文学评论与研究
-
云游舒玲娥编选徐志摩是中国现代文学史上的著名诗人,他一生风流倜傥,才华横溢,可惜英年早逝,于36岁时,乘坐飞机不幸失事。然而,徐志摩是中国现代文学史上一个独特的个体,他无论是在世还是去世以后,都永远是人们谈之不尽的话题。徐志摩是中国现代历史上的名人,他在世时,做事率性而为,轰轰烈烈,是世人关注的焦点。但他去世之后,因为他在文学史上的成就,而永远被后人所记住。然而,后人对徐志摩的评价,却经历了一些波折。徐志摩1931年飞机失事后,他的许多友人沉浸于悲痛之中,写下无数的纪念文字,痛悼这位现代文学史上的才子。但是,共和国成立后,因为某种特殊的历史原因,文坛上对他多是贬斥批评的态度,认为他是反动的资产阶级文人。幸好20世纪80年代以来,人们又开始重新评价徐志摩,开始还他以清白,恢复他在文学史上的地位。为了使人们对徐志摩有一个历史的认识,本书特意编选了他死后至今许多人对他的纪念文字。有些是诗人死后不久友人对他的怀念,我们从中可以看出悲痛之情。有些可能带有特殊历史时期的“印记”,这需要我们去仔细地辨别。 -
宋词三百首详析郭伯勋本书依上缰村民重编、唐圭璋笺注之1979年新1版《宋词三百首》为据。本书按唐笺本自序说明,将《忆王孙》的作者李甲订正为李重元。将《青玉案》的作者黄公绍订正为无名氏。 本书将原编钱惟演、晏殊、欧阳修、晏几道、严仁、刘克庄等所用诸多“木兰花”词牌,一律按《钦定词谱》称“玉楼春”本书对原编诸作少数文字、标点、断句,或难合文意,或不合词律者,则通首按《全宋词》或《钦定词谱》改定。本书体例,先介绍作家,后列出作品。从首至尾,每首词作都用数字统编顺序,以便检阅。每一词篇均从词谱、注解、作意与作法三方面撰写,以备全面欣赏并按谱填词。本书采用词律均依《钦定词谱》。检查用韵,依戈载《词林正韵》并当代常用词韵。本收词谱部分所用之符号,一律规范在圆圈之内,虚处为平声,实务为仄声。本书注解部分为免去重复,后出者均写作“见×首注×”。 -
西潮的彼岸李欧梵著在康桥畔沿着徐志摩的足迹,“刻意”找寻20世纪20年代的灵感;在萨尔茨堡和维也纳,为音乐之都的“飘零”而感伤;遍寻卡夫卡和昆德拉的城市,去细读波希米亚渐被遗忘的旧日记忆;看中国电影,下中国馆子,唐人街是心中的“麦加”;在“闲书”与正书间艰难取舍,便有“闲书呆子”无耐而帅真的自白;面对还不清的“书债”,常常不胜惶恐……这些充满浪漫情怀的文字不仅是李欧梵教授一段难忘经历的记载,更是一种激情的证明,一种真性情的体现。本书前言序言《西潮的彼岸》和《浪漫之余》是我最早出版的两本杂文集:《西潮的彼岸》于1975年在台湾初版(我手头存有一本则是1982年第九次印刷的);《浪漫之余》出版于1980年。现在竟然有机会将二书的部分内容合而为一在大陆出新版,真是我始料未及。现在再翻看这两本三十年前写的旧书,真可谓是“明日黄花”了。我突然想起鲁迅的一篇名文《腊叶》,如果我的写作生涯是一本书的话,这两本书也就是我的人生“大书”中夹着的两片腊叶,虽然表面看来早已枯萎,但内中所包含的却是一股年轻时代的清新热情。也记不清这股热情是如何引发的,可能是最早的一段异国恋史,在经历过程中有感而发。当时台湾的一本杂志《大学生活》委托在哈佛的老同学谢文孙向我约稿,我适在英国剑桥,找寻徐志摩的资料作为论文的一部分,遂写下这第一篇文章《剑桥踏寻徐志摩的踪径》,用“奥非欧”的笔名发表,自称为“非小说”,乃故意衍用当时美国流行的一种文类“non-fiction”,将之改头换面,作为一种“自传”的形式。该杂志的编者还特别加上按语,说:“作者饱受西洋洗礼,尤其欧陆存在主义的影响,所以文章中能极勇敢的面对真实,作赤裸裸的自白”,并附以《心路历程》的标题(或者这原是我自己定的题目,而《剑桥踏寻徐志摩的踪径》则是编者所加,现在已经记不清楚了)。后来这篇文章和其它两篇《撒而斯堡音乐节》、《奥国的飘零》,连同马森(笔名为飞扬)描写他在法国的所见所闻:《法国社会素描》中的四篇文章:被拼凑成一本书,就以我的文章为书名。几年后在台湾纔认识马森,两人提起此事不禁哑然失笑,素不相识竟然也合写了一本书。事隔三十年,现在回想起来,更难描述我写这两本书的文章的个中滋味。诚然,写这些文章的时候我只有三十岁(写“徐志摩”文时还不到三十岁),现在从“花甲”之年的视角回顾,已经没有任何激情或伤感,但也不忍自嘲。只想到约四、五年前在台湾台东旅游时见到了一位文学界的朋友,他也人到中年,但比我至少年轻十多岁,我们第一次见面他就很诚恳地对我说:“我是在中学时代看你的书长大的,不过现在早已不看你的文章了!”意思似乎是:现在时过境迁,早已越过那个时代了。我回答说:“我自己也不忍卒睹。”真的是“不忍卒睹”吗?其实心中对于这些年轻时代的旧文不免也产生鲁迅对待自己的散文诗《野草》的感觉:“我自爱我的野草”(《野草·题辞》),原因可能也相似:现在的我再也写不出来那股激情来了。前晚看法国旧片《广岛我爱》(HiroshinaMonAmour),片中有一个镜头令我特别感动。法国妇人深夜在酒吧和她的日本情人边饮边谈她的第一个爱情故事,突然激动地说:“我那时候真年轻!”这种感觉,人不过半百恐怕很难感受得到。《西潮的彼岸》就是一本“我那时候真年轻”的感情记录。二书中的大部分文章都浸透了一股浪漫的情怀,这是个明显的事实。可能是因为我受了自己论文题目的影响:为了写《中国现代作家浪漫的一代》(《五四文人的浪漫精神》可作为论文的提纲来读),连我自己也自觉或不自觉地浪漫起来了。于是从徐志摩写到他的英国朋友;从欧游的经历中把自己的飘零心态加在异国文化身上;又从理想的高峰批评日本和香港的现实,当然更把自己的感情信仰追溯到徐志摩和先师夏济安先生(“浪漫的圣徒”);甚至还为了自己的婚姻大事写了一篇情文并茂但却是莫须有的《上父母亲书》。倒是《父亲的日记》一文(原是为先父李永刚抗战时期的一本日记《虎口余生录》所写的后记,多年后这本日记在台湾出版),写的特别用心,原因自明——我觉得这本日记不但是“家史”,甚至在中国近代史中也该算是一份珍贵的史料。《浪漫之余》继承了《西潮的彼岸》的余绪,又多加几篇半学术性的文章,后来又收在我的第三本书——《中西文学的徊想》中。此次将三本书重新编排成两本,分别为《西潮的彼岸》和《中西文学的徊想》,换言之,《浪漫之余》被腰砍了,内中较富感情或个人意义以及留学读书经验的文章放在第一本书,而将讨论台湾及大陆作家和作品的文章放在第二本书,和有关中西方现代文学的文章放在一起,庶几合乎《中西文学的徊想》的原名的意涵。这样的安排也为了避免重复,其实在三十多年留美的生涯中,我写的中文文章并不多,就只有这三、四十篇,倒是在最近三、四年,特别是自哈佛教职退休后,文章纔多起来,也许这代表了我以文字“落叶归根”的心情吧。在《浪漫之余》原序中,我曾为我早年的“西化”思想和“海外华人”的立场再三辩解,其实这些论调也已过时,在这个“全球化”的“后现代”世界中,“西潮”早已失去当年的历史意义(这原是取自蒋梦麟先生的一本自传书名)。而“彼岸”呢?我指的本来并非中国传统文化,而现在也无所谓“回头是岸”的说法了,即使我将来随妻子归佛,放弃这个商品消费文化的荣华富贵,恐怕“回头”为时已晚了,倒不如把自己早期的作品“立此存照”,或者可以为二十一世纪的“世故”读者带来些许“天真”之情,则予愿已足。在此我要特别感谢协助此书出版,也是这个作品系列的始作俑者:季进,还有我的妻子玉莹,她非但对于我年轻时候的故事了如指掌(当然是经过我无数次的重述),而且比我更珍惜这些旧作的价值,并鼓励我将之再版,因此我要把这些书——过去写的、现在和将来写的——都献给她,并以此见证我们的感情和婚姻。这就是“浪漫之余”的成果。 -
中西文学的徊想李欧梵著追随感伤零余的郁达夫、轻盈飘逸的徐志摩,身临“五四”文人的浪漫之境;追随奇崛嶙峋的李金发、忧郁孤独的戴望舒,踏寻20世纪30年代的现代风;评说背着传统重担走出传统阴影的鲁迅,称引以反讽实践文字魅力的高晓声;崇仰史丹纳的人文精神,采撷塞弗尔特的灿烂之果;与昆德拉同笑同忘,和马尔克斯共孤共寂……李欧梵教授游历中西,文字发自真性情,所思所叙“不中不西,又中又西”,“欧”化又不无东方的“梵”音。他徊想文学,更是在记录那段徘徊中外的心路历程。本书收集了作者近年来见之于报端的学术随笔,在内容上颇为一致地反映出作者对中国尤其是大陆的现代代文学和世界文学尤其是东欧和拉丁美洲文学的关注、评论和思考,是一位有着中西求学、治学背景的学者在中西文化之间徊游辗转的产物。本书有关中西文学的通达见解对中西文学的思考颇具启示意义。 -
徐志摩图传韩石山著在中国新文学史上,徐志摩不仅以诗闻名,亦以散文著称,小说戏剧的贡献也不小。徐志摩不仅是个浪漫主义文人,更是一个有着单纯理想的理想主义者。他对于生活的情趣也是异常的浓厚。他爱都市,也爱乡野;他喜欢物质文明,也喜欢徜徉于山水之间;他常常留连在象牙之塔里,但是对社会政治也有正义的流露;他柔情似水,自由如云,洒脱如风。徐志摩的素养、情怀、思想、为诗歌的不懈努力的精神、为中西文化交融所付出的情感。《徐志摩图传》以画册的形式,向您讲述了他的才华,他的情感世界,他和才女林徽因的纠葛……徐志摩实在是新文化运动人物中被误解最多的一个。仅就所受的教育上说,从北京大学预科到剑桥大学研究院,他的学业一直没有逸出社会科学的范畴。在北京大学学的是法学,在美国的是历史学和政治学,在英国学的是政治经济学。别说那个年代了,就是现在的作家中,有这样全面的社会科学训练的也是不多的。再就是他那和善的性格,过去都认为是天性如此,现在他的《留美日记》出版了,原来也是刻苦自励、着意修炼的结果。正像恋爱只会是他人生的副业一样,写诗也只可说是他人生的副业。他的志向是改造中国社会,革除陋习,以臻文明,要做一个欧洲文艺复兴式的人物。上天有眼,他基本上做到了,虽说只活了三十五岁,虽说做事的时间只有短短的十年。作为一个写作者,作者可以原谅自己的无知,却不能原谅自己的褊狭。作者甚至想过,是不是另写一部“非才子”的徐志摩传,以弥补作者的《徐志摩传》的不足。这《徐志摩图传》就是这方面的一个尝试。 -
舞动红楼梦蒋勋著人无法选择自然的故乡,却可以选择心灵的故乡。这一次,穿过了[云门],我们选择一本又一本的经典,好回到那个永远青翠的心灵乡。《红楼梦》是一本畅销书。三百年来,在不同的世代,产生了久远而广泛的影响。人们不只在读《红楼梦》,也在读自己的一生——一本书,可以让你不断看到[自己],这才是可以阅读一生的书。透过台湾著名舞蹈团体“云门舞集”经典舞剧《红楼梦》数十幅精彩图片,以及精挑细选的《红楼梦》刻本版画插图,蒋勋将他阅读《红楼梦》半世纪的点滴体悟,渗透进入字里行间,如实告诉我们:为何《红楼梦》是一本“慈悲之书”?为何阅读《红楼梦》是一种学习“宽容”的过程?从繁华走向空茫,这一切所代表的又是什么意义?名家的独到诠释,让你懂了书,也懂了舞。 -
日本当代文学研究何乃英著当代文学获得了较快的发展,取得了较高的成就,这固然是无可否认的;但是,当代文学仍然存在着许多问题,包含着许多危机,这同样是不容忽视的。究竟什么是当代文坛所面临的问题和危机呢?我以为粗制滥造作品的存在,色情文学的泛滥,颓废文学的影响,文学不能适应社会新发展的需要,文学的商品化趋势日益严重等等便是。由于各种宣传报道机构和大众传播媒体的大量增加和迅速发展,粗制滥造的作品也有了更多的活动场所和更大的存在可能。由于腐朽道德观念的广泛影响,适应人们低级需要的色情文学大量泛滥起来。由于社会思想意识产生危机和西方文学没落流派传入,形形色色的颓废文学应运而生。由于资本主义社会的高速发展,作家往往感到不能适应,似乎旧的目标已经丧失,新的目标又尚未确立,于是失去了创作热情,写不出适合社会发展新阶段所需要的作品。由于资本主义社会达到高度发达阶段,要求几乎所有的东西商品化,同时也要求文学作品商品化,这又给文学的发展提出了许许多多的难题,必然会对文学的前景产生许许多多的影响。以上这些都是日本文坛所存在的亟待解决而又一时难以解决的课题。 -
香港中国古典文学研究论文目录邝健行、吴淑钿本书是1950至2000年香港出版刊物中中国古典文学研究论文的资料汇辑。它收录了近五十年在香港出版的一百四十种刊物中近千位作者的三千五百多篇论文(包括篇名、出版时间、出版刊物、作者等),并按出版时序就论文文类和出版刊物分别排列了目录,搜罗完备,编排合理,全面显示了香港一地在此领域的研究成果,很有学术资料价值。 -
百态人间红楼梦丁武光本书作者抛弃“高鹗续书说”,坚持程本120回的有机艺术整体的观念,以此立论,视野拓展而开阔,对书中的思想和人物都有一个完整而深刻的论述。本书可以说雅俗共赏,有相当高的学术价值和很强的可读性。文笔清新晓畅,深入浅出,灵敏而缜密,平近而悠远。行文中流动着一种裱丽典雅的感情意向和清悠舒缓的诗的旋律,充溢着很大的悟性空间,给人许多启迪,给人许多美的享受,不失为当今《红楼梦》研究中的一部好书。 -
宋本周昙《詠史诗》研究赵望秦著本书分上下两篇,对宋刻三卷本周昙《詠史诗》进行考论和校证。内容包括:周昙生活时代稽考,周昙《詠史诗》的板本叙录、宋本发覆、宋本源流,以及宋本周昙《詠史诗》的文献价值等。作者根据宋刻本周昙《詠史诗》,对唐代詠史组诗进行了相关研究。
