文学评论与研究
-
钱仲联讲论清诗魏中林整理本书收录《梦苕庵诗话》等著述的内容,但纳入先生多年之后的一种思路结构之中,意义自是不同。故尽可能呈现先生讲授的原初形态,以不但知晓先生的主要学术论断,而且从中能够体悟先生的思致、路径、方法,宏观傥论与举析辩疑并存,是作者的整理原则。准此,基本按先生讲授顺序实录,对同一诗家在不同部分的评说,不作综合归并;对论说某一诗家时衍展开去的部分,不作删减。将当时速记的话语还原;个别俗语适当调整为现代汉语表达;尤对先生所征引的作品全面核对书、题、原作,分别区别句举、篇举不同侧重以征引。如此都为近九万字,以“钱仲联讲论清诗”总题,分为八段。虽曰实录,然当时误听误记之处,恐难完全避免,当作者承担责任。作者的研究生蒋国林、聂欣寒、张琼、白汉坤作了原始文本录入,在此致谢。 -
当代华裔美国文学研究赵文书著为了展示与总结南京大学的学术成果,反映南京大学学科建设的整体优势和传统优势,为学校教学科研服务,促进新生学术力量的成长,我社推出南京大学学术文库(博士文丛),每年出版一批,内容涵盖了哲学、经济、文学、法学、历史、美学、编辑学、气象学、国际政治学等学科,在一定程度上代表了南京大学学术研究水平,体现了南京大学的学科特点。现第六批出版在即。遵学校指示,即日起开始申报第七批南京大学学术文库系列丛书(包括《南京大学学术文库》、《南京大学博士文丛》二种)。为保证《丛书》的学术质量和持续出版,《丛书》专设编委会主委申报、评议、入选工作,坚持学术质量第一、公平公开、规范运作的原则,力求入选项目能达到南京大学一流水平,居于学科前沿地位。本文从华裔美国文学论战中的真伪论入手,就论战双方中具有代表性的人物赵健秀和汤亭亭的创作实践分析了华美文学与中国传统文化的关系。华裔作家在其创作中对中国文化资源的利用并不是为了保持中国文化传统的真实性,而是以西方价值尺度为标准,改编甚至篡改祖先文化传统,目的是为了在美国的多元文化社会中为华裔族群建构出既有别于主流社会又能与主流社会平等共处的华裔族性。他们的文化立场与其说是民族主义,不如说是族裔本位主义。 -
唐代非写实小说之类型研究李鹏飞著《唐代非写实小说之类型研究》的基本观点乃至具体的作品分析上都能做到摆脱依傍,很少蹈袭前人,另一个重要原因是对唐传奇三种类型的源流都作了长线追溯。不但溯源到汉魏六朝小说,许多手法的表现更追寻到先秦。中国的小说是经过了漫长的酝酿阶段,在不自觉的过程中逐渐从笔记杂说中脱胎而出的文体类别,在进入自觉的创作阶段这前,吸取了先秦以来各种思想观念和各种他类文体的表现方式;其渊源之驳杂,头绪之繁多,若无极大的耐心,是很难摸索清楚的。《唐代非写实小说之类型研究》作者没有仅仅限于小说类文体的阅读,而是将视野放宽到诸子百家、史传、诗赋、散文、骈文乃至俳谐文笔各种与该类型有关的资料,以惊人的阅读量为基础,多方发掘并清晰地总结出三种类型的发展过程,因而能够提出许多重要的创见。 -
阅读莎士比亚(英)查尔斯·兰姆(Charles Lamb),(英)玛丽·兰姆(Mary Lamb)著;萧乾译;汪若图注原序这些故事是为年轻的读者写的,当做他们研究莎士比亚作品的一个开端。为了这个缘故,我们尽可能地采用原作的语言。为把愿作改编成前后连贯的普通故事的形式,加进了一些词 句,—我们曾仔细斟酌,竭力做到不至于损害原作语言的美。因此,我们尽量避免使用莎土比亚时代以后流行的语言。年轻的读者将来读到这些故事所根据的原作的时候,会发现在由悲剧改编的故事方面,莎士比亚自己的语言时常没有经过很大改动就在故事的叙述或是对话里出现了;然而在根据喜剧改编的故事方面,我们几乎没法把莎士比亚的语言改成叙述的文字,因此,对不习惯于戏剧形式的年轻读者来说,对话恐怕用得太多了些。如果这是个缺陷的话,这也是由于我们一心一意想让大家尽量读到莎士比亚自己的语言。年轻的读者念到“他说”、“她说”以及一问一答的地方要是感到厌烦的话,请他们多多谅解,因为只有这样才能叫他们略微尝尝原作的精华。莎士比亚的戏剧是一座丰富的宝藏,他们得等年纪再大一些的时候才能去欣赏。这些故事只是从那座宝藏里抽出来的一些渺小、毫无光彩的铜钱,充其量也不过是根据莎士比亚完美无比的图画临摹下来的复制品,模模糊糊,很不完整。这些故事的确模糊,不完整,为了使它们念起来像散文,我们不得不把莎士比亚的许多绝妙词句改得远不能表达原作的含义,这样一来,就常常破坏了莎士比亚语言的美。即使有些地方我们一字不动地采用了原作的自由体诗,这样,希望利用原作的朴素简洁叫年轻的读者以为读的是散文;然而把莎士比亚的语言从它天然的土壤和野生的充满诗意的花园里移植过来,无论怎样总要损伤不少它固有的美。我们曾经想把这些故事写得叫年纪很小的孩子读起来也容易懂。我们时时刻刻想着尽量朝这个方向去做,可是大部分故事的主题使得这个意图很难实现。把男男女女的经历用幼小的心灵所容易理解的语言写出来,可真不是件容易做到的事。年轻的读者看完了,一定会认为这些故事足以丰富大家的想像,提高大家的品质,使他们抛弃一切自私的,惟利是图的念头;这些故事教给他们一切美好的、高贵的思想和行为,叫他们有礼貌、仁慈、慷慨、富同情心,这些也正是我们自己的愿望。我们还希望年轻的读者长大了读莎士比亚原来的戏剧的时候,更会证明是这样,因为他的作品里充满了教给人这些美德的范例。 -
桃花扇选评翁敏华撰本书是原著《桃花扇》的介绍和选篇解析。 -
大嘴话水浒大嘴呱呱著一部《水浒》传载千秋,一群好汉聚于梁山,进行了一场轰轰烈烈的水浒演义,让后人品评不休。那么梁山精神是什么呢?大嘴认为我们只能从不同的侧面去看这种精神,因为它有替天行道,有快意恩仇,有不屈反抗,有伸张正义,有大碗喝酒,大块吃肉,有血腥嗜杀,有理性追求,还有感性冲动,这些加起来(而不仅仅是其中的某一侧面)。就是对中国下层社会影响相当深远的复杂的梁山精神。... -
啼笑皆非林语堂著;徐诚斌译本书的目的就是在说一些必须说的事,同时说得简单明了。这时代需要简单真理的简单陈述和重述。举着光亮的人一定可以明白,劫运的预言者即在内。我们的问题就是道德的衰落与再生的问题。信心一定可从一把沙土中生出来。一根草蔷薇的希望比成吨的条吨哲学中的希望多得多。我不知道怎样说这些事,可是上帝给我力量去说它们。另一次战争的影子已经在我们面前若隐若现,我们须想的直,想得快。< -
中国趋势李昭淳主编;广东省立中山图书馆中国经济体制改革杂志社,广州市社会科学界联合会南方都市报编“广东学术论坛——中国趋势”系列演讲吸引了众多的听众,政府机关一些单位、各高等院校、科研机构以及司法界、工商界、出版界、传媒界人士和一些退休教师、高中学生及打工者等聆听了报告。国内及港澳十多家传媒单位对报告会的活动进行了报道。很多听众认为,这种学者与公众的交流做得非常好,可以启发民众的智慧,唤起民众参与公众事务的意识,并为公众理性看待和正确认识中国的现实问题提供了一些富于建设性的思路。有听众认为,这次演讲的专家学者大都可称得上是思想的先行者、社会前进的探索者,新时代的中国需要新的思想启蒙。一位来自科研机构的听众,称这次系列演讲是“一场丰盛的思想盛宴”。 目录: 思想的盛宴——编者的话 长三角一体化中的经验与问题和对珠三角的启示 中国经济发展的另类思考 当今中国社会和社会问题 20世纪90年代以来中国社会结构演变的新趋势 中国农村政治:现实与未来的走向 市场经济的法律解释 宪政的趋势:世界与中国 从贫困的原因看中国未来政治的方向 宪政百年与当前中国的宪法实施 -
人生日常心理指南(美)约瑟夫·查思特罗(Josoph Jastrow)著;林语堂译查斯特罗博士,是美国著名的心理学大师,他曾经持续多年写作 了“保持心理健康”的系列专栏,发表在150种报纸上,1935-1938年他曾受美国国家广播公司的邀请,在《大众心理健康》栏目中畅谈“保持必理健康:的讲座,以他敏锐的洞察力和超凡的智慧,本书汇集了查尔斯罗多年以来日常心理健康的研究心得,向大众读者轻松漫谈种种日常心理,如”何精神健康“,”如何填补你心灵的缺憾“,“美和行为智慧”,“快乐的艺术”等等。趣味浓厚且具有实际的指导意义,自出版后,在美国风行一时,长销不衰。 -
欧阳修诗词文选评黄进德撰这套丛书继承发扬了上海古籍出版社四十六年来出版普及读物的优良传统,也集结了多方面的正反经验:名家撰作,深入浅出,知识性与可读性并重,固然是其基本特点;而文化传统与现代特色的结合,更是她新的关注。学界近半个世纪以来新的研究成果,从中获得适应新时代读者欣赏习惯的浅切化与社会化的表述;反俗为雅,于易读易懂之中透现出一种高雅的情韵,是其标格所在。这套丛书在结构形式上又集前述两套丛书之长,将作者与作品(或原著介绍与选篇解析)乳水交融地结合为一体,从而使全局与局部相映相辉,高屋建瓴与积沙成塔相互统一。这套丛书更是前述两套丛书的拓展与简约。其范围将继文学经典后,再推出史学经典与哲学经典;而在品种上,适应新时代知识浓缩的特点,又简约为文学三十种、历史十种、哲学十种,计五十种。既希望用最省净的篇幅,抉示中华文化的一质精神;又通过三部可分可合的组织形式,以适应广大读者的不同需要。《欧阳修诗词文选评》分六个部分,具体介绍宋代大文豪欧阳修的生平事迹,选录、注解和评述了他在各个时期的诗、词、文中的传世名作,是我们今天了解这位文学大师的最新读本。
