国学著作
-
北师大法律评论卢建平《北师大法律评论》是由北京师范大学主管、北京师范大学法学院主办的学术集刊,计划一年出版两辑,主编为北京师范大学法学院院长卢建平教授。本刊集理论性和实践性为一体,致力于为广大法学研究者、学习者、爱好者提供学术交流的平台,探讨理论界和实务界中较新的法律问题,并推动学术的不断进步。本书为该集刊的第1辑,设置有专栏、专论、书评、译丛四个栏目,收录十几篇文章,内容涉及文化遗产法、道歉入法、女性执法参与、旅游合同的法律规制等内容。 -
英语作为第二语言学习和教学研究张蕴宁 著本书不仅对英语语言学的基础理论进行了系统地介绍,而且还从实践发展的层面对语言进行了探究。本书介绍了英语语言学基础、第二语言相关理论知识、英语教学论基础及英语教师角色转变。本书结构合理、条理分明、逻辑清晰、语言简洁流畅、重点突出、既保证论述内容的全面性和系统性,同时也兼顾了对重点章节的详细探讨,方便读者阅读和理解。 -
藏传佛教经典文献汇编[北宋] 阿底峡 等 著《藏传佛教经典文献汇编》汇集了历代有名藏族学者对《量理宝藏论》《释量论》《入中论》《中观庄严论》《入行论》《现观庄严论》《俱舍论》等经典著作以及藏文语法、因(理)学论所做的论疏、注释等内容,共计40册,每册图书重点各不相同,篇幅长短不一,文字详略有别,比较完整地展现了历代藏族学者在认识经典论著方面所做的杰出成就。 -
陈寅恪合集.别集陈寅恪 著原题《钱柳因缘诗释证稿》,为陈寅恪最后一部著作,也是陈先生所有著述中在体量、写作时间、体例完备程度、影响力上的登峰造极之作。全书写作历时十年,先生在目盲体弱的情况下口述,由助手黄萱笔录成书。 本书以史证史,探究了秦淮名妓柳如是传奇的一生,特别是其与大学者钱谦益之间的姻缘纠葛,综合运用传、论、述、证的方法,熔史料、诗笔、议论于一炉,考察了存亡之时士人的生存状态和人生选择,展现了明末清初社会形态与思想文化之变迁,充满了家国兴亡哀痛之情。 -
陈寅恪合集.史集陈寅恪 著本书收录两部中国中古史的传世杰作,均撰写于抗战之时。亦为忧患之书。前书从礼仪、职官、刑律、音乐、兵制、财政诸方面阐说隋唐二代制度之全体 因革要点与局部发展历程。后书是前书的姊妹篇,讨论了统治阶级、党派分野、内政外交诸专题,有唐一代政治史之纲要,悉在此三篇之中。 -
英语大班教学古明《英语大班教学:问题与对策》旨在调查中学英语教师对英语大班教学的态度和中学英语教师的大班教学实践,通过实证研究的方法揭示中学英语教师对英语大班教学的态度,英语大班教学的优势和问题以及中学英语教师在教学实践中为了解决大班教学的问题所采取的策略。《英语大班教学:问题与对策》主要采用了量性研究和质性研究结合的方法,利用问卷调查、课堂观察和访谈的方式收集数据。456名中学英语教师参与了问卷调查,所得数据进行统计后用SPSS统计软件进行了分析;同时,对其中的7名英语教师的课堂进行了观察,对6名教师进行了访谈。课堂观察和访谈所得数据进行了仔细的转录并用EXCEL 2010进行了分析。《英语大班教学:问题与对策》的研究结论展现出中国中学英语大班教学的一个概括性的图景,也反映出中国中学英语大班教学的复杂性。希望《英语大班教学:问题与对策》能给中学英语大班教学提供一定的启示,以更好地解决中学英语大班教学中出现的问题。 -
大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展许丽云,刘枫,尚利明《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》共包含十二章。第一章与第二章开篇明义,对大学英语教学与跨文化交际的基础知识展开分析。第一章论述了大学英语教学的基本内容、理论基础、基本原则这三项重要内容。第二章探讨了跨文化交际的内涵、特征、意识与能力以及理论。可见,前两章的内容为总述部分,为后面章节内容的展开做了铺垫。第三章为过渡章,将大学英语教学与跨文化交际相融合,探讨基于跨文化交际视角的大学英语教学的影响因素、现状、任务、意义与方法,从而凸显出跨文化交际在大学英语教学中的重要地位。第四章至第十章为《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》的重点,是基于跨文化交际的视角来分述大学英语知识教学与技能教学,每一章都首先简述了教学现状、内容与意义,进而探讨了文化差异对这些知识教学与技能教学的影响,并分析了基于跨文化视角的大学英语知识教学与技能教学的原则,最后论述了大学英语知识教学与技能教学中跨文化交际能力的培养,做到了理论与实践的结合。大学英语教学体系除了教学理论、教学知识与教学技能,还离不开一些要素,包含教师、教材、教学评估,因此《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》第十一章论述了基于跨文化交际视角的大学英语教师、教材、教学评估的发展。第十二章为结尾章,为了顺应社会发展潮流,论述了基于跨文化交际视角的大学英语教学的新发展,从而为《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》画上一个圆满的句号。 -
社会治理与靶向性优化陈雯 著本书的核心任务,是基于社会治理“有效性”和“预防矛盾”背景提出的。在梳理和反思国内外相关研究文献的基础上,将关注点由“结构-行动”二元对立,转移到对“弱势群体自身能力”的探索与挖掘。并将其运用到一个具体经验研究之中,通过对个案的深描,分析弱势社会群体在获得日常生活空间中的行为策略。后,总结弱势社会群体在解决实际问题时所运用的“生活智慧”,以及这种“生活智慧”与社会治理靶向性之间的关系。以此与斯科特“弱者的武器”观点对话,补充和完善其本土化解释的不足。由此,反思西方话语,从中国国情出发,探索中国社会治理的靶向维度,进而思考有利于增强当前中国社会治理有效性并维持社会稳定的提升空间。 -
当代英语翻译理论与实践的多维视角研究蔚然,赵韶丽,杜会《当代英语翻译理论与实践的多维视角研究》共包含十三章内容。第一章就翻译的基础内容进行了说明,包括翻译的定义与标准、译者的素质及翻译过程、中西方主要翻译理论。第二章从词汇、句法和语篇三个层面对英汉语言进行了对比研究。第三章对英汉词汇、句法和篇章翻译的常用方法进行了说明。第四章和第五章对英汉习语和修辞格对比分析及翻译方法进行了研究,首先概述了习语和修辞格的含义,然后对比分析了英汉习语和修辞格的异同,最后探讨了习语和修辞格的翻译方法。第六章就中西方文化差异及翻译策略进行了论述,首先分析了文化的基础知识,然后说明了中西文化差异对翻译的影响,最后探讨了文化翻译的原则与策略。第七章至第十二章对科技题材文本、外宣新闻题材文本、法律题材文本、文学题材文本、旅游题材文本和影视题材文本的翻译理论与实践进行了探究。第十三章对经贸题材中合同、商标、外贸函电的翻译理论与实践进行了说明。 -
陈寅恪合集.史集陈寅恪 著《元白诗笺证稿》以元稹、白居易诗为研究对象,分别论述了白居易的《长恨歌》和《琵琶行》,元稹的《连昌宫词》和《艳诗及悼亡诗》,以及“元白诗”中篇幅*大的《新乐府》和《古题乐府》,共六章及附论五篇,达25万字。 陈寅恪认为唐诗与作者的社会阶级及政治生活有密切关系,而“元白诗”具有其他唐诗不具备的史料特点,这既与白居易与元稹所在的中唐时代有关,也与“元白诗”的内容和数量有关。作者以考据的形式对元稹、白居易*重要的诗歌作品进行笺证,借助唐诗考证唐史,旁及唐代制度、器物、风俗习惯、文坛风气等许多问题,对唐代文学的研究影响极为深远。考证精密详实,征引繁复,如对“七月七日长生殿”中“长生殿”进行史实考证,对“江州司马青衫湿”之“青衫”作唐代官阶考证,演绎绵密,提出创见。堪称兴起于俗而又俗之掌故逸闻,成就大雅之雅的学术名著。 本书不仅是文学的研究,也是历史的研究。全书精彩处,即在于既能引诗证史,又能以诗看史,诗史互证。是陈寅恪“以诗证史”的代表作。
