国学著作
-
章太炎佚文辑陆德富 整理《章太炎佚文辑》是一本关于章太炎的小书。因为是资料性的,大概还有点价值。附录二里有三篇文字,是利用这些资料,对章太炎的生活、学术和经济状况所做的一点研究。 -
乾坤衍熊十力 著熊十力自述其哲学思想的演变轨迹,自佛教唯识学(有宗)入,进而探究空宗,后悟入《大易》体用不二之义。其1932年出版的《新唯识论》从唯识学脱胎而来;1958年出版《体用论》,乃从自我体系立论,不复借助唯识学的理论框架;1961年写成影印《乾坤衍》,是对于《易经》乾坤二卦大义的推演,一方面揭示自家思想的来源,重申其归本《大易》之意,一方面对于现存《周易》文本的不同思想来源作出分析评判。 -
云南新时代法学论丛晏晖,佴澎,张吟竹《云南新时代法学论丛(2017年第2辑 总第2辑)》共收集50多篇论文,共分三个板块。一是东盟投资贸易法律研究年会的论文,侧重“一带一路”法制建设和法律实务研究;第二是行政法学研究会年会论文,探讨了“共享单车”、网约车监管等新形势下的行政法领域立法动因和价值取向;第三是教育法治研究会年会论文,集中调研了我国青少年犯罪与法治教育的现状和对策。 -
鸿儒国学讲堂胡适 著《鸿儒国学讲堂:容忍与自由》内容涵盖文化、修身、教育、社会等诸多领域,浅显易懂、睿智风趣,对当代人仍具有难得的启发意义。 -
语言政策与规划研究2017戴曼纯《语言政策与规划研究》探讨语言政策与规划学科建设、语言政策国别研究、语言规划研究、语言生活、语言理论等方面,研究问题不仅涉及语言地位、语言本体,还包括语言政治、语言生态、国际语言能力等重大问题,有的研究还上升至语言战略和国安全高度,是语言政策与规划研究领域参考。 -
中国ESP研究孙有中《中国ESP研究》是中国外语界致力于专门用途英语理论与教学研究的学术期刊,由北京外国语大学主办,中国英汉语比较研究会专门用途英语专业委员会承办,外语教学与研究出版社协办。本刊目前每年出版两期,主要发表有关专门用途英语的理论与教学实践研究成果,内容涉及专门用途英语的课程设计、开发与评价研究,教学模式与教学方法研究,测试研究,教材研究,网络资源开发与使用研究,教师发展研究,职业需求分析等。主要栏目包括:理论探索、语言研究、课程研究、教学研究、教材研究、翻译研究及学术前沿等,同时将根据需要不定期开设“本期约稿”、“学术争鸣”、“学界动态”等栏目。 -
外国文学研究核心话题系列丛书刁克利作者研究一直都是文学研究的重要话题之一。本书首先对国内外作者研究的发展脉络进行系统的梳理,以作者理论的不同历史阶段为分期,以重要思想家的作者论为节点,将思想家作者论、作者形态论、作者范式论、作者观念史,以及作者核心词的构成与演变研究融会贯通、追溯总结。然后,通过作者研究经典案例评析和作者研究原创论文,阐释示范进行作者研究的方法。*后对作者研究趋势进行了展望,并为感兴趣的研究者提供了可能展开的研究选题。 -
大学中庸孝经刘苍劲《大学 中庸 孝经/中华优秀传统文化经典系列》收录了《大学》《中庸》《孝经》三部国学图书。《大学》收录了十章,为“初学入德之门”,之书,作为宋代以后士子参加科考的基础课本,也是近千年来中国士子立身、为人、治学的入门必读书。《中庸》收录了三十三章,是士子实现“正心”“诚意”的要诀,亦即士子“修身”的入门之书。“中庸之道”是“大学之道”的重要组成部分,“中庸”也是学子成为“大人”必应深研的不二法门。《孝经》收录了十八章,以孔子与其门人曾参谈话的形式,对孝的含义、作用等问题加以阐述。是儒家十三经中篇幅短的一部。为社会各个阶层的人都确立了行孝的标准,而且把尽孝与忠君、爱国、明礼、守法、节俭等行为准则结合在一起,充分挖掘了孝的精神内涵。 -
电子证据认知新思路方玉珍“电子证据的时代已经到来”,电子证据是线索发现、心理分析与情报挖掘的重要来源,但是在实践中,法官对电子证据的认识不统一,影响着法律的确定性,电子证据不可靠的传统观念同样也禁锢着人们的行为。本书认为,具备对电子证据的基本认知是解决现实问题的基础。其实对电子证据的研究一直就有,但是于法律人而言却晦涩难懂。所以针对法律人对电子证据的认知需要开辟新的思路,要直观、实用,而基于直观体验的电子证据实验正好符合该要求。本书设计了实验篇,主要包括电子证据不可靠的传统观念的实验重塑,取证准备之信息搜索问题认知实验,电子证据提取与保全要点认知实验,电子证据实验室分析要点认知实验,电子证据举证与质证问题认知实验,电子证据认证及其实验研究等章节。各个章节就相关重要问题或争议问题进行实验认知与相关讨论,希望法律人能够“看懂”这些与电子证据相关的知识,并在成功“操作”电子证据实验的同时还能够有所思考。 -
新世纪外国通俗文学汉译研究李琴《新世纪外国通俗文学汉译研究》从翻译选材、过程、接受、传播、影响与互动、批评等角度,对新世纪外国通俗文学汉译情况进行研究,既考察新世纪外国通俗文学汉译概况,又探讨新世纪我国社会文化语境和诗学语境与外国通俗文学汉译之间的影响和互动关系,从主题思想、情节结构、叙事模式、写作技巧等方面详述新世纪外国主要通俗文学类型的汉译状况,及其与本土同类型文学的互动,并研究总结新世纪外国通俗文学汉译批评的方式及特点。《新世纪外国通俗文学汉译研究》既可以为外国文学和翻译方向硕博研究生、年轻教师、研究者提供研究参考,亦适合外国文学和翻译爱好者阅读。
