文学评论与研究
-
田汉全集田汉著《田汉全集》共20卷830余万字,图录160面。全集收录田汉一生创作的话剧、戏曲、歌剧、电影剧本100部,诗词1000余首,文论数百万字,译著1卷,小说、散文1卷,其中首次发表的田汉日记、书信和“文革”中的“交待材料”与“难中自述”,无疑将特别引人关注。 该全集的出版,不仅为全面了解、认识田汉的思想与创作提供了丰富的资料,也对进一步研究、总结我国现、当代多变的文坛风云、文艺发展历程,具有弥足珍贵的文献价值。
-
人物评价论李屏南著本书从人物的思想结构、成长条件、思想转变,谈人物评价的要求标准,制约因素及评价的相关方法。
-
胡适研究沈寂主编;安徽大学胡适研究中心编本书分论丛、述评与介绍、读书札记、胡著汉译、回忆录、附录等六部分,收录了研究和总结胡适的学术成就、思想遗产20余篇。
-
中国诗学研究张伯伟著本书分四个部分,第一部:诗学文献学,包括了唐王代诗格丛考等,第二部:诗歌史包括了李白的时间意识与游仙诗;第三部:诗论史包括摘句论等等,第四部分:域外汉诗学包括韩国古代兴诗学总说;日本古代诗学总说等等。
-
大唐西域记校注(唐)玄奘,(唐)辩机原著;季羡林等校注《大唐西域记校注》,唐玄奘等著。季羡林等校注。全书12卷,记述了唐高僧玄奘赴印度求法寻经,往返经历中国的新疆、中亚、南亚共138个国家、城镇和地区的所见所闻,是一部有关唐代西域历史地理的名著。7世纪前中亚和南亚的历史,特别是印度的历史,多赖本书才得以保存,是研究中亚和印度历史以及这些地区宗教史、中外关系史的重要文献。校注本由季羡林等9位专家学者集体校注,以日本京都帝国大学版《高丽新藏》本为底本,另用10多种宋、元、明版本及敦煌残本进行校勘,并利用《慈恩传》、《释迦方志》等书进行参校。注释方面,除了注意吸取国内外已有的研究成果外,并提出了不少新的见解。书前有长达数万言的《前言》,对原书的成书背景、内容和学术价值都有详细的分析和评价。书末附有参考书目、索引及西行地图。《大唐西域记校注》荣获第一届国家图书奖古籍整理类图书、第一届全国古籍整理优秀图书奖一等奖。
-
漫话水浒传宁稼雨著《水浒传》是一部长篇英雄传奇,是中国古代长篇小说的代表作之一,是以宋江起义故事为线索创作出来的。宋江起义发生在北宋徽宗时期,《宋史》的《徽宗本纪》、《侯蒙传》、《张叔夜传》等都有记载。从南宋起,宋江起义的故事就在民间流传,《醉翁谈录》记载了一些独立的有关水浒英雄的传说,《大宋宣和遗事》把许多水浒故事联缀起来,和长篇小说已经很接近。元代出现了不少水浒戏,一批梁山英雄作为舞台形象出现。《水浒传》是宋江起义故事在民间长期流传基础上产生出来的,吸收了民间文学的营养。 《水浒传》是我国人民最喜爱的古典长篇白话小说之一。它产生于明代,是在宋、元以来有关水浒的故事、话本、戏曲的基础上,由作者加工整理、创作而成的。全书以宋江领导的农民起义为主要题材,艺术地再现了中国古代人民反抗压迫、英勇斗争的悲壮画卷。作品充分暴露了封建统治阶级的腐朽和残暴,揭露了当时尖锐对立的社会矛盾和“官逼民反”的残酷现实,成功地塑造了鲁智深、李逵、武松、林冲、阮小七等一批英雄人物。小说故事情节曲折,语言生动,人物性格鲜明,具有高度的艺术成就。但作品歌颂、美化宋江,鼓吹“忠义”和“替天行道”,表现出严重的思想局限。
-
吾国与吾民林语堂著本书论述了中国文化的方方面面,诸如中国人的性格、思维方式、人生追求,妇女问题,政治社会问题,文学艺术,乃至中国人的最佳生活模式。作者语言朴质流畅,娓娓道来,具有较强的可读性。我们现在将英语作为一种“世界英语”(WORLDENGLISH)来看待;于是,英语不再只是单纯的一门异族语言,它同时融合着不同民族的表达形式并折射其多姿的文化。一个世纪以来,有过这样的一位位中国人,他们以各自令人惊叹的完美英语,对世界解说着中国,对祖国表达着赤忱。如今,我们相信,还有更多的中国人胞怀一样的向往,因为,跨越世纪的开放中国需要引进,他需要输出。我们出版中国人的英语著述,正是为有志于此的英语学习者树一个榜样,为下个世纪的中国再添一份自信,还为世界英语的推广呐一声喊。选择林语堂的作品重印出版,首行旬因为林氏在向西方介绍中国文化方面杰出的成绩。他用英语创作的一系列作品曾经轰动欧美文坛,并且影响深远,其中有的被美国大学选为教材,有的被政府高层倚为了解中国之必读,一直被视作阐述东方文化的权威著述。其次还因为林氏高超的艺术造诣和非凡的文化修养。作为国际笔会的副会长,并获诺贝尔文学将的提名,他的创作无疑为他赢得了国际文坛的巨匠地位,同时也为中国人赢得骄傲。再者,应是惊叹于林氏那“极其美妙,令以英文为母语的人既羡慕敬佩又深感惭愧”的精纯娴熟的英语;当然我们也终于让林语堂先生不再遗憾“……三十年著作全用英文,应是文字精华所在,异未能与中国读者相见……”《吾国与吾民》是林语堂第一部在美国引起巨大反响的英文著作。林氏在该书中用坦率幽默的笔调、睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文艺与生活情趣。在本书中他发挥自己“两脚踏东西文化”的优势,常用中西比较的眼光看问题。该书于1935年————林氏举家旅美前夕——由赛珍珠夫妇的TheJohnDayCompany出版。赛氏亲自撰写序言,誉其为“最真实、最深入、最重要的一本关于中国的书”。美国的书平家T.F.Opie甚至说:“不管是了解古老的或是现代的中国,只要读一本《吾国与吾民》就足够了。”《吾国与吾民》畅销后,赛珍珠便邀请林语堂赴美写作。应该承认,本书无论从内容上还是语言上来说,都是我国曲语爱好者难得的一本读物。但尤需指出的是,林氏的某些观点是与马克思主义相违背的,这绝不代表我们作为出版者的观点,希读者以科学的世界观和方法论为指导,慎审明辨,同样的原因,我们对个别地方的删节也请读者理解。
-
百岁冰心和100颗孩子的心何强主编暂缺简介...
-
郭店简与儒学研究《中国哲学》编委会暂缺简介...
-
文选版本研究傅刚著:《文选》是我国现存最早的文学总集,它选录的作品上起秦汉,下逮南朝的梁代。这个时期的一些优秀作品,多数都保存于此书之中。此书问世以后,就在文人中产生了很大影响。尤其是隋唐以后,实行科举制度,特重以诗赋为主要内容的进士科,所以当时士人,无不以《文选》为学习诗文的主要范本。正如李善在《上注表》中说的:“后进英髦,咸资准的”。据云大诗人李白早年曾三次拟作此书中的诗文;杜甫更告诫他儿子要“熟精《文选》理”。到了宋代,此风仍未衰歇。所以陆游在《老学庵笔记》中记载当时人的谚语说:“《文选》烂,秀才半。”即此数例,就充分显示了当年的盛况。