲁迅却既不忏悔,又非高傲,他对旧的痕迹的冷视,让人觉出他的深切和坦率,他的过于残酷和漫画式的笔触,分明是对老中国儿女生活秩序的颠覆。而冷嘲中又带着那样多的暖意,读了让人久久的感动。真的,在诗与史这两面,先生提供的意象,用简单的理论概念,是难以概括的。 -
敦煌学概论姜亮夫著一本不足八万字的小书,其内涵之丰富,学问之广博,感情之充沛,均非生般的高头讲章之所能及,也绝不亚于一些辉煌巨著。在某种意义上可以说,这本小书是姜先生一生教学与研究敦煌学的结晶,也是他治学精神与人格魅力的集中体现。姜亮夫(1902::1995),云南昭通人。原名寅清,以字行。著名语言学家、敦煌学家。1926年进北京师范大学国文研究科,后转入清华大学研究院学习。1935年自费游学巴黎,专心抄录法、英所藏敦煌写卷。历任复旦大学、云南大学、杭州大学教授杭州大学古籍研究所所长。中国敦煌吐鲁番学会顾问、语言文学分会会长,生平著述丰富,有24卷本《姜亮夫全集》行世。斯人已逝,事业长存。我想,这本《敦煌学概论》收入“大家小书”再次推出,也是对姜亮夫先生最好的一个纪念。本书是我国第一本讲述敦煌学的简明教材。姜亮夫先生以自己走上研治敦煌学的亲身经历与感受入题,娓娓道来,饱含爱国主义的情感与对年轻一代的热切期望,推本溯源,深入浅出,从影响人类历史发展的高度来评述敦煌学在中国乃至世界文化史上的价值,又言简意赅地介绍了敦煌文献与艺术品的丰富内容,讲授了如何研究敦煌写卷的方法。 -
呐喊鲁迅著暂缺简介... -
笔祸史谈丛黄裳著黄裳最擅旧书新读,旧戏新谈、旧史新论;这是因为他最善于掌握这旧与新的关系,也就是历史与现实的关系,亦千古至今做学问的契机。黄裳,山东益都人,1919年生于河北井陉。交通大学肄业。历任《文汇报》记者、编辑、编委。散文家,中国作家协会荣誉委员。著有《锦帆集》、《锦帆集外》、《过去的足迹》、《榆下说书》、《黄裳论剧杂文》、《珠还纪幸》、《黄裳书话》、《来燕榭书跋》、《来燕榭读书记》等。关于民主自由的定义,当也有百家说法,绝非仅是两家。可否也一句白话以蔽之曰:能让百姓说真话,也就实现民主自由了,也就反而能够真正地国泰民安了。行文至此,了无风华,老生常谈耳;但我相信还会有多少位老生小旦百论千论说真话。在这一点上,我是乐观的,又不尽然,乐乎悲乎,且观之。停笔矣,乃又想到老伴,她从来是我的每读者,这一回给不给她先看呢?……还是给她看了,沉默未语,但也不像是要和我划清界限的样子,我也就不怕,照发。 -
史讳举例陈垣著避讳学是研究中国历史所不可缺少的知识,因为在辛亥革命前,遇当代帝王或所尊者之名时,必须回避。但各朝所讳不同,避讳方法也不一致,因此史书上常有因避讳而改易文字的地方,甚至改变姓名、官名、地名、书名、年号等。陈垣先生是我国著名的史学家和教育家,在宗教史、元史、历史文献等领域为中国史学作出了开创性的贡献。本书是陈先生在避讳学方面的一部总结性的著作,举了80多例,分析并说明了历代避讳的种类、所用的方法及其利用,以及与避讳有关的问题,言简意赅,学术水平很高,同时亦不失为一本较好的普及性读物。 -
中国哲学简史冯友兰著;赵复三译当代大哲学家冯友兰先生于1947年在美国宾夕法尼亚大学受聘担任讲座教授,讲授中国哲学史。其英文讲稿后经整理写成《中国哲学简史》,于1948年由美国著名出版公司麦克米兰出版。此书一出,立即成为西方人了解和学习中国哲学的超级入门书。其后又有法文、意大利文、西班牙文、南斯拉夫文、日文等译本出版。五十多年来,该书一直是世界各大学中国哲学的通用教材,在西方影响很大。在很长的一段时间里,此书没有中文本。直到20世纪8O年代,本书才由冯友兰先生的学生第一次根据英文本译成中文,由北京大学出版社于1985年出版,首版印刷十万册,很快售罄,成为当时学术界的人畅销书。可以说,本书是了解中国哲学的首选读本。论者认为,本书是冯友兰先生哲学与思想融铸的结晶。以一本篇幅有限的哲学史专著,打通古今中外的相关知识,其中充满睿智与哲人洞见。特别是作者对现实问题的关怀,颇具“读书不忘救国,救国不忘读书”的大家风范。本书对于今日中国的读者,不失为一本教兴丰厚的议论经典。在很长的一段时间里,该书没有中文本。直到20世纪80年代,该书才由冯友兰先生的学生第一次根据英文本译成中文,由北京大学出版社于1985年出版。中文本首版印刷十万册,很快售罄,成为当时学术界的畅销书。
