国学入门
-
唐才子传全鉴迟双明 著《唐才子传》共十卷,作者元代辛文房,是一部唐代诗人的传记专书。全书共有传记二百七十八篇,保存了唐代诗人大量的生平资料﹐对其科举经历的记叙更为详备,生动描绘了唐代诗人的风采。各篇内容一般包括传略、诗评、著作流传情况和附论四部分。
-
曾国藩家书[清] 曾国藩 著《曾国藩家书》内容广泛,是曾国藩一生主要的治家、治学、育儿、孝道等方面的生动反映。此次新版收录文章如下:其一,曾国藩写给其祖父母、父母、叔婶的全部家书,计76封,体现了曾国藩的孝道思想;其二,教育子女修身、学习、处世等方面的书信,即“家训”,计188封。曾国藩所写家书有1500余封,百余万字,我们从中精选了264封。本书是曾国藩所写家书中的精华。
-
鬼谷子[战国] 鬼谷子 著《鬼谷子》是一部奇书,由后人根据鬼谷子的言论整理而成。其思想内容博大精深,涵盖了哲学、政治、军事、心理、社会、文学、情报等多种学科,是一部可以被广泛解读的经典,被人们称为“智慧禁果,旷世奇书”。书中所载“捭阖、反应、内揵、飞箝、忤合、揣摩”等游说和谋略的原则与技巧,历来受到海内外政界、军界的广泛研究。本版附录清代杨景淐所著《鬼谷四友志》,以期给读者带去不一样的阅读体验。
-
漫画世说新语胖乐胖乐 著,[南朝宋] 刘义庆,戴建业 编1, 文本质量可靠,改编自戴建业教授名作《戴建业精读世说新语》,由戴教授亲自选篇编定。 2, 漫画内容精彩,知名漫画家胖乐胖乐著绘,有趣有味,老少咸宜的《世说新语》阅读佳作。 3, 东床坦腹、雪夜访戴、管宁割席……30篇爆笑漫画,30个魏晋名士经典故事。 4, 没有阅读障碍,拿起来就很难放下,轻松领略魏晋风度真义,从此走进这部传世名作。
-
赵孟頫书法集丛云 著赵孟頫是元代的大书法家,《元史》称其「篆、籀、分、隶、楷、行、草书无不冠绝古今」。当是时,赵孟烦的书法字迹风靡一时,一时间学之者蜂起,甚至形成了以黄公望、柯九思、康里缨缨、俞和以及妻子管道昇等为代表的赵派书家群。历史悠悠而过,许多曾经风行一时的书法,后世也渐渐被人们遗忘,而赵书历经时间长河的洗礼,成为了中国书法史上不朽的璀璨明珠,令无数人欣赏、赞叹。本书所录赵书,内容涵盖行书、楷书两大部分,精选版本,分类明晰,可以让读者一览赵孟頫的书法之妙。
-
四书五经名句鉴赏许登孝 著本书主要从儒学早期的经典著作,即四书五经中摘取编写而成。五经,即《周易》《尚书》《诗经》《礼》(含《周礼》《仪礼》《礼记》)《春秋》(含《春秋左传》《春秋公羊传》《春秋穀梁传》);四书,即《大学》《中庸》《论语》《孟子》。从这些儒家经典著作中摘采了一千余条经典名句,后经删汰、整理、分类编写。全书共分11个类别,计有治国、道德、修养、伦理、节操、处世、教育、哲学、文艺、爱情及其他,共400多个条目。举凡涉及思想文化等各个领域,无敢阙如,靡不毕包,涵盖了四书五经中的主要内容。
-
庄子·英汉双语经典诵读[英] 理雅各 译,卢婧 注“国学”代表中国传统的思想、文化和学术。学国学,诵经典,能使我们感受到中华优秀传统文化的魅力,加深理解记忆,并能自觉身体力行,从而达到提高个人自身素质、增强文化自信的目的。早在19世纪前,中国古代典籍就被传播到了海外各地,进入19世纪后,更是涌现出了大批研究中国文化的西方汉学家。如儒莲(Stanislas Aignan Julien ,1797~1873)、理雅各(James Legge,1815~1897)、翟理斯(Herbert A. Giles, 1845~1935)、翟林奈(Lionel Giles ,1875~1958)、亚瑟· 威利(Arthur Waley,1888~1966)等,其中英国著名的汉学家理雅各将“四书五经”全部译为英文出版,引起了西方世界广泛关注。中州古籍出版社针对青少年的实际情况,选取了理雅各、翟理斯两位汉学家翻译的《论语》《道德经》《庄子》《三字经》等国学典籍,整理出版“英汉双语经典诵读”系列丛书。在体例编排上,分为三部分内容。部分为英文赏读,是理雅各译本英文原文。第二部分是汉语文言文原文诵读,不仅将原文列出,还标有拼音,便于诵读文中的通假字、生僻字。第三部分是现代白话文释读,翻译内容与文言文原文段落一一对照,以意译为主。
-
孝经·英汉双语经典诵读[英] 理雅各 译,卢婧 注“国学”代表中国传统的思想、文化和学术。学国学,诵经典,能使我们感受到中华优秀传统文化的魅力,加深理解记忆,并能自觉身体力行,从而达到提高个人自身素质、增强文化自信的目的。早在19世纪前,中国古代典籍就被传播到了海外各地,进入19世纪后,更是涌现出了大批研究中国文化的西方汉学家。如儒莲(Stanislas Aignan Julien ,1797~1873)、理雅各(James Legge,1815~1897)、翟理斯(Herbert A. Giles, 1845~1935)、翟林奈(Lionel Giles ,1875~1958)、亚瑟· 威利(Arthur Waley,1888~1966)等,其中英国著名的汉学家理雅各将“四书五经”全部译为英文出版,引起了西方世界广泛关注。中州古籍出版社针对青少年的实际情况,选取了理雅各、翟理斯两位汉学家翻译的《论语》《道德经》《庄子》《孝经》等国学典籍,整理出版“英汉双语经典诵读”系列丛书。在体例编排上,分为三部分内容。部分为英文赏读,是理雅各译本英文原文。第二部分是汉语文言文原文诵读,不仅将原文列出,还标有拼音,便于诵读文中的通假字、生僻字。第三部分是现代白话文释读,翻译内容与文言文原文段落一一对照,以意译为主。
-
大学 中庸·英汉双语经典诵读[英] 理雅各 译,卢婧 注“国学”代表中国传统的思想、文化和学术。学国学,诵经典,能使我们感受到中华优秀传统文化的魅力,加深理解记忆,并能自觉身体力行,从而达到提高个人自身素质、增强文化自信的目的。早在19世纪前,中国古代典籍就被传播到了海外各地,进入19世纪后,更是涌现出了大批研究中国文化的西方汉学家。如儒莲(Stanislas Aignan Julien ,1797~1873)、理雅各(James Legge,1815~1897)、翟理斯(Herbert A. Giles, 1845~1935)、翟林奈(Lionel Giles ,1875~1958)、亚瑟· 威利(Arthur Waley,1888~1966)等,其中英国著名的汉学家理雅各将“四书五经”全部译为英文出版,引起了西方世界广泛关注。中州古籍出版社针对青少年的实际情况,选取了理雅各、翟理斯两位汉学家翻译的《论语》《道德经》《庄子》《大学 中庸》等国学典籍,整理出版“英汉双语经典诵读”系列丛书。在体例编排上,分为三部分内容。部分为英文赏读,是理雅各译本英文原文。第二部分是汉语文言文原文诵读,不仅将原文列出,还标有拼音,便于诵读文中的通假字、生僻字。第三部分是现代白话文释读,翻译内容与文言文原文段落一一对照,以意译为主。
-
道德经·英汉双语经典诵读[英] 理雅各 译,卢婧 注“国学”代表中国传统的思想、文化和学术。学国学,诵经典,能使我们感受到中华优秀传统文化的魅力,加深理解记忆,并能自觉身体力行,从而达到提高个人自身素质、增强文化自信的目的。早在19世纪前,中国古代典籍就被传播到了海外各地,进入19世纪后,更是涌现出了大批研究中国文化的西方汉学家。如儒莲(Stanislas Aignan Julien ,1797~1873)、理雅各(James Legge,1815~1897)、翟理斯(Herbert A. Giles, 1845~1935)、翟林奈(Lionel Giles ,1875~1958)、亚瑟· 威利(Arthur Waley,1888~1966)等,其中英国著名的汉学家理雅各将“四书五经”全部译为英文出版,引起了西方世界广泛关注。中州古籍出版社针对青少年的实际情况,选取了理雅各、翟理斯两位汉学家翻译的《论语》《道德经》《庄子》《三字经》等国学典籍,整理出版“英汉双语经典诵读”系列丛书。在体例编排上,分为三部分内容。部分为英文赏读,是理雅各译本英文原文。第二部分是汉语文言文原文诵读,不仅将原文列出,还标有拼音,便于诵读文中的通假字、生僻字。第三部分是现代白话文释读,翻译内容与文言文原文段落一一对照,以意译为主。